Инженер против — страница 54 из 66

«Похоже животные так же могут быть переносчиками бешенства! Это очень и очень плохая новость!». – подумал я, перейдя дальше.

Во втором боксе находились странного вида грибы. Серые, покрытые бархатистым ворсом, на чёрной ножке с синими прожилками, что испускали слабый свет. Подобного цвета плесень я наблюдал на трупе сдохших от голода зомби.

«Похоже из неё вырастают такие грибы, интересно нахрена?». – сделал я ещё одно наблюдение.

В последнем боксе в мутной воде плавали крохотные рыбы. И как ни странно, меня очень удивило, что эти мальки были вполне обычными. После того, на что я насмотрелся за эти дни, встретить нечто привычное взгляду большая редкость.

« Похоже рыбок болезнь не тронула, интересно, зачем тогда заражённые скидывали остатки тел в реку? Вряд-ли они хотели таким образом убрать за собой!».

- Не волнуйтесь, молодой человек. – тихо произнёс профессор, когда дверь закрылась. – Я не стану делать на вас опыты или вкалывать неизвестные вакцины.

Я отвлёкся от аквариума и повернулся к старику:

- А я и не волновался.

Профессор изобразил лёгкую улыбку:

- Моё имя Сандро Алигери. – усталым голосом представился старик. – В прошлой жизни меня звали Александр Николаев. Нейробиолог и практикующий нейрохирург. Лауреат нобелевской премии по… - он махнул рукой. – Какая уже разница. Это не имеет никакого значения. – пробубнил себе под нос старик, подойдя к своему рабочему столу. – А вот вы… - он повернулся ко мне, одновременно с этим развернув монитор компьютера. – Вы кто угодно, но точно не рядовой Галилео. Ведь настоящий солдат с этим именем так и не смог добраться к нам, в отличии от вас!

Я увидел на экране человека, облаченного в причудливую броню, напоминавшую сочетание рыцарских лат и пожарного костюма. Он валялся на крыше соседнего здания, облокотившись о белую стенку технического выхода. Рядом с ним лежал автомат, а позади красовалось огромное, красное пятно из брызг крови.

Профессор сощурился и пристально посмотрел на меня:

- Я вам не враг, молодой человек. Иначе бы я не стал так подставляться под удар перед майором Данте. Скажите мне пожалуйста, кто вы и зачем пришли сюда?

В лаборатории воцарилась тишина, которую я не спешил нарушать. Мне понадобилась минута на то, чтобы просчитать в голове все возможные варианты дальнейших событий, учитывая новые обстоятельства. Профессор терпеливо ждал, не прерывая моих размышлений, за что я ему был благодарен.

- Моё имя Галилео. Я здесь для того чтобы найти Уроборос.

Профессор Сандро удивлённо поднял седые брови вверх:

- Что ж, Галилео, так Галилео. Я понимаю ваш выбор и желание остаться инкогнито. Так вот, вы нас нашли. – он развёл руки в стороны, указав на окружение. – Что дальше? – он хмыкнул. – Просто так никто и ничего не ищет. Зачем мы вам понадобились?

Я пристально посмотрел на профессора. В голубых глазах плескался интеллект. Нос с лёгкой горбинкой на иссохшем лице напоминал орлиный клюв. По его позе, было заметно, что старик нисколько не боится меня или не испытывает напряжения и это учитывая тот факт, что мы сейчас находились в изолированном помещении, совершенно одни, перед ним стоял абсолютно незнакомый ни ему ни бойцам человек в бронированном костюме и с оружием.

- Вы виновны в том, что случилось! Эта болезнь, это же ваших рук дело?! – спросил я, бросив при этом обвинение, решив пока не раскрывать настоящую цель своего прибытия.

Сандро от души расхохотался:

- Допустим наших рук и что дальше?! Всё будет как в сказке? – он продолжил смеяться. – Вот появляется рыцарь в сверкающих доспехах. Он преодолевает трудности и сражается с монстрами, чтобы пробраться в логово змея, дабы призвать эту злобную тварь к ответу! – он перестал хохотать и слегка наклонившись вперёд тихо произнёс. – Или, может быть, герой даже захочет убить этого гада? – старик ещё раз пронзительно посмотрел на меня. – Молодой человек, я же сказал, что я вам не враг. Поверьте, если бы майор понял, что вы не этот парень. – он кивнул на изображение, где лежал труп. – Вас бы постигла точно такая же участь. Так что я думаю вам хотя-бы стоит меня выслушать, прежде чем вершить правосудие, или то, зачем вы сюда явились. Я полагаю вам как минимум было бы интересно узнать причину, по которой я так же рискую своей жизнью, скрыв факт гибели настоящего Галилео?

Я хмыкнул:

- Звучит вполне разумно и к сожалению я не могу найти аргументов для возражения.

- Великолепно! - его сухая рука указала на мой костюм. – Увидев ваши самодельные доспехи я сразу же понял, что вы достаточно умный человек, чтобы мы смогли поговорить с вами без лишних эмоций. – он нахмурил кустистые брови. – К сожалению у нас с вами действительно не так много времени и майор Данте скоро придёт за вами, так что постараемся уложить беседу в весьма ограниченный промежуток времени. Надеюсь вы поймёте меня правильно, если я первым задам вам, волнующий меня вопрос, так как от вашего ответа будет зависеть дальнейший диалог.

Я поджал губы:

- Хорошо, я слушаю.

- Благодарю. Так вот, молодой человек, как я уже сказал, я вижу, что вы обладаете достаточный уровнем интеллекта. Мой вопрос состоит в том, чтобы понять, зачем вам понадобилось лезть буквально в одно из самых опасных мест этого города?! – он сложил ладони вместе, ожидая, когда я ему отвечу.

Я выдержал паузу, обдумывая вопрос профессора, решая стоит мне юлить в разговоре с ним или нет:

- Хорошо. Я отвечу на ваши вопросы, но попрошу у вас того же.

Старик улыбнулся:

- Умным людям всегда легко договориться, в отличии от этих солдафонов. – он кивнул в сторону закрытой двери. – Итак, Галилео, зачем вы искали Уроборос?

Я убрал руку со щитом в сторону так, чтобы было видно ноги:

- Если вы не заметили, то я инвалид. У меня отсутствуют ноги ниже колен. – профессор оживился, он поправил пальцем очки на переносице и слегка потянулся вперёд, чтобы детальнее рассмотреть отсутствующие конечности, закрытые металлом. – Для работы моего костюма требуется энергия. Если бы не конец света, то я бы довольствовался теми аккумуляторами, что есть на рынке. Но зомбиапокалипсис, устроенный вашей организацией, - я выделил интонацией это обвинение, - внёс свои коррективы. Мне удалось обнаружить один из ваших дронов разведчиков и извлечь из него блок питания. Как оказалось, ваши АКБ по эффективности превосходят всё то, что мне известно в несколько раз. Вот я и решил наведаться, так сказать, к производителю, дабы получить или добыть ещё несколько элементов питания.

- Потрясающе! – прошептал профессор Сандро, глядя на костюм. – К сожалению я нейробиолог и не могу вам сообщить ничего стоящего об этих блоках питания, но могу сказать лишь то, что мы обладаем весьма большим технологическим потенциалом. Но вот с чего вы взяли, что ваши обвинения в конце света в сторону нашей организации обоснованы? Где доказательства? – не поднимая глаз, он отошёл от стола и приблизившись практически в плотную, продолжил рассматривать экзоскелет, обходя меня по кругу.

Я стоял неподвижно, но детальное изучение моего костюма этим, явно не глупым, человеком мне начинало сильно не нравиться:

- Профессор, я вынужден напомнить вам, что у нас разговор между умными людьми. – я услышал как Сандро восхищенно прошептал у меня за спиной: «Костюм на роликах, как оригинально». – Надеюсь ваш вопрос, насчёт доказательств был риторическим? – продолжил я.

Профессор отвлёкся от изучения экзоскелета и тяжело вздохнув, снова направился к столу:

- Верно, молодой человек. Без доказательств о нашей причастности к концу света вы бы не смогли выйти на нашу организацию. – Сандро снял очки, достал из нагрудного кармана тряпочку и стал протирать линзы. – И вот тут мы как раз подходим к причине по которой я так сильно рискую, скрыв вашу личность от господина майора…

Глава 21

- Как вы уже могли заметить, молодой человек, - профессор Сандро убрал тряпочку и снова надел очки, - весь мир скатился в тартары. Хочу вас заверить, лично я не имею к этому никакого отношения, точно так же как и те солдаты, что сидят в нашем бункере. И я к величайшему сожалению не в курсе того, по каким причинам случилась вспышка Viridis Rabies или как её называют в народе – Зелёное Бешенство. Последнее время я пытался по мере сил изучить эту болезнь. – он кивнул на аквариумы позади меня. – Но моих знаний увы не хватает, чтобы разобраться в настоящей причине, не говоря уже о создании вакцины. Мы лишь винтики огромного механизма под названием Уроборос. И будучи отрезанными от связи с остальными, мы вынуждены сидеть здесь, ожидая спасения. – он устало уселся в кресло.

- Кто вы, нахрен, такие и краткий ответ меня не устроит?! – задал я самый очевидный вопрос.

Старик не заставил ждать меня с ответом:

- Мы всемирная организация, нашей целью и предназначением является защита и спасение человечества. – заметив, что я хочу возразить, он поднял вверх ладонь, призвав меня не перебивать его на полуслове. – По крайней мере мы должны быть такой организацией, пока эти генетики не нашли истоки Гипербореев, но об этом чуть позже.

Изначально наши святые отцы основатели справедливо предполагали, что людской род стоит на грани вымирания с тех самых пор, как в руках у мировых правителей появилось оружие массового поражения. – старик вздохнул и кивнул мне, заметив, что меня сейчас буквально разорвёт от вопросов, позволив перебить свой рассказ.

- Святые отцы основатели?!

Сандро кивнул:

- Да. Это были первые учёные, что создали ядерную бомбу. – он поджал губы и нахмурив брови, словно погрузился в воспоминания. – Вы достаточно юны, чтобы помнить события прошлого, но общеизвестным фактом является то, что спецслужбы США ловили советских шпионов, что пытались выкрасть секреты создания бомбы. Но как вы думаете, откуда у них появились эти секреты? Глупо было бы предположить, что разведчикам удалось проникнуть настолько глубоко в систему враждебного государства, чтобы получить доступ к сверх секретным военным разработкам. – старик тяжело вздохнул. – Нет конечно. Советские шпионы получали материалы прямо из рук тех учёных, что осознали, какого джина они выпустили из бутылки. Таким отчаянным способом наши отцы основатели решили создать хрупкий баланс, ради мира. Лишь когда силы равны, возможен справедливый диалог о правах и свободе.