Инженеры Кольца. Трон Кольца — страница 34 из 116

— Он останемся здесь.

— Возьмите деньги и уходите, — сказал Луис. — Это лучший выход для всех. — Он сунул руку в карман, положив ее на фонарь-лазер.

Филистранорлри протянул небольшую сумку. Фортаралисплиар принял ее, пересчитал содержимое, затем прошел мимо солдат и начал спускаться по лестнице. Когда он скрылся из виду, Луис надвинул капюшон противоударных доспехов на лицо.

— Я предлагаю хорошую цену — двенадцать… — в «переводчике» скрипнуло что-то непереводимое. — Вы не будете обмануты, — договорил Филистранорлри, сделал знак солдатам, и они сорвались с места.

По краю крыши тянулось ограждение из железного прута, изогнутого на манер коленчатых корней, — оно доходило Луису до груди. Далеко внизу виднелась теневая ферма. Луис побежал вдоль ограждения к ближайшей дороге. Солдаты уже нагоняли его, когда оставшийся позади Филистранорлри выстрелил. Оглушительно прогрохотало, и пуля клюнула Луиса в лодыжку. Доспехи на мгновение стали жесткими, и Луис повалился, как статуя Командора, но тут же вскочил и помчался дальше. Когда два солдата преградили ему путь, он взлетел на ограждение и прыгнул.

Фортаралисплиар, шедший по уклону уровнем ниже, удивленно повернулся и замер. Луис приземлился лицом вниз. Противоударные доспехи, спасая ему жизнь, стали твердыми, как сталь, но все же падение оглушило его. Его подняли на ноги прежде, чем он сам вознамерился встать.

Фортаралисплиар подставил Луису плечо и повлек его прочь.

— Быстрее, — с трудом проговорил Луис. — Они могут открыть огонь.

— Не посмеют. Вы не ранены? У вас лицо в крови.

— Однако дело того стоило.

21. БИБЛИОТЕКА

Они вошли в Библиотеку через маленький вестибюль. За широким, массивным столом двое служителей работали с громоздкими читающими машинами: книжные ленты медленно ползли через сканеры, и словно возникший из небытия текст выводился на экраны. Одетые в одинаковые голубые мантиии с вырезными воротниками библиотекари казались священниками. Прошло несколько минут, прежде чем один из них — женщина — подняла взгляд на вошедших.

Ее голова была совершенно бела, и причиной тому следовало считать скорее наследственность, чем возраст — на Земле ее ровесницы только-только принимали первую порцию закрепителя. Стройна, пропорционально сложена (несмотря на неразвитую грудь). Симпатична — общение с Халрлоприллалар научило Луиса считать красивой формы череп достаточно сексуальным. Если бы женщина улыбнулась… но даже с Фортаралисплиаром она заговорила холодно и властно.

— Итак?..

— Я — Фортаралисплиар. Мой контракт у вас?

Пальцы ее забегали по пульту машины.

— Да. Это тот человек?

— Да.

Только теперь она посмотрела на Луиса.

— Лувиву, вы меня понимаете?

— Да, с помощью вот этого устройства.

Казалось, ответ Луиса и вид крошечного «переводчика» пробили броню ее надменного отчуждения — но лишь на мгновение. По крайней мере, тон ее не изменился.

— Меня зовут Харкабипаролин. Ваш хозяин уплатил право на неограниченное изучение материалов в течение трех дней с возможностью оплаты дополнительных трех дней. Вы можете работать в любом из помещений Библиотеки, кроме залов с позолоченными дверьми. Вы можете пользоваться машиной, если она не помечена вот так. — Она указала на оранжевую сетку, как для игры в крестики-нолики. — Несомненно, вам понадобится помощь. Обращайтесь ко мне или тем, кто носит такой же воротник, как у меня. Вы можете пользоваться столовой, но для сна и гигиенических процедур вам придется возвращаться в Дом Лиар.

— Хорошо!

Библиотекари удивленно переглянулись. Луис и сам не мог понять, почему выговорил это с таким нажимом. А его поразило внезапное осознание того, что Дом Лиар стал для него больше домом, чем, к примеру, квартира на Каньоне, где он когда-то жил.

Фортаралисплиар заплатил серебряными монетами, кивнул Луису и вышел. Библиотекари вернулись к своему прежнему занятию. (Харкабипаролин. Ему изрядно надоели шестисложные имена, но почему-то он все больше к ним привыкал.)

Когда он заговорил, Харкабипаролин оглянулась.

— Здесь должно быть место, в которое я хотел бы попасть.

— В Библиотеке?

— Надеюсь. Когда-то давно я уже видел нечто подобное: ты стоишь в центре круга, и этот круг — весь мир. Щит в центре вращается, и можно увеличить любую часть мира…

— У нас есть комната карт. Идите по лестнице на самый верх. — И она отвернулась.


Узкая спираль из металлических ступеней, закрепленная только вверху и внизу, пронизывала Библиотеку от подножия до вершины. Луис миновал несколько запертых позолоченных дверей, затем арку, в проеме которой виднелись пульты «ридеров» (машин для чтения) и стулья. За все время подъема он видел сорок шесть Строителей Городов, сидящих перед экранами, а также двух пожилых Людей Машин, небольшого, очень волосатого мужичка и женщину-гула — все занимали отдельные комнаты.

Самый верхний этаж действительно оказался комнатой карт — Луис узнал ее, как только туда вскарабкался.

Первую комнату карт они обнаружили в покинутом летающем дворце. Помнится, там Луис увидел голографическую проекцию голубого кольца, испещренного белыми пятнами, а кроме того, в ней стояли глобусы десяти пригодных для жизни планет и экран, который позволял рассматривать увеличенное изображение частей проекции. Однако то, что на нем мелькало, снималось тысячи лет назад, когда Цивилизация Кольца пребывала в расцвете: города сверкали огнями, и корабли скользили сквозь петли транспортной системы.

В то время Луис и его спутники не пытались найти Центр, им надо было улететь с Кольца, а старые записи ничем не могли помочь.

Тогда мы очень спешили, подумал Луис. Ничего, спустя двадцать три года, снова сидя по уши в луже, попробуем начать сначала…

Сейчас, одолев лестницу, Луис оказался в центре Кольца: его голова пришлась на место солнца.

Карта имела два фута высоты и почти четыреста футов в диаметре. Той же высоты «затемнители» размещались гораздо ближе к центру, паря над тысячами квадратных футов черного пола, испещренного тысячами звезд. Черный потолок тоже усеивали звезды.

Луис направился к одному из «затемнителей» и прошел сквозь него. Голограмма, как и в той первой комнате карт. А вот глобусов здесь не было.

Испытывая легкую досаду, Луис повернулся, чтобы изучить обратную сторону «затемнителя», однако не увидел ничего, кроме слегка выгнутого угольно-черного прямоугольника.

Экран для просмотра изображения был включен.

Прямоугольник три на два фута, с пультом управления, закрепленный на круговом рельсе между «затемнителями» и Кольцом. — Мальчик, смотревший на него, изучал один из двигателей Баззарда. Экран заливало ослепительное голубоватое сияние, и мальчик пытался разглядеть то, что скрывал выхлоп. Луис понял, что вновь ошибся, определяя возраст жителя Кольца — конечно, возле экрана сидел юноша. Красивые каштановые локоны покрывали всю его голову, сгущаясь к затылку; носил он голубую мантию библиотекаря с широким квадратным воротником, край которого украшал всего один вырез.

— Можно мне подглядеть через плечо? — спросил Луис.

Юноша обернулся. Черты его лица были мелкими, как у любого Строителя Городов, а выражение — непроницаемым, отчего он казался. старше.

— У вас есть допуск к этой информации?

— Дом Лиар платил за полный допуск.

— О! — Юноша отвернулся. — Да все равно мы ничего не увидим. Через два дня их заглушат.

— А на что вы смотрите?

— На ремонтную команду.

Луис вгляделся: ураган бело-голубого света заполнял экран, оставляя в середине более темный ореол вокруг тусклого розоватого пятна: корпуса двигателя.

Направленные поля собирали атомы водорода, уплотняли вещество до температуры синтеза, после чего выбрасывали в сторону солнца. Двигатели изо всех сил старались удержать Кольцо на месте.

— Они почти закончили, — сказал юноша и, помолчав, задумчиво продолжал: — Мы думали, нас попросят о помощи, но никто не пришел.

— Возможно, у вас нет подходящих средств связи? — Луис старался, чтобы голос его звучал спокойно. Ремонтная команда! — Все равно им придется справляться своими силами — у них двигателей-то больше нет.

— Вы ошибаетесь. Смотрите. — Изображение на экране поплыло, оставляя голубое сияние выхлопа вне зоны видимости, и Луис увидел части металлических конструкций, несущиеся вдоль стены.

Он вглядывался, пока не уверился окончательно: полосы металла, огромный, похожий на катушку цилиндр— части того, что он видел в телескоп «Иглы»: платформа для сборки маневрового двигателя Кольца.

Должно быть, доставив оборудование в нужную точку, ремонтная команда затормозила его до орбитальной скорости, используя часть транспортной системы. Но как они собирались проделать обратную процедуру? Для доставки в следующую точку механизм требовалось разогнать до скорости вращения Кольца.

Трение об атмосферу? Этот материал мог быть столь же прочным, как скрит, и тогда нагревание ему не грозило.

— А вот еще. — Изображение снова заскользило вдоль стены, и вскоре на экране возникли четыре больших корабля Строителей Городов. Точка за ними была «Раскаленной Иглой Следствия». Луис не заметил бы ее, если бы не знал точно, что она находится в миле от единственного корабля, опоясанного двигателем Баззарда.

— Видите? — Юноша указал на два тороида цвета меди. — Это единственный оставшийся двигатель. Когда ремонтная команда установит его, они действительно закончат.

Мегатонны строительного оборудования летели вдоль стены, их наверняка сопровождали строители, и все направлялась прямиком к стоянке «Иглы». Спрятанному это не понравится.

— Закончат, — согласился Луис. — Но этого мало.

— Мало для чего?

— Неважно. А давно работает ремонтная команда? Откуда они взялись?

— Никто не хочет мне ничего говорить, — грустно сказал юноша. — Флуп. Благоухающий флуп. И что все так разволновались? Почему, я вас спрашиваю? Впрочем, вы тоже не знаете…