Ириска — страница 4 из 22

Он останавливается,

раскрывает ладонь показать находку:

погнутая золотая сережка. Улыбается мне, говорит:

– Главное – это удача.

Просто нужно знать, когда твой день.

Помада

Как-то отец обнаружил у меня в школьной сумке помаду.

Потребовал объяснений:

– Что это?

Ну, помада. Вслух я, конечно, ничего не сказала.

А за неделю до этого поймал меня за чтением

«Космополитен» Келли-Энн. Разорвал его пополам, спросил:

– Ты с кем-то встречаешься? —

Обвиняющим тоном.


– Нет, папа.


– Тогда зачем красишься?


– Просто так.

А я и не красилась.

Раз или два подмазала губы,

Ну, ничего особенного,

и просто стерла через пару минут.


Он глубоко вздохнул.

– Ладно, Эллисон, в этот раз – без последствий, но

не заставляй меня терять терпение. Договорились?


Я вытерла рот рукавом,

хоть и была уверена —

у меня чистые губы.

– Хорошо, папа.

Продавщица сладостей

Магазины закрываются,

продавцы опускают металлические решетки,

чтоб не разбили окна,

не украли товар.

Женщина запирает кондитерскую – оставила на витрине

только ряды разноцветной помадки,

соблазнять прохожих.

Приветливое лицо, пышная прическа – как глазурь на кексе.

Улыбается мне,

подходит поближе.

От нее пахнет сладостями.

– У тебя все в порядке, милая?

Глядит на хмурое небо,

потом на мое лицо

и быстро отводит взгляд.


Я и забыла про щеку.


– Здесь в городе есть какой-нибудь хостел?


– Ты имеешь в виду – для туристов, или?..

На вид непонятно, сколько мне лет —

то есть нужно ли за меня волноваться.


– Я путешествую, – говорю ей.

Улыбка становится шире, женщина явно расслабилась.


К этому я привыкла —

соврешь, и

люди вздыхают с облегчением:

не нужно беспокоиться, что-то делать.


Учителя у нас в школе все такие.

Спрашивали, не отрывая глаз

от наших тетрадей:

«Дома все в порядке, Эллисон?»

Я охотно кивала. Снимала

с их плеч тяжкую ношу – заботиться.


Женщина из кондитерской советует:

– На Саммерлиз-Кресент есть неплохой отель, с завтраком.

В это время года можно снять неплохой номер.

Довольно дешево.


О да, я найду где остановиться.

Привлекать внимание

Нельзя привлекать внимание.


Я должна выглядеть так, будто есть какая-то цель:

нужно куда-то идти.

А мне никуда не нужно,

и это заметно.

– Эй, красавица, улыбнись!

Мужчина в машине сбавляет скорость,

едет рядом со мной.

– Хочешь прокатиться? Залезай.

Я ускоряю шаг. Дорога вверх по холму.

– А куда ты идешь?

Тебя кто-то ждет?

Садись! Милая, я не кусаюсь.

Останавливается на красный свет,

и я спешу

скрыться из виду,

вниз по переулку —

бегу, бегу, бегу.

Переулок кончается,

и передо мной дорожка, ведущая к дому Марлы.


Меня обгоняет мужчина с собакой.

Сзади громко сигналит автомобиль.

Стук, скрип

Ветер треплет окошко в сарае – стук, скрип.

Дождь барабанит по крыше.


Сижу в темноте,

сжавшись в комок,

пытаюсь согреться.


Да уж, надо признать,

когда уходила —

такого

не представляла себе.


А

без телефона

Келли-Энн никогда не найдет меня.

День рождения

Келли-Энн разбудила меня рано:

– Вставай, лентяйка, у тебя день рождения!


Приготовила французские тосты

с ягодами и взбитыми сливками.


После завтрака вручает мне пакет —

лук и стрелы, я столько об этом мечтала!


Конечно, не настоящие – стрелы не острые,

на конце присоски.


Келли-Энн купила и мел, которым рисуют на окнах,

начертила разноцветную мишень.


Мы весь день стреляли в это окно —

все точнее.


Наверное, нам хотелось уметь защищаться,

сражаться.


Келли-Энн всегда была на моей стороне.

Будто не слышит

Марла осматривает куст лаванды

в горшке на веранде.

Пегги возится на кухне.

Наблюдаю за ними из окна в сарае.


Марла что-то бормочет.


Пегги кричит ей:

– Что? Что вы говорите?


– Когда приедет Мэри? – громко повторяет Марла,

громче, чем нужно.

– Нужно что-нибудь еще приготовить,

хоть бутерброды.

В прошлый раз, когда она приезжала,

была похожа на этих… скейтбордистов.

Худющая. Так и хотелось ее накормить.


Я улыбаюсь, не совсем понимая,

о чем она говорит.

Ну, а Пегги, похоже, и не пытается вникнуть.


Марла срывает лаванду.

Растирает между пальцами,

нюхает.


Смотрит в сторону сарая.

Стою не шелохнусь.


Пегги выходит во двор. Произносит:

– Так, вам надо выпить таблетку.

Уводит Марлу от горшка с лавандой;

будто не слышит,

что говорит ей Марла.


Вместе с ними в дом влетает оса.

Компаньонка

Марла, конечно, может рассказать обо мне,

но Пегги же не слушает.

И вообще,

не защитит

ее от любого

вторжения —

непрошеного гостя,

взломщика,

вора.


Буду призраком.


Буду – Ириской,

или Тарой,

или Кларой,

или Клэр,

кем угодно – как хочет старушка.

Это, конечно, не значит, что Эллисон позволяется

все.

Буду тихой, как мышка,

почти невидимкой.

Вовсе не смертный грех —

называть себя другим именем.

Пожалуй, останусь.


Никто не поверит Марле,

даже если она меня заподозрит.


Ей в ответ ухмыльнутся, пообещают:

хорошо, мы осмотрим дом.


Подумают – сумасшедшая.


Останусь, буду брать все что нужно.

И никто мне

не помешает.

Он забыл

– Не смей спускаться вниз, пока не разрешу.

Слышишь меня?

Папа в бешенстве, лицо налилось кровью, на шее

вздулись вены.


– Да, папочка.

Я убежала,

пока он до меня не добрался.


Не обедала.

Не ужинала.

Утром он ушел на работу,

я выглянула за дверь

и снова спряталась в комнате.


К вечеру

ужасно болел живот.


– Элли? – крикнул отец мне наверх.

– Ты уже вернулась из школы?


Приоткрыла дверь. Отвечаю:

– Я не выходила из спальни.

Ты же запретил.


Он крутит пальцем у виска:

– Ведешь себя как идиотка.

Сама-то хоть понимаешь?

Возвращаюсь

Открываю

заднюю дверь.

Марла ковыряет отверткой

радиоприемник

и хмурится.

– Не могу заставить эту чертову штуку работать.

Столько кнопок! Зачем?

Может, нужны батарейки?

Не знаю, где они.

Поднимает глаза.

– Ты не Пегги.


Может, сказать ей правду?

Я лишь на долю секунды

засомневалась.


– Я Ириска.

Широко улыбаюсь, наверное – фальшиво. Ну, как могу.

Не то чтобы я не умела

притворяться:

конечно, я знаю, как выглядит счастье

со стороны.


Марла наклоняет голову.

– Тогда не стой столбом.

Разберись с этой штуковиной.

Фрукты

В вазе с фруктами два лимона,

сморщенное яблоко.

Рядом лежит

блестящая монета

в один фунт

и двадцатипенсовик.


Деньги кладу в карман,

ставлю чайник.

Покупатель всегда прав

Папа любил кого-нибудь

«переиграть».

Мне понадобились новые джинсы,

и мы с ним поехали в «Ривер-Айленд».

Он сначала прошел в мужской отдел,

снял с вешалки клетчатую рубашку,

оторвал у нее верхнюю пуговицу

и направился к кассе.


Я стояла рядом, не слушала их разговор с кассиром.

Мне ужасно хотелось взять

конфетку из вазочки на прилавке.

– Чека нет,

но ведь рубашка с дефектом,

это же факт?

Вы можете убедиться.

Смотрите.

Видите?

Вот!


Девушка робко предложила ему обменять рубашку.

– Нет, я хочу вернуть деньги.

Она еще раз предложила – возьмите другую.

– Нет, меня не устраивает обмен.


Девушка за кассой была чуть постарше меня —

волосы заплетены в длинные косы,

глаза подведены зеленым;

и я знала, каково это —

спорить с ним.


– Может быть, купите что-то в другом отделе,

я выдам вам чек на возврат, – пробормотала она.

– Наш менеджер уже целый час на обеде.


Папа побарабанил пальцами по прилавку

и согласился.

Потом, когда мы вышли из отдела,

сунул мне в руку

этот чек на возврат.


– Купи себе джинсы, – сказал он.

– Я буду в машине. Давай, в темпе.


Самый добрый папин поступок

за всю мою жизнь.

Лунный тигр

На книжных полках у Марлы много

всего,

в основном в мягкой обложке —

классика, поэзия, романы, детективы.

Потрепанные переплеты,

пожелтевшие страницы.


Свернувшись клубочком в кресле под

торшером,

листаю книгу: «Лунный тигр».

Шепчу про себя,

будто читаю молитву.