— Добрый день! Нам нужен Одхан Тул, — спросил я его.
— Да, это я, — ответил старик.
— Мы от мистера Берка.
Мужчина глубоко выдохнул и состроил гримасу. Неужели этого старика тоже придется запугивать, промелькнуло у меня в голове. Но нет, старик молча развернулся и удалился в подсобку. Мы с Робом переглянулись, не понимая, в чем дело. И только Роб вздумал перемахнуть через стойку, чтоб последовать за стариком, как тот вышел и протянул несколько скомканных купюр.
— Надеюсь, теперь мы в расчёте? — спросил старик.
— Думаю, что да. Всего вам доброго и берегите себя, — ответил я, убрав деньги в карман, и мы вышли из лавки на улицу.
— Остался последний адрес, — сказал я Робу. — Давай веди нас. Тут указано, что это какой-то китайский притон.
— Наверняка опиумный, — ответил Роб. — Если они под этим дурманом, много с них не вытрясешь, они становятся словно зомби.
— В зомби я не верю. Посмотрим, что там за притон.
Спустя полчаса мы были на месте. Это оказался китайский квартал, или Чайнатаун, как здесь называют подобные места. Вокруг было много людей азиатской внешности, поскольку я не особо разбирался в них, мне они казались все на одно лицо.
Мы спустились в подвальное помещение указанного дома. В коридоре нас встретила женщина, одетая в черное длинное в пол платье или халат. Она поклонилась и вежливо поинтересовалась, что мы хотим.
— Мы от мистера Берка. Нам нужен Лау Фей, — прочитал я с листка бумаги.
— Идите за мной, — сказала женщина.
Мы шли за ней по еле освещенному коридору. Постепенно воздух начинал сластить, словно где-то жгли сахар. Это был явный привкус опиума.
Войдя в большую комнату, я увидел, что вдоль стен были трёхъярусные кровати, на которых лежали обдолбанные клиенты этого заведения. Кровати занавешивались простыми тряпками, чтоб клиентам никто не мешал. Но, по всей видимости, им было не до этого, так что никто не закрывался от сторонних взглядов. В полумраке помещения я бросал взгляды на клиентов притона и обнаружил, что есть много людей европейской внешности, а не только азиатов. Видать, бизнес был поставлен на поток.
Женщина указала на дверь в углу этой большой комнаты.
— Вам туда, — произнесла она, поклонилась и удалилась.
Мы с Робом переглянулись и проследовали к двери.
Постучав, я открыл ее, и мы вошли внутрь. В комнате царил полумрак, ее освещало всего два тускло горящих масляных фонаря. Но сразу мне бросилась в глаза широкая, просто огромная кровать, стоящая посередине комнаты. По сторонам которой застыли двое мужчин.
— Нам нужен Лау Фей, — произнес я.
И тут что-то огромное, нечеловеческих размеров зашевелилось на кровати…
Глава 11
Спустя пару секунд копошения на кровати начала подниматься гора, словно Годзилла, выходящая из океана. Видя эту картину Роб, нырнул ко мне за спину.
— А уйти уже поздно? — прошептал он мне на ухо.
— По всей видимости, да, — ответил ему я, не отрывая взгляда от поднимающейся горы с кровати.
— Я Лау Фей, — донесся громкий и грубый голос.
Присмотревшись и прислушавшись внимательней, я понял, что голос исходил именно из этой горы на кровати:
— Вы кто такие? Зачем пришли?
— Мы от мистера Берка, — ответил я спустя пару мгновений.
— Ирлашки, у вас еще хватило наглости приходить сюда, после того что вы сделали.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Лари сказал… — начал я.
— Мне плевать, что сказал тебе этот мелкий крысеныш. Вместо того чтоб самому прийти, он послал вас, поскольку у самого кишка тонка. Я ведь ему говорил, что платить не буду, но, видать, он не понимает. Стоит вас хорошенько покалечить, может, после этого ваш мистер Берк поймет всю серьёзность моих слов.
Как только Фей закончил, смирно стоящие у кровати охранники кинулись на нас.
Я, не раздумывая, сразу же бросился на того, что слева от меня. Два быстрых шага, и я рядом с противником. Его кулак летел мне прямиком в челюсть. Подшаг влево, его рука проносится мимо, и я бью в ответ прямо в живот.
— Кхе, — вырвалось из китайца, и он согнулся от удара. Не раздумывая, я тут же нанес ему второй удар прямиком по почкам.
После чего отскочил в сторону, но китаеза не унимался. С гримасой боли на лице он попытался оскалиться и даже что-то крикнул, вновь бросился на меня.
Я снова уклонился и тут же левым боковым пробил ему в правый бок. Китаец скривил лицо от боли, его руки опустились, и он завалился на правую сторону. Я с ноги пробил ему в голову, послышался мерзкий хруст.
«Неужто в нос попал?» — мелькнула у меня мысль, везет мне на чужие носы.
Пока бился со своим противником, я не видел, что происходит с Робом.
Оторвав взгляд от лежащего у моих ног китайца, который не делал попыток подняться, я оглянулся по сторонам и увидел валяющегося на полу Роба. Он не шевелился и не подавал признаков жизни. Второй охранник, с которым дрался Роб, хромая на левую ногу, двигался ко мне.
На этот раз я не стал утомлять себя рукопашным боем, поскольку был практически уверен, что в любой момент может появиться еще с десяток узкоглазых. Поэтому в стиле Индианы Джонса выхватил пистолет из-за пазухи и шмальнул нападавшему в ногу.
— А-а-а, — по ушам ударил крик боли, и, схватившись за ногу, он рухнул на пол, не переставая орать.
— Итак, теперь, когда нам никто не помешает, продолжим разговор. — И, развернувшись, не опуская пистолет, я медленно шагнул к кровати, бросив взгляд на лежащего на полу и корчащегося от боли охранника, который пытался перевязать кровоточащую рану.
Я подошел к кровати вплотную и увидел Лау Фейа во всей красе. Это был просто гигант, килограммов под двести пятьдесят. Лысая голова и жирное заплывшее тело. Оценивая на его размеры, я понял, что он не выходит из комнаты, поскольку даже бы в двери не пролез.
Он неуклюже подполз и уселся на край кровати.
— Ну давай, убей меня, сраный ирлашка, — выкрикнул Лау Фей.
Я взвел курок и направил в голову здоровяка. Но тут же у меня в голове словно маленькие молоточки застучали: кто, где и зачем? Нажать на спусковой крючок и размозжить голову этого жирного китайца не составило бы труда, тем более я был зол на него, глядя на Роба, который лежал на полу.
Вот только у меня были сомнения, во-первых, я не знал, сможем ли мы выйти отсюда живыми, а во-вторых, этот китаец сможет прояснить некоторые возникшие у меня вопросы.
Я сел на стул напротив Лау Фея и опустил пистолет.
— Я не хочу тебя убивать, мы не за этим сюда пришли. Теперь, когда нам никто не мешает, давай начнем разговор сначала. — Китаец кивнул огромной головой в знак согласия. — Первое, что такого сделали ирландцы, что ты их ненавидишь?
Тут в комнату ворвалось около десятка мужчин, вооруженных ножами и кухонными топориками. Увидев меня, сидящего напротив Лау Фея, они потихоньку начали подходить, окружая.
Лау Фей поднял правую руку, охрана замерла на месте, и проговорил:
— Все в порядке, выйдите из комнаты и заберите с собой раненых, а то весь пол зальют кровью. — Тут же китайцы кивнули и так же тихонько удалились, забрав с собой лежащего на полу без сознания охранника и того, что стонал с простреленной ногой. Убедившись, что в комнате, кроме меня и лежащего без сознания Роба, никого не осталось, Лау Фей продолжил:
— Не нужно делать вид, что ты не знаешь о произошедшем. Мне сказали, что это ирландцы украли мой товар с корабля. — Тут меня будто ледяной водой окатили. Ну, конечно же, это именно тот самый пароход, на который мы с Робом залезли в поисках наживы.
— Я тебя уверяю, это не ирландцы. Да, я мог бы поклясться тебе в этом, но мне врать тебе нет смысла. — Я глубоко выдохнул. — Это были коренные. Я это знаю, поскольку сам был в ту ночь на том корабле. Не буду скрывать, мы хотели украсть пару ящиков сигар.
— Сигар? — ухмыльнувшись, вскрикнул Лау Фей и закатился смехом. — Ты думаешь, что я разозлюсь из-за пары-тройки ящиков дешёвых сигар?
— Тогда я ничего не понимаю.
— Значит, ты, парень, действительно не в курсе. Во-первых, там были не сигары, а разные пряности. Ну и табак низкого качества для отвода глаз. Они служили просто прикрытием, у меня даже члены команды не знали, что они везли. Эти ублюдки украли у меня три ящика, в которых был опиум. — Тут я обомлел. — Ты сможешь их опознать, если увидишь?
— Не всех, я запомнил только одного. Думаю, это их старший.
— Ты уверен в том, что это коренные, а не итальяшки или кто-то из ваших?
— Уверен. Лари тоже их видел после, он говорил, что они просто уличная шпана, пытающаяся заработать денег.
— Шпана? — крикнул Лау Фей. — Эта шпана лишила меня почти квартального заработка. — Спустя несколько секунд задумчивости жирдяй расплылся в улыбке. Видать, что-то задумал. — Я передумал, всё-таки я дам тебе денег, но только тебе. Считай это платой за информацию.
— Спасибо.
— Если встретишь где-нибудь этих парней, сообщи мне. А если твоя информация подтвердится, я в долгу не останусь. А теперь, будь добр, позови Мэй. Это та женщина, что привела вас сюда.
Убрав пистолет за пояс, я вышел из комнаты, но тут же увидел, что вдоль стен стоят все те же вооруженные охранники. «Да, ребята, охрана с вас неважная. Я ведь мог дважды убить вашего босса», — мелькнуло у меня в голове, но я, не говоря ни слова, прошел к Мей. Сказал, что ее зовет Лау Фей, и она чуть ли не бегом рванула в его комнату.
Женщина подошла к жирдяю, и он что-то шепнул ей на ухо. Она тут же кинула взгляд на меня. После чего поклонилась и вышла из комнаты.
— Ступай, — сказал Лау Фей. — Я устал и хочу отдохнуть.
— Все доброго! Дай бог еще встретимся, — ответил я, подошел к лежащему на полу Робу и пощупал пульс на шее. Жив!
С горем пополам я поднял его и взвалил себе на плечи, после вышел из комнаты и направился по коридору к выходу из этого поганого места.
У выхода меня уже ждала Мей.
— Господин просил передать вам это. — И она протянула бума