Я пошел к рабочим, что проложили грузовой трап к пароходу и приготовились к разгрузке.
— Извините, — спросил я рабочего. — Я ищу Итана Ли, не подскажете, где его найти?
— Вон стоит со сморщенной рожей, — ответил рабочий с явным недовольством.
— Благодарю, — ответил я и протянул ему несколько монет, что лежали в кармане. Парень учтиво кивнул в ответ.
— Итан Ли? — спросил я, подойдя к мужчине, на которого показал парень. Мужчина был невысокого роста, коренастый, его лицо и вправду было сморщенное, словно печеное яблоко, и на вид ему сравнялось лет сто. Во рту у него дымилась сигарета, а в левой руке он держал несколько бумаг.
— Да, а кто спрашивает? — хриплым голосом ответил мужчина.
— Меня зовут Джон, я от мистера Берка, — ответил я.
— Берк при смерти, так что тебе надо? — буркнул мужчина и сплюнул через губу.
— Груз получить. — Я протянул ему накладную, что забрал у Ригана пару минут назад. Мужчина взял накладную и взглянул на нее.
— Десять ящиков? Хм, это тебе станет… в двадцатку, — сказал Итан Ли и скривил в улыбке левый край рта.
— Двадцатку? — переспросил я. — Мистер Берк сказал, что десять. — Я сбивал цену, как мог, ведь не знал, сколько нужно было заплатить, да и Лари сказал, чтоб я сам по цене договаривался. Но я никак не думал, что он назовет мне такую сумму.
— Ну а что ты хотел, ящики большие да тяжелые. Тебе же неохота с ними еще досмотр и контроль проходить. — Я достал двадцатку и засунул ее ему в нагрудный карман куртки. — Подгоняй повозки вон к тому ангару. — Итан указал пальцем на ангар метрах в ста от нас. — Я сейчас туда подойду.
Я вернулся к Робу и показал, куда подогнать повозки. Сам же я пошел туда пешком. Спустя час ожидания нам отдали наши десять ящиков. К слову, ящики были и вправду большие и ужасно тяжелые.
Итан выдал нам пропуск, и мы без особого труда покинули территорию порта и двинулись за город, где уже вовсю велась стройка сарая для хранения оружия. Добравшись на место, мы приступили к разгрузке ящиков.
— Нет, подождите, не все разгружаем, — выкрикнул Риган. Он подошел к ящику и указал на едва видную отметку вверху. — Знак плюса означает оружие, а круг или ноль — виски.
Мы так и сделали, выгрузили все ящики с плюсиками, а остальные три ящика отправили в бар в сопровождении Бартлея и еще пары парней.
Сарай был почти готов, так что ящики с оружием затаскивали внутрь. Ящики были настолько тяжелые, что каждый из них мы с трудом поднимали вчетвером.
— Кстати, пока не забыл, это тебе передал Дима, — сказал Риган с одышкой, как только мы занесли последний ящик в сарай, и расстегнул куртку.
— Не может быть, — протянул я чуть слышно себе под нос и медленно шагнул в сторону Ригана.
— Не могу поверить, — раздался голос Роба у меня за плечом. — Это он? Это вправду он.
— Да, Роб, это он, я его узнаю из тысячи, — ответил я, не отводя взгляда от Ригана.
Я будто на ватных ногах подошел к Ригану и выхватил у него протянутый мне револьвер, тот самый, что был у меня изъят, когда меня задержали в Бостоне, а также кобуру под два револьвера с патронташем. До момента как этот револьвер был у меня, я не особо обращал на него внимание, но как только у меня его забрали, никак не мог подобрать себе подходящий. Во-первых, ручка была белой, наверняка изготовлена из слоновой кости, а также имелись неразборчивые для меня надписи, сделанные каллиграфическим почерком. Во-вторых, он был идеально сбалансирован для стрельбы, но это чисто мое сугубо личное мнение, возможно, это потому, что это мой первый револьвер, из которого мне пришлось стрелять, и я к нему привык.
— Дима сказал, что он имеет для тебя особую ценность, — произнес Риган. Я же стоял, молча разглядывая своей револьвер.
— Но как, ведь его изъяла полиция? — буркнул Роб.
— Это еще не все, — сказал, улыбнувшись, Риган. — Этот ящик, Дима сказал, лично для тебя, Джон, от него. — Риган указал на ящик, на котором было два крестика. — Сам я не знаю, что там, но Дима сказал, что ты оценишь по достоинству.
Я отвлекся, и мы тут же приступили к вскрытию загадочного ящика, поскольку всем не терпелось узнать, что же там такого мог отправить Дима-грек. Парни орудовали монтировками и молотками, разбирая ящик. И вот, как только они закончили, все, кто увидел содержимое, впали в ступор, повисла гробовая тишина…
Глава 17
Глава 17
Спустя минуту безмолвия первым подал голос Роб:
— Что это за хреновина такая?
— У меня тот же вопрос, — произнес Риган, сухо сглотнув. — Я такого отродясь не видел, даже не слышал о таком.
— Это пулемет, возможно, системы Максима или Гатлинга, — ответил я не очень уверенно. — Правда, в разобранном состоянии, его нужно будет только поставить на колеса.
Такое чудо я видел только на картинках, но никогда не придавал этому значения, поскольку считал это всего лишь макетами, а не боевым оружием.
— А ты-то откуда об этом знаешь? — с неподдельным интересом спросил Роб.
— До встречи с тобой я много чего повидал, — ответил я и приступил к сборке пулемета.
Вытаскивая запчасти от пулемета под аккуратно уложенными колесам, я обнаружил диски с патронами. Суммарно начитал около пяти тысяч патронов. Много это или мало, каждый считает по-разному, поскольку данный пулемет делал около семисот выстрелов в минуту.
— Вот теперь-то эти коренные ублюдки заплатят за разгромленный бар, — сказал с ухмылкой Риган и приступил к вскрытию остальных ящиков.
В остальных были револьверы, винтовки и патроны к ним, очень много патронов. Всего этого оружия хватит на небольшую войну…
Я собрал пулемет, поставив его на колеса, а также установил сверху диск с патронами, приведя его в полную боевую готовность.
Парни тоже не сидели без дела, каждый уже выбрал себе оружие по душе. Роб остался при своем револьвере, Риган, последовав моему примеру, взял Smith Wesson. Я же снял свою кобуру и надел старую, ту самую, что взял себе у Димы-грека в его ангаре с оружием.
На следующий день, как я и планировал у холма, что недалеко от нашего сарая с оружием, мы вкопали столбы, к которым прибили небольшие щиты из досок, что остались от постройки сарая. Эти щиты и были мишенью, в которую парни стреляли. Не хочу сказать, что прям все было плохо у них со стрельбой, но и не так, чтоб как у бойцов Димы-грека. Парни тренировались, старясь как можно точней стрелять по мишеням, многие после первого дня сменили оружие, кто-то взял револьвер полегче, кто-то, наоборот, тяжелей, но были и те, кто стреляли из винтовок, и у них это довольно неплохо получалось.
Теперь, при наличии оружия, я мог вооружить парней и не бояться оставлять их в баре на время, пока отсутствую. К концу второй недели я насчитывал у себя тридцать бойцов, а это довольно много, учитывая то, что каждый из них был вооружён и опасен! Настоящие головорезы, но, главное, это были мои головорезы.
— Итак, что мы сумели разузнать об этом засранце Энтони, — начал я расспрос у себя в кабинете утром пятницы.
— Парни следили за ним почти каждый день, — ответил первым Риган. — Он собирает с торговцев деньги по вторникам. Также у него есть друг, который практически с ним не расстаётся, разве что когда Энтони ходит к своей девчонке.
— Вы все точки знаете, с которых он получает? — спросил я. — А то не хотелось бы в дальнейшем упускать что-либо.
— Да, он их обходит, начиная с обеда, чтоб к вечеру купить что-нибудь своей девушке.
— Хех, какой галантный, — ухмыльнувшись, произнес я себе под нос. — Сколько торговцев ему платят?
— Всего тридцать две торговых лавки, но вот по сколько, этого мы не смогли узнать.
— Тридцать две? — переспросил Роб. — Недурно, а цену мы сами торговцам обозначим.
— Риган, есть ли среди этих торговых лавок та, что находится не совсем в людном месте? — спросил я.
— Есть, можем сегодня прогуляться, я тебе покажу, — ответил Риган.
Мысль, конечно, была хорошая, да и мне самому требовалось осмотреть местность, прежде чем действовать.
— Джон, ты что-то задумал? — спросил Роб.
— Да, — ответил я. — Завалить этого урода.
— Так давай мы его встретим у подружки, пулю в затылок, и всего делов. Тихо и спокойно, даже никто и не сообразит, что случилось, — тут же предложил Риган. Некоторые парни одобрительно кивнули.
— Я бы именно так и поступил в любой другой ситуации, но здесь… Эти ублюдки ворвались в бар в открытую, прилюдно, избивая посетителей и громя мебель. Наши ответные действия должны быть не менее открытыми, но намного более суровыми, чтоб в дальнейшем неповадно было. Чтоб знали сявки, на кого гавкают. — Тут поднялся одобрительный гомон и кивания.
— Подожди, Джон, — с недоумевающим взглядом проговорил Доно. — Ты хочешь их так же избить, как они избили наших парней, или же все… — Он как-то неуверенно провел указательным пальцем себе по горлу.
— Доно, не надо вот этих знаков, говори прямо, — тут же вмешался Роб. — Если б Джон хотел их просто избить, они бы уже были избиты, а так мы их просто всех перестреляем.
— Бинго! — выкрикнул я и откинулся на спинку кресла. — Именно так и сделаем.
— Вот так просто посреди улицы возьмем и застрелим? — переспросил Доно все с тем же недоумевающим взглядом.
— Да, Доно, именно так, — ответил я. — Придем, убьем их и уйдем.
— Джон, ты, конечно, наш босс и мы выполним все, что ты прикажешь, — уже с серьёзным выражением лица начал Риган. — Возможно, ты не знал, но если мы их убьём прямиком посреди улицы, то вскоре прибегут копы и начнут расспрашивать людей. И рано или поздно они выйдут на нас.
— Справедливо, — ответил я. — Но что, если они все умрут, свидетели это будут видеть, но к прибытию полиции мёртвые тела исчезнут. А это значит, что полиция не станет слишком уж рьяно задавать вопросы, как говорится, нет тела, нет дела.
— А как они могут исчезнуть? — спросил Риган.
— Эх, маловато ты погостил у Грека, он бы тебе много разных фокусов показал, — ответил Роб.