Гости все подходили и поздравляли мистера Берка с избранием на должность. Берк же понемногу продвигался к сцене, на которой он выступал в прошлый раз.
— Друзья! — начал мистер Берк свою речь, как только добрался до сцены и поднялся на нее. — Всем вам большое спасибо за поздравления, за эти теплые слова и за то, что вы все сегодня пришли сюда, оставив свои важные дела. Но, как говорится, праздник праздником, а дела все ровно нужно делать и не забывать про них даже сегодня. Вступая в должность председателя нашей организации, я сохранил всего одного помощника, это мистер Моран. Но наш устав гласит, что у председателя их должно быть три. Поэтому сегодня я назову имена тех, кого назначу на эти должности.
Тут в зале раздались аплодисменты с криками одобрения.
— Для начала прошу подняться на сцену моего действующего помощника, мистера Морана, — произнес Берк, после того как аплодисменты стихли. Моран медленно, вразвалочку поднялся на сцену и встал рядом с Берком.
— Вторым помощником я назначаю мистера Флина Дойла, — продолжил мистер Берк. Тут я немного обомлел, не ожидая такого выбора, поскольку это означало… А это означало многое, от недоверия до страха. — Мистер Флин являлся помощником покойного мистер Линча, и никто, кроме него, не знает бизнеса, который ведется на их территории. Поэтому прошу, мистер Флин, поднимитесь ко мне. — Тут же вновь раздались аплодисменты.
Дойл на пару мгновений впал в ступор, и по его выражению лица было видно, что он этого точно не ожидал. Стоящий рядом с Дойлом парень также удивился, улыбнулся, глядя на Дойла, и похлопал его по плечу.
Дойл медленно, не осознавая происходящего, шел к сцене. Поднявшись на нее, он протянул руку сначала мистеру Берку, а после мистеру Морану и встал рядом.
— Со следующим помощником, которого я выбрал, было намного сложней, — продолжил мистер Берк свою речь. — Поскольку в нашей организации много достойных людей, которые могли бы занять эту должность. Я много кандидатур перебрал за эту неделю, но только один отвечал всем требованиям. Наша организация должна расширяться и становиться сильней. — Пока мистер Берк произносил речь, я краем глаза смотрел на Лари. Тот кивал после каждого сказанного Берком слова и выдавливал легкую ухмылку. — Благодаря этому человеку, несмотря на давление, оказываемое на него с разных сторон, он смог заполучить новую территорию, которая сейчас подконтрольна нашей организации. Более того, благодаря именно ему, самый опасный район города стал самым безопасным. Поэтому прошу подняться ко мне на сцену Джона Брауна.
Тут вновь раздались аплодисменты, и стоящие рядом гости начали поздравлять меня.
— Поздравляю, — сказал Дон Сальери. — Безусловно, ты заслужил это. — Дон Сальери первым пожал мне руку.
Как только я направился к сцене, мимо меня к выходу прошествовал Лари, хотя он даже не шел, а пытался бежать прочь.
— Берегись, сука, — рыкнул Лари и проследовал дальше к выходу.
Я, не обращая на него внимания, поднялся на сцену. Первым мне пожал руку мистер Берк, после мистер Моран, ну и, разумеется, мистер Флин.
Стоя на сцене, смотря на собравшихся гостей, я думал, правильно ли поступил, замахнувшись на такую должность. Ведь сейчас будет просто масса недовольных. Лари — это лишь один из большинства, поскольку, глядя со сцены, многие кривили неодобрительно физиономии, но всё же хлопали в ладоши, поскольку так было нужно.
— Ну а сейчас прошу к столу, — произнес мистер Берк. Гости подошли к столам и накинулись на угощение и выпивку. — Так, ну а теперь с вами, — тихонько произнес Берк обращаясь ко мне, Морану и Флину, — нам нужно будет встретиться вчетвером и обсудить все деловые моменты. Предлагаю это сделать в подельник. — Мы все одобрительно кивнули. После чего спустились в зал к гостям.
— Нажил ты себе врага. Этот крысёныш может создать тебе проблемы в будущем, — сказал Дон Сальери, когда я подошел к нему. Он стоял в компании мистера Миллера и мистера Уордса.
— Прими мои поздравления, Джон, — с улыбкой произнес мистер Миллер.
— Я присоединяюсь к поздравлениям Эдварда, — тут же добавил мистер Уордс.
— Благодарю вас, — ответил я. — А по поводу Лари… — Тут я на пару секунд сделал паузу и задумался. — Думаю, беспокоиться не о чем.
— Джон, поздравляю тебя. Или мне тебя сейчас называть мистер Браун? — с ехидцей буркнул Риган.
— Какую бы должность ни получил, все ровно я останусь все тем же Джоном, каким вы все меня знаете, — ответил я.
— Так давайте же за это выпьем! — тут же выкрикнул мистер Миллер.
Утром следующего дня я проснулся у себя в кабинете на диване с ужасной головной болью. На соседнем диване спал Риган.
Я попробовал встать на ноги, но тут же снова завалился на диван. Голова кружилась и раскалывалась.
— Риган, — крикнул я. Но вместо этого раздался лишь хрип.
— А-а-а-а, — пробурчал Риган.
— Как мы здесь оказались? — спросил я его, после как прокашлялся. Но Риган так мне и не ответил.
Я на четвереньках дополз до тумбочки, что стояла у моего стола, и достал бутылку виски. Тут же открутив крышку, сделал пару глотков.
— Черт, я так напивался только на своих проводах в армию, — пробубнил я себе под нос. Я сидел на полу у своего стола и понемногу пил виски прямиком из бутылки. Тут я заметил, что Риган тоже проснулся.
— Джон, — протянул он, разлепляя глаза руками и смотря на меня. — Прошу, дай мне бутылку.
Я закрутил крышку на бутылку и катнул ее по полу к Ригану. Тот дрожащей рукой схватил, скинул крышку и присосался к горлышку.
— Как мы здесь оказались? — спорил Риган, откинув в сторону пустую бутылку.
— Это я у тебя спрашиваю как? — промямлил я.
Тут дверь кабинета окрылюсь и вошел Крис.
— Проснулись? — с ухмылкой протянул он.
— Как мы тут оказались? — спорил я его.
— Так мне Риган еще вчера перед вашим походам в ресторан сказал, чтоб вас вечером забрал. Ну, собственно, я так и сделал. С парнями вас забрали из ресторана и принесли сюда, — ответил Крис.
— Позови парней, пусть нам с Джоном помогут спуститься в бар, — пробубнил Риган. — Не хочу сдохнуть в кабинете.
Крис вышел из кабинета и спустя пару минут вошел со своими бойцами. Они помогли нам с Риганом спуститься в зал и усадили за мой столик.
— Закажи Нису, чтоб принес нам мясную похлебку, — сказал я и откинулся на спинку кресла.
— Хорошо, сейчас все сделаю, — ответил Крис и мигом рванул на кухню.
— Джон, я сегодня не в состоянии идти к Тощему Питу по поводу твоей просьбы с китайцами, — протянул Риган. Он сидел, опираясь локтями на стол, а ладонями обхватив голову. — Давно я так не напивался.
— Отправь Криса от моего имени, наверняка Тощий Пит уже знает о моем назначении, — ответил я.
— Хорошо, — промямлил Риган.
Спустя четверть часа Нис принес мясную похлебку
— Неважно выглядишь, Джон, — произнес он.
— Знаю, но поверь, Нис, оно того стояло, — ответил я. Парень поставил чашки на стол и удалился, чтоб не мешать нам.
Намного перекусив, Риган отдал распоряжение Крису, чтоб тот шел к Тощему Питу и выяснил, что за груз пришел из Китая.
После обеда, когда мы с Риганом уже чувствовали себя сносно, к нам в кабинет вошел Крис. По выражению его лица было видно, что прошло все не так хорошо, как хотелось.
Глава 21
— Что опять не слава богу? — пробормотал я, поднимаясь с дивана.
— Тощий Пит… — протянул Крис. — В общем, он хочет видеть тебя, Джон.
— Почему ты его не застрелил? — спросил его Риган, лежащий на соседнем диване. Он убрал мокрое полотенце с головы и попытался встать на ноги.
— Я ему и так и этак, — начал оправдываться Крис. — Мол, тебя выбрали помощником мистер Берка и ты хочешь узнать о состоянии груза, а он в ответ, что все это знает и хочет видеть тебя. Я даже пригрозил ему револьвером, но он развалился в своем кресле и сказал, что я могу стрелять, но все равно он скажет о грузе только тебе.
— Ну, так почему ты не выстрелил? — спросил я и подошел к столу, наполнил стакан из кувшина с водой. После чего залпом выпил. Живительная влага мигом прокатилось до самых кишок.
— Я посчитал, что если его застрелю, то тебе это не понравится, ведь тебе он нужен живым и невредимым, — ответил Крис, уперев взгляд в пол.
— Вот, Риган, с кого нужно брать тебе пример, — тут же ответил я с ухмылкой. — Парень наперед думает, что и как. А будь ты на его месте, точно бы всадил пулю ему между глаз.
— Ага, — протянул Риган. — Нужно будет его навестить и показать, кто здесь кто. Совсем этот боров оборзел.
— Тогда собирайся, — сказал я Ригану. — Заодно пройдемся, может, полегчает. А ты, Крис, возьми с собой несколько ребят для подстраховки. Мало ли что, докеры народ отчаянный.
— Без проблем, парни ожидают внизу, — ответит Крис. — Давай я тебе помогу спуститься.
— Спасибо, но я постараюсь справиться сам, — ответил я. — Лучше помоги Ригану.
Держась за перила лестницы, я потихоньку спустился и подошел к барной стойке.
— Чем могу помочь, Джон? — спросил Нис.
— У тебя ведь есть пустая бутылка из-под виски? — Нис в ответ кивнул. — Набери, пожалуйста, в нее чистой воды, будь добр.
Нис тут же рванул в подсобку и спустя минуту вынес бутылку с водой.
— Кстати, а где Роб? — спросил я.
— Так он эта… — замялся Нис, — с Сарой на пару дней отлучился.
— Хм. — Я ухмыльнулся. — Обиделся, что ли, на меня или впрямь дела?
— Этого я знать не могу, — ответил Нис.
— Спасибо Нис, если кто из наших спросит, я в доках у Тощего Пита, — сказал я Нису и вышел на улицу.
Втянув полную грудь чистого воздуха, я закрыл глаза и поднял голову, на пару секунд задержал дыхание, а после выдохнул.
— Красота, — пробубнил я себе под нос.
— Что тут красивого ты увидел? — промямлил Риган, который только что вышел из бара.
— Это я так, к слову, — ответил я. — Ладно, идем.
Мы шли не торопясь, поскольку голова все еще болела, хоть мы и похмелились, и перекусили. Я то и дело потягивал воду из бутылки, поскольку плюсом к головной боли был дикий сушняк.