Ирнийские наваждения — страница 7 из 79

-- Прошу вас, уважаемый коллега. Как заказывали!

-- Благодарю, уважаемый коллега, -- откликнулся мастер Орегар. Потом обвел глазами троих воинов: -- Побольше обычных битв, поменьше подобных приключений, молодые люди! -- пожелал он им на прощание и шагнул в портал.

Портал закрылся.

-- Ну, а вас куда отправить? -- обратился к воинам Святой Вион. -- Это место не слишком подходит для празднования. По правде говоря, на мой взгляд, сейчас в библиотеке еще опаснее, чем тогда, когда она горела. Все эти книги -- хитрые притаившиеся твари, они куда опаснее, чем та несчастная дурочка, что их разбудила... даже я не в состоянии сказать, что из них может выползти и когда. Так что сейчас я отправлю вас в любое место по вашему выбору, и мы тут вновь все уничтожим.

-- А в тот раз вы их... неправильно уничтожили? -- вырвалось у Карвена.

Он тотчас испугался, что Святой Вион осерчает. Но тот лишь покачал головой.

-- Не то чтобы неправильно... мы их уничтожили настолько, насколько их вообще возможно уничтожить. И дело даже не в их невероятной мощи, хотя некоторые из этих книг могущественней меня, к примеру. Дело в том, что создавший их некогда маг был в состоянии творить настоящие чудеса. Даже Боги пока не знают, как окончательно разобраться с этим страшным прощальным подарочком безумного чародея. Так что выбирайте, куда вас отправить, и... у нас и впрямь мало времени.

-- Когда мы отыскали королеву Грэйн, она как раз отправила в битву свою основную армию, -- сказал Эрдан. -- Своим колдовством она создала из одной армии три. И отправила в три места сразу. В Вирдис, Ирнию, и Теарн. Своего мужа, короля Тагинара, она тоже превратила в троих. Так что у Леронны теперь три короля. А нас... я думаю, есть смысл переправить туда, где сейчас тяжелей всего.

-- Вообще-то после смерти королевы Грэйн -- кстати, никакая она не королева -- армия вместе с королем Тагинаром должна была вернуться в исходную точку, -- ответил Святой Вион. -- Сейчас посмотрю, так ли это...

Он замер. Глаза вновь уставились в пустоту, созерцая нечто незримое для всех, кроме магов. Потом нахмурился.

-- Странно, -- пробормотал он. - Похоже, это ее заклятие не имеет обратного действия. Очень странно. Армия в исходную точку не вернулась. Их по-прежнему три. А хуже всего... хуже всего в Вирдисе. Да. В Вирдисе -- действительно плохо. А мы сейчас будем заняты здесь. По уши заняты, -- Святой Вион окинул троих воинов быстрым взглядом. -- Отменяется ваш праздник, господа воины. Потом красоток потискаете. То, что может произойти в Вирдисе... то, на что собирается пойти король Ренарт... то, на что он толкает своего сына... лучше бы, чтоб этого не случилось. Хоть сто лет бы еще без этого продержаться...

-- Значит, я правильно чувствовал, -- кивнул Эрдан.

-- Родина зовет вас, маршал, -- сказал ему Святой Вион. - Вас и ваших друзей.

И начертил портал.

-- Вперед! -- коротко скомандовал Верген. -- Зарядить пистолеты!

-- На ходу? -- возмутился Карвен.

-- А ты еще этому не научился? -- ответно возмутился Верген. -- Я этому Йанору уши надеру! Похоже, вы с ним только по кабакам и шатались!

-- Нет, еще красоток тискали, -- огрызнулся Карвен, вытаскивая свой "Этре" и торопливо соображая, как же его на ходу зарядить.

Один за другим три воина шагнули в портал, ведущий к войне.

...***...

-- Да уж... у этого противника в карты не выиграть, -- мрачно пробурчал Феррен, глядя на вражескую армию.

Ильтар сочувственно кивнул.

-- Ну почему же? -- раздался звонкий голос у них за спиной. -- Говорят, король Тагинар вовсе не прочь перекинуться в картишки...

-- Маршал Эрдан! - оборачиваясь, воскликнул Феррен.

-- Принц Феррен, -- наклонил голову Эрдан. -- Принц Ильтар.

-- Маршал Эрдан, -- ответно поклонился Ильтар. -- Карвен! -- тотчас удивленно воскликнул он. -- Мастер Верген!

-- Коротко, самое главное, -- промолвил Эрдан, обращаясь к Феррену. -- Что такое неправильное собирается совершить его величество? Чего он от вас требует, ваше высочество?

-- Использовать каменных истуканов против людей, -- Феррен кивнул на вражескую армию. -- А откуда вам известно, что...

-- А у вас есть свои каменные истуканы, ваше высочество? -- если маршал Эрдан и удивился, то ничем не показал этого.

-- Да, маршал, -- ответил Феррен. -- У меня есть свои истуканы. Уж лучше бы их не было.

-- И только вы можете ими управлять? -- продолжил Эрдан.

-- Насколько я знаю -- да.

-- Понятно, ваше высочество, -- кивнул эльф. -- Святой Вион это запретил.

-- Значит, это от него вам стало известно про истуканов? -- уточнил Феррен.

-- Да. Так что можно не опасаться нежелательного распространения сведений, -- ответил маршал Эрдан. -- Но Архипастыри однозначно против использования каменных истуканов в обычной битве. Учитывая, что у нашего противника не осталось никакой магической поддержки, я не могу с ними не согласиться. Это было бы бесчестным убийством. Бойней.

-- Но что же тогда делать? -- вопросил Феррен. -- Я и сам против того, чтоб их использовать. Но его величество намеревается приказать... как я могу ослушаться?

-- С его величеством я поговорю сам, ваше высочество, -- ответил маршал Эрдан. -- Где он, кстати?

-- На правом фланге, -- ответил Феррен и улыбнулся. -- Маршал Эрдан, так вы явились...

-- Чтобы принять командование, разумеется, -- спокойно кивнул Эрдан. -- В такие моменты как этот, командовать должен тот, у кого это лучше всего получается. Даже покойный король Эттон это понимал... иногда.

Маршал Эрдан быстрым шагом направился в указанную сторону. Остальные последовали за ним.

-- Ильтар, ты откуда здесь взялся? -- удивленно выдохнул Карвен.

-- В рамках оказания союзной помощи, -- ответил тот. -- А ты?

-- Это примерно так, как ты пробрался на гвардейскую кухню, чтоб помочь мне котлы чистить? -- ухмыльнулся Карвен.

-- Ну что ты, -- ответно ухмыльнулся Ильтар. -- Какие котлы! Здесь все куда серьезнее!

-- Вот именно! -- Карвен в упор посмотрел на Ильтара. -- Их величества хоть знают, где ты?

-- Обижаешь. Конечно, знают! Да я здесь и не один. Со мной придворный маг, телохранители, и даже несколько дипломатов, хоть на войне от них не много толку. Слушай, Карвен! -- вдруг загорелся он. -- Раз ты здесь, это же значит, что мы будем сражаться с тобой плечом к плечу! Вместе! Кстати, я тебе такое сейчас расскажу!

-- Мне тоже есть о чем рассказать, -- усмехнулся Карвен, чувствуя себя много старше своего приятеля. Этаким опытным, все на свете повидавшим воином. Что ж, после последнего своего приключения он вполне имел на это право!

-- Могу себе представить! -- горячо воскликнул Ильтар.

-- Нет, -- покачал головой Карвен. -- Не можешь. Я ценю твою фантазию, твой яркий ум, я даже думаю, что ты способен себе представить почти все на свете, но только не это!

-- Что же с тобой такое случилось? -- заинтриговано поинтересовался Ильтар.

-- Ты первый рассказываешь, -- поддразнил его Карвен. -- Ты первый начал, тебе и рассказывать.

-- Ты это нарочно! -- пробурчал Ильтар.

-- Само собой, -- откликнулся Карвен. -- Меня наставник только что воспитывал. Должен же я хоть на ком-то отыграться?

-- Ну, да... а никого, кроме меня, просто не попалось под руку, -- скорбно вздохнул Ильтар.

-- Есть еще враги, но они пока далеко, -- пожал плечами Карвен. -- Да и не вываливать же все это на простых смертных?

-- А я какой? -- возмутился Ильтар.

-- А ты живучий, -- оскалился Карвен.

-- Сам такой! -- фыркнул Ильтар.

-- Еще бы! -- усмехнулся Карвен. -- У меня, знаешь ли, просто выхода не было! Я уж было совсем собрался погибнуть, а потом вдруг сообразил: кто ж тебе хамить-то будет, ежели меня не станет?! Только ради тебя и выжил!

-- Ага! -- подхватил Ильтар. -- А твой наставник, небось, выжил, только ради того, чтоб тебя воспитывать! А маршал Эрдан?

-- А ты на него посмотри! -- ответил Карвен, кивая на эльфа, который не шел, а почти плыл над землей, навстречу битве. -- Видишь?

-- Угу, -- кивнул Ильтар. -- У него сейчас крылья вырастут. А потом с небес спустятся Боги, и...

-- Вот для этого он и выжил, -- сказал Карвен. -- Чтоб вновь обрести крылья. А Боги... с Богами он встречался вот только что.

-- Как это? -- удивился Ильтар.

-- Расскажу чуть позже, -- посулил Карвен. -- Это вирдисский король там?

-- Да, -- присмотревшись кивнул Ильтар. -- Его величество Ренарт.

Принц Феррен тихонько вздохнул и отстал на пару шагов от Ильтара с Карвеном.

"Нехорошо ведь завидовать".

"Да, у Ильтара есть друг. Не такой, как те, кого считал друзьями ты сам. Настоящий. Они аж засветились оба, когда друг друга увидели. Они по-настоящему друг другу рады, а не потому, что вместе сподручнее сотворить какую-нибудь гадость другим и позабавиться".

"Вот так и выглядит настоящая дружба. Смотри, принц Феррен, и запоминай. Может, и тебе повезет когда-нибудь. Особенно если сам человеком сделаешься. Потому что друзья бывают только у хороших людей. Ведь хорошие люди вместе -- просто потому, что вместе им хорошо. А у плохих... -- Феррен поискал нужное слово и когда нашел, оно потрясло его безжалостной математической точностью. -- У плохих людей друзей быть не может, у них могут быть только сообщники, чтоб совместно всякие мерзости творить. Вот так-то вот".

"И стоит, верно, еще на шаг отстать. Потому что подслушивать так же нехорошо, как завидовать. И глупо к тому же. А лучше немного подумать и порадоваться, что у тебя хотя бы любимая девушка есть. И если Ильтар свою любовь честно заслужил, то тебе, дураку, просто повезло, что такая потрясающая девушка вообще обратила внимание на такое ничтожество, как ты. И все-все терпела. Ждала, когда ты в себя придешь. Верила, что ты не окончательная сволочь. Вот так вот. И это -- твой единственный друг, Феррен. Единственный, кроме родителей, и быть может, Шенкита... единственный, кто предан тебе не потому, что ты принц. Или... как раз потому, что ты принц?"