Исао Такахата: отец легендарной студии Ghibli — страница 26 из 32

Честно говоря, его самое большое влияние на мой следующий фильм будет состоять в визуальной отсылке к «Сказанию о принцессе Кагуе». Он показал мне язык, который может присутствовать между линий и в том, как рассказывается история. Я надеюсь, что мы найдем применение определенным чертам его поэтического подхода к мифологии. Но я чувствую, что самое большое влияние Такахаты, которое вы увидите в моем следующем фильме, будет заключаться в идее позволить нам вывести на экран сырой рисунок, без необходимости в его доработке. Он выйдет в 2020 году.


Каков, по-вашему, вклад Исао Такахаты в мир анимации в целом?

На мой взгляд, самым большим его вкладом стало то, что он считал, что анимация выходит за рамки детских сказок, что фольклор может иметь глубину, что можно оживить даже повседневные истории. Если посмотреть на широту его творчества, начиная с «Могилы светлячков», сериалов и заканчивая его последней работой «Сказание о принцессе Кагуе», то становится ясно, что он рассматривал анимацию не как кинематографические рамки, а как свободу. Это самое вдохновляющее в нем, с моей точки зрения. Его особенностью было то, что он вышел за рамки даже японского представления об анимации, ее условностей и того, как создается и находит свое выражение японское аниме. Я думаю, он пошел дальше – его нельзя назвать классическим японским режиссером, у него была своя особая точка зрения. Возможно, это связано с его поколением и тем, что он мог видеть дальше, потому что не рос в окружении анимации, как молодые японские режиссеры, которые всегда ссылаются на другие аниме, на художественные условности жанра и присущие ему черты. Кажется, он был свободен от такого контекста.


«Тайна Келлс» © 2009 Les Armateurs / Vivi Film / Cartoon Saloon / France 2 Cinéma


Интервью с Ёсики Сакураем:

«Тетради, в которых я делал записи во время наших встреч, – главное сокровище моей жизни»

Сценариста и продюсера манги и аниме Ёсики Сакурая чествовали на фестивале в Анси благодаря фильму «Остров Джованни». Ранее он работал с Исао Такахатой над сценарием фильма «Сказание о принцессе Кагуе». В нашем разговоре он оглядывается на свой опыт и то, что он из него вынес.

Если рассматривать период до сотрудничества с Исао Такахатой в фильме «Сказание о принцессе Кагуе», как бы вы описали влияние студии Ghibli и, в частности, работы Исао Такахаты на вашу собственную работу в анимации?

На меня повлияли не только его работы, хотя сам Исао Такахата оказал и продолжает оказывать на меня огромное влияние. Все знают, что большинство фильмов Ghibli были созданы Исао Такахатой и Хаяо Миядзаки, они по очереди создавали свои проекты для студии. Оба режиссера оказали друг на друга большое влияние, в основном стараясь как можно дальше отойти от стиля друг друга. Таким образом, Миядзаки-сан все больше и больше двигался в сторону фантастического мира, а Такахата-сан – в сторону реалистичных и драматичных историй. Но, конечно же, они не переставали испытывать глубочайшее уважение друг к другу. Когда я был на похоронах Исао Такахаты в прошлом году, Миядзаки-сан произнес речь, в которой рассказал нам историю их знакомства в молодости, в начале их карьеры в Tôei Dôga. Миядзаки-сан вспоминал это с большой эмоциональностью; скорее всего, те моменты он никогда не забудет. Он рассказал, что встреча произошла сразу после сильного дождя. На грязной дороге повсюду были лужи. Миядзаки-сан ждал автобус, мимо проходил Такахата-сан, остановился и впервые заговорил с Миядзаки, спросив его, куда он едет. Когда я услышал эту историю, мне сразу вспомнилась знаменитая сцена из «Моего соседа Тоторо», после дождя, с лужами на автобусной остановке. Очевидно, что для Миядзаки-сана нечто божественное должно было таинственным образом появиться в таких условиях. Подобные отношения между этими двумя творцами и то, как можно отразить свой собственный опыт в проекте, оказывают большое влияние на то, как я работаю.


«Призрак в доспехах 2: Невинность» © Shirow Masamune/Kodansha IG, ITNDDTD


«Из-за того, что я скептически отнесся к его работе, он решил взять меня в свою команду».

Как вы пришли к работе над «Сказанием о принцессе Кагуе»?

Я проработал в студии Ghibli около года, когда компания Production I. G., в которой я работал, выпустила «Призрак в доспехах 2: Невинность». Ghibli помогала нам продвигать фильм. Меня отправили в офис продюсеров, чтобы я выполнял роль посыльного между двумя студиями. В то время у меня было несколько важных встреч с сотрудниками Ghibli – Тамаки Кодзо [голос Исоноками в фильме «Сказание о принцессе Кагуе»] и Ёсиаки Нисимурой [режиссер того же фильма]. Я особенно сблизился с Ниси (это прозвище я дал Нисимуре, он называет меня Сакути), и много лет спустя, даже после возвращения в I.G., мы оставались друзьями.


«Остров Джованни», промо-постер ©2014 JAME Все права защищены


Роман «Ночь на Галактической железной дороге», японское издание


Позже Ниси был назначен ассистентом Такахаты-сана в работе над «Сказанием о принцессе Кагуе», но возникли проблемы с написанием сценария: у него были сценаристы, но им не давали писать, Такахата даже не разрешал им приступать к работе. Я слышал, что прошло уже два или три года с начала работы над фильмом и что даже тогда не было написано ни строчки. Ниси попросил Такахату разрешить мне участвовать в планерках. Такахата-сан сначала был не очень-то рад этому, но в конце концов согласился, просто ради встречи со мной. Сейчас я понимаю, что все это было своего рода проверкой, чтобы он увидел, какой я на самом деле. Мы поприветствовали друг друга, и после небольшого разговора я нахально сказал ему, что этот проект, вероятно, никогда не будет закончен. На примере «Ночи на Галактической железной дороге», знаменитого неоконченного рассказа Кэндзи Миядзавы, я рассказал ему свою теорию о том, что при создании «Сказания о принцессе Кагуе» возникли значительные трудности в фактуре, которые и не позволили фильму быть законченным. Такахата-сан с большим вниманием выслушал мое бунтарское мнение, а затем сказал мне: «Это была забавная история, и я могу сказать, что согласен со многими аспектами, которые вы упомянули о незаконченном рассказе Миядзавы. Но, на мой взгляд, ваша теория не применима к моей работе». Позже мне сказали, что, поскольку я не вел себя как фанат и даже скептически отнесся к его работе, он решил взять меня в свою команду.

«Он молча читал, покуривая свою сигарету…»

«Остров Джованни» ©2014 JAME Все права защищены


Каково было работать с Исао Такахатой? Каким он был как человек?

Он был очень вежливым, но при этом очень внимательным к деталям, точным и жестким. Во время работы над сценарием «Сказания о принцессе Кагуе» мы с Ниси ходили к нему домой каждый день с понедельника по субботу в течение более чем шести месяцев. Мы втроем провели невероятно много времени, обсуждая проект около двенадцати часов в день. Его жена каждый день готовила для нас обед и ужин. Я уверен, что госпожа Такахата была самой трудолюбивой среди нас. Помню, как я дал ее мужу первый вариант сценария для «Кагуи». Да, он назначил меня ответственным за сценарий! Это было революционно само по себе, потому что до этого подобное он никому не позволял! Он молча читал, покуривая свою сигарету. Но странно – казалось, что он читает, не переворачивая страниц. Он был на первой из 90 написанных мною страниц и не отрывал от нее глаз более 15 минут. Через некоторое время Ниси спросил его, есть ли какая-то проблема. Затем Такахата-сан раздавил сигарету в пепельнице и заговорил: «Во второй строке первой страницы говорится, что через бамбуковую рощу на склоне горы бежит старик, держа в руках что-то драгоценное. Не могли бы вы сказать, на какой стороне горы это происходит в вашем понимании? Восток, запад, север или юг?» Этот вопрос стороны горы так сильно беспокоил его, что он не смог продолжить чтение дальше этой строки. Когда он перешел на вторую страницу, он снова остановился – на этот раз еще дольше. Я осторожно спросил его, что на этот раз не так. «Здесь говорится, что старик срезает блестящий бамбук и находит внутри маленькую принцессу… Это просто невероятно. Делали ли вы что-то подобное раньше?» Я был в замешательстве. Именно об этом шла речь в старой японской сказке о принцессе Кагуе! Я честно ответил: «Нет, не делал…» Затем он мягко сказал: «Почему вы думаете, что допустимо говорить о том, чего вы никогда не видели? Не могли бы вы развить историю?»


«Остров Джованни» и «Могила светлячков» имеют схожие время и место действия. Повлиял ли фильм Исао Такахаты на ваш собственный?

Этот вопрос мне задавали несколько раз во время интервью, которые я давал на фестивале в Анси, когда фильм «Остров Джованни» получил почетную награду жюри. Я понимаю, откуда идет этот вопрос, но лично я не думаю, что «Могила светлячков» оказала прямое влияние на мою работу. Последний максимально реалистичен, в то время как в «Острове Джованни» есть явные фантастические элементы, которые делают его своего рода идеализированной сказкой. Я уверен, что Такахате-сану не понравился бы такой способ повествования и он бы очень критично отнесся к использованию мною исторических фактов в фантастической истории. Хотя история о том, как мальчик потерял младшего брата или сестру, может показаться похожей, я думаю, что сходство происходит оттого, что действие обеих историй происходит во время Второй мировой войны. В то время бесчисленное множество японцев пережили подобное: потерю членов семьи, многие из которых были маленькими детьми или пожилыми, – они погибли просто потому, что были слабее. Так что, с моей точки зрения, это всего лишь два типичных примера из тысяч и миллионов подобных историй, которые имели место по всей Японии в то время. Забавно, но я использовал свой любимый незаконченный рассказ «Ночь на Галактической железной дороге» Кэндзи Миядзавы в качестве главного источника вдохновения для своего фильма, для которого я выступил и сценаристом, и продюсером. Итальянское имя «Джованни» происходит от имени главного героя рассказа Миядзавы. Я также старался придерживаться того, что меня увлекало больше всего, – этому способу работы я научился у господина Такахаты.