Исчезнование Элис Тил — страница 32 из 55

Бэт втайне удивилась. Блэк предоставил ей право выбора? Ей казалось, что в отличие от нее Блэк вовсе не был убежден, что снимок, на котором Элис уставилась на Нэша, имеет какое-то значение, но, поскольку Бэт сказали, что он подвозил девушку домой, Нэш казался ей весьма подходящим кандидатом на роль мужчины без рубашки в спальне Элис.

– Беру Саймона Нэша, – решила она.

Кирсти описывала мистера Нэша в самых восторженных эпитетах, но речь шла не только о внешности. Она также рассказывала, что он молод и вроде как вдохновляет учеников, в отличие от большинства учителей. А еще добавила, что он был «как с картинки». Очевидно, ему не было нужды учить кого-то. Он был обручен с дочерью наследника империи кондитерских, состояние которого заключалось в десятках пекарен по всему региону, включая крошечный филиал в Коллемби. Если вы покупали пирожное к ланчу, в пятидесяти случаях из ста оказывалось, что оно из их кондитерской.

– Не знаю, зачем он берет на себя труд приходить на занятия, – сказала Кирсти Бэт. – На его месте я бы не стала заморачиваться.

Бэт нашла его в фотолаборатории, смежной с кабинетом. Она знала, что Нэш вел фотоклуб, так что было неудивительно обнаружить его там. Дверь была открыта, и она видела, как Нэш взволнованно бегает по комнате. Она на мгновение остановилась в дверях класса, чтобы незаметно понаблюдать за учителем. Он стоял к ней спиной. Поднимал коробки, заглядывал за них, ставил на место, брал другие, снимал крышки, смотрел внутрь. Похоже, что-то искал.

– Что потеряли? – спросила она.

Он подскочил.

– Простите, – извинилась Бэт.

– Вы меня напугали, – пристыженно пробормотал Нэш. – И да, я ищу камеру. Старую, но все же.

– Как она выглядит?

– «Кэнон АЕ-1». Черная пластиковая ручка, серебристый корпус. Красивый футляр.

Интересно, почему он не поинтересовался, кто она такая? Но Бэт упорно продолжала спрашивать:

– Может, ее кто-то взял?

– Не хотелось бы никого обвинять, но я нигде не могу ее найти. Иногда я позволяю брать камеры. Но студенты должны расписываться в получении и приносить их вовремя. Таковы правила.

– Может, кто-то позаимствовал камеру и забыл записать в книге?

– Надеюсь на это. Директор взбесится, если узнает. Он выделяет фонды для фотоклуба и обвиняет меня в том, что я небрежно обращаюсь с оборудованием.

– Похоже, он не слишком терпим к чужим ошибкам.

– Он хороший директор. На самом деле отличный. Но дает вам знать, если вы подводите его, а я один из самых молодых учителей, так что…

– Вы чувствуете себя ребенком, которого отчитали в кабинете директора?

– Именно, – рассмеялся он с обезоруживающей улыбкой. – Понимаю, это глупо. Но все обойдется.

Он пожал ей руку. И снова эта улыбка. Неудивительно, что девушкам он нравился. Нэш был примерно ровесником Бэт и полностью соответствовал эпитету «горячий». Она решила не фокусироваться на его внешности и перейти к делу.

– Я Саймон, а вы Джейн, так?

– Нет. Я Бэт.

– Новый преподаватель? – уточнил он с сомнением.

– Нет, – призналась она. – Я работаю в полиции и пришла, чтобы поговорить с вами об Элис Тил.

32

Для преподавателя физкультуры мисс Пирс была чересчур субтильной, хотя двигалась с грацией прирожденной спортсменки. Блэк нашел ее, когда она шагала прочь от игровых полей в компании измученных, заляпанных грязью подростков, которых она уговорила на хоккейный матч. Судя по багровым лицам, она гоняла своих подопечных и в хвост и гриву.

Мисс Пирс увидела Блэка и, должно быть, поняла, что его приход как-то связан с пропавшей девушкой, потому что повернулась и крикнула, почти взвизгнув:

– Всем в душ! И это означает ВСЕМ!

Никто не возразил, не надулся и даже не застонал. Ученицы молча потрусили к раздевалкам. Кто-то довольно сильно хромал.

– Мисс Пирс, я детектив-сержант Блэк, хотел бы поговорить с вами об Элис Тил.

– В мой кабинет. – Она кивком показала направление. – И ради бога, зовите меня Джессикой. Вам не тринадцать лет.

Это казалось намеренным нарушением формальностей, но все же было произнесено не слишком охотно, словно ей было незачем все это объяснять. Ее кабинет был чуть больше стенного шкафа: письменный стол, встроенный душ в углу, спортивное оборудование на полу, стопка надувных кругов для бассейна.

– Вы были в школе в вечер исчезновения Элис. Мало того, были последней, кто ее видел.

– Да, но я видела ее издали.

– Это точно была она?

– Абсолютно. На ней была зеленая парка, как у Лиама Галлахера, и большая мешковатая сумка. Это была она.

– Очевидно, вы не могли определить, в каком она была настроении. Она выглядела грустной, рассерженной, а может, расстроенной?

– Из окна комнаты трудно было разглядеть, но по-моему, с ней все было нормально. Она просто шла по дорожке от школы. Я выглядывала своего парня, Роба, который должен был за мной заехать, иначе вообще бы ее не увидела.

– Рядом со школой был кто-то еще?

– Но не с Элис. Она шла одна. Единственный, кого я видела, кроме нее, – Саймон Нэш, наш преподаватель сценического мастерства. Он садился в машину.

Блэк ни единым жестом не намекнул Джессике Пирс, насколько это важно, но мысленно велел себе не забыть сказать Бэт, что Саймон Нэш отъехал от школы до того, как Элис ушла.

– Когда он отъехал, появился Роб, так что я помахала ему и быстренько вымыла чайную чашку. К тому времени как я снова выглянула в окно, Элис уже не было.

– Как по-вашему, куда она пошла?

– Полагаю, что по тропинке между коттеджами. Больше идти просто некуда.

– Вы сказали, что спешили встретиться с Робом.

– Не хотела заставлять его ждать.

– Но нашли время вымыть чайную чашку?

– Только чтобы избежать головомойки от директора. Грязные чашки – один из его пунктиков.

– Что вы думаете о директоре?

– В каком смысле?

– Во всех.

– Полагаю, он обычный.

– Всего лишь обычный?

– У него строгие порядки.

– Иными словами, он немного подонок?

– Не могу же я… – улыбнулась Джессика, намеренно не закончив фразу.

– Как насчет этики? – спросил Блэк.

Она недоуменно нахмурилась, но Блэк добавил:

– Некоторые учителя дружат или даже вступают в отношения с ученицами, настоящими или бывшими.

– Я абсолютно этого не одобряю. Если бы хоть что-то от меня зависело, всех бы уволила.

– Но от вас ничего не зависит.

– Ничего.

– И директор ничего не предпринимает. Понимаю, он озабочен тем, что профсоюз и все такое, но…

Джессика фыркнула:

– Дело вовсе не в профсоюзе. Тут совершенно другое.

– Другое? Что же именно?

– Наш директор давно и счастливо женат, имеет троих детей, но предпочел бы, чтобы вы кое-чего не знали.

– У него была связь с ученицей? – угадал Лукас.

– Ну да. Что-то вроде.

– О чем вы?

– Много лет назад у него был роман с ученицей, – сверкнув глазами, пояснила Джессика. – А потом он на ней женился.

– Миссис Морган училась в его школе? Неудивительно, что он отказывается вмешиваться, когда здесь происходит нечто подобное. Здесь все об этом знают. Откуда? Если все это случилось много лет назад…

– Сарафанное радио. – Мисс Пирс пожала плечами. – Слухи быстро разлетаются. Всегда найдется человек, работавший с тем, кто что-то знает.

– Видите ли, мне тоже не нравится, когда взрослые мужчины ухаживают за ученицами, а потом женятся на них. По крайней мере, они построили жизнь вместе. Но поведение, о котором я говорю, – дело другое.

– Вы о мистере Киче? – уточнила она. – Он хуже преступника. Много лет назад бросил жену и детей. Теперь ему под сорок, он облечен некоторой властью, что автоматически делает любые отношения подобного рода неравноправными и откровенно непристойными. Меня от него тошнит. Честно.

– Это еще и незаконно.

– Если можно доказать, что он стал встречаться с ними, когда они были ученицами, – да.

– Что вы знаете об Элис? – спросил Блэк. – Какие-то сплетни в учительской?

Джессика на минуту задумалась:

– Ничего особенного. У нее был парень. Когда она стала встречаться с одним из его друзей, случился скандал, но это было довольно давно.

– Когда на стене написали ее имя?

– Да, но с тех пор проблем не было.

– Никаких ссор, истерик или странного поведения Элис или кого-то из окружающих? – допытывался Блэк.

Она открыла рот для ответа, но сжала губы, нахмурилась и помолчала.

– Ну, было… возможно, это пустяки, – пробормотала она извиняющимся тоном.

– Возможно. Но возможно, и нет. Я бы предпочел это услышать.

– Ладно. Я как-то поймала ее на крыше.

– На школьной крыше?

Значит, Крис был не единственным, кто видел там Элис.

– Что она делала?

– Понятия не имею. Но это было странно. Я спросила, а она ответила, мол, ей нравится вид оттуда. Думаю, она просто болтала.

– Но вы не настаивали?

– В общем, нет. Не знаю, насколько вы привыкли иметь дело с подростками, но все они способны на самые разные выходки. Сомневаюсь, что она вообще знала, с чего это ей вдруг захотелось подняться на крышу. Я только посоветовала ей не быть идиоткой. Говорю же, скорее всего, это значения не имело.


Саймон Нэш явно был в шоке, узнав, что ведет беспечную беседу с детективом, но быстро пришел в себя и промямлил извинения. Они уселись на стулья, обычно занятые учениками.

– Насколько я поняла, вы преподаватель Элис Тил?

– Был, – поправил он. – Когда она брала уроки сценического мастерства.

– И она играла в спектаклях, которые ставили вы?

– Да.

– Именно поэтому она осталась допоздна в вечер исчезновения?

– Нет, она не занята в новой пьесе. Просто в пятницу по вечерам собирается клуб шестиклассников. Большинство дожидается именно этого. Очень неформальный клуб и гораздо дешевле паба. Это также… – Нэш осекся. – Я собирался сказать «безопасная среда», но сейчас это звучит смехотворно.