Исчезновение — страница 63 из 68

– Конечно. Очень скоро.

– Но ведь с тобой все в порядке, правда?

– Думаю, да. Думаю, все будет хорошо.

Френсис отвела взгляд и потянулась, за одуванчиком, чтобы выдернуть его.

– Только не так! Нужно выкапывать этих мерзавцев с корнем, иначе ты и глазом моргнуть не успеешь, как они снова появятся.

Они продолжали трудиться в дружеском молчании. И пока Френсис работала, она перебирала в уме все те мелочи, которые остались у нее в памяти и не давали ей покоя, тревожа полузабытые воспоминания прошлого. Теперь она знала значение каждой из этих мелочей, как будто, сдвинув главное препятствие, все остальное выплыло на поверхность само собой. Сейчас она могла видеть всю картину целиком, ничто больше не пряталось в глубине памяти. Френсис огляделась вокруг, с удовольствием отметив обилие зелени и цветов, разрастающихся с каждым днем.

Вот только Дэви не было с ними. Он мог бы им помогать или просто спокойно исследовал бы окрестности. Немного свежего воздуха и солнечного света в ожидании хорошего обеда. Печаль прочно засела у Френсис где-то глубоко в груди. Она надеялась, что миссис Хьюз будет как следует присматривать за ним и что Дэви чувствует себя хорошо и не слишком потрясен пережитыми событиями. Недаром же считается, что дети быстро приходят в норму. Френсис задумалась, как бы уговорить Кэрис позволить ей снова видеться с ним, но потом с грустью осознала, что ее обвинения в адрес Клайва – отца Дэви – делают это практически невозможным.

Некоторое время спустя, когда они услышали, как кто-то поднимается к ним по лестнице, Френсис встала и отряхнулась.

– Это ко мне, надеюсь, – объявила она.

– Тогда поставь заодно и чайник. Я подойду через минуту, – отозвалась Пэм.

Проходя мимо, Френсис тронула тетю за плечо. Она была готова к встрече с сержантом Каммингс и точно знала, что скажет. Но когда Френсис открыла дверь, на пороге стоял Оуэн. Его появление вызвало у нее прилив радости, сомнений и страха.

– Входи, – сказала она, поскольку он ничего не говорил.

Вместо этого Оуэн притянул ее к себе.

– Мне так жаль, – сказал он. – Мне так жаль, что я оставил тебя там… с ним… в таком состоянии. Я просто… Я не мог это принять.

– Все в порядке. Я понимаю.

– Все не так просто! Мне следовало остаться с тобой. Я должен был что-то сделать… обязательно что-то сделать.

– Что ты мог сделать?

Они отстранились друг от друга, и Френсис робко улыбнулась. Он выглядел бледным, измученным, но в его глазах затаилась глубокая ярость.

– Я мог бы его убить. Вот что я мог бы сделать, – сказал он.

Френсис отрицательно покачала головой.

– Так, значит… ты мне веришь? – сказала она.

Оуэн печально усмехнулся.

– Ты еще спрашиваешь? – ответил он. – Конечно, я тебе верю.

Френсис поспешно обняла его, крепко прижав к себе. Потом она занялась чаем, и Оуэн, не дожидаясь приглашения, сел за стол, задумчиво глядя перед собой. Френсис села рядом с ним.

– Я подумала… когда ты сказал, что тебе известно, что это не Иоганнес… – заговорила она, – я подумала, что ты знаешь. А потом ты стал таким странным и скрытным…

– Нет, я… – Оуэн покачал головой. – Какое-то время я считал… что, возможно, это сделал мой старик…

– Неужели? – удивилась Френсис.

Оуэн кивнул.

– Я все время об этом думал, с тех пор как мы нашли ее там, на этом месте. Не то чтобы он сделал это специально – нет. Он любил Вин. В глубине души он любил нас всех. Но ты же знаешь, какой он, особенно когда выпьет. И я рассудил… а что, если он скинул ее с лестницы или что-то в этом роде… – Оуэн посмотрел на свои руки. – Несчастный случай. И тогда, возможно, Кэрис или Клайв помогли устроить все так, будто она умерла в лепрозории… Ну, если бы Вин, например, рассказала им, что собирается туда, или если бы они сами как-то узнали об этом.

Оуэн развел руками, умоляюще глядя на Френсис.

– Никто из нас не хотел причинить ей боль. Даже Кэрис, – добавил он.

Френсис ничего не ответила. Она подумала о сломанной руке Вин и буйном характере Кэрис. Френсис тоже могла бы кое-что сказать о Кэрис, но у нее не хватило на это смелости.

– Затем… какое-то время… – Оуэн осторожно взглянул на нее.

– Что?

– Какое-то время я подозревал, что это сделала ты… Когда мы нашли Дэви и ты сказала, что убила их обоих… Ненамеренно, конечно!.. Френсис, я знаю, что ты никогда бы не причинила никому вреда… Но это чувство вины, о котором ты постоянно говорила, и то, что ты не могла вспомнить… Я думал…

– Ты думал, что я убила ее?

– Нет! Ну, может быть, случайно. Или что ты знала, как это произошло, – может быть, видела, как Иоганнес что-то сделал, или произошел какой-то несчастный случай, когда вы играли, и он помог тебе… перенести ее и похоронить.

Он бросил на нее виноватый взгляд:

– Я никогда бы не подумал о тебе плохо, Френсис. Ты была такой маленькой, когда это случилось.

– Так вот почему ты уговаривал меня отказаться от попыток все выяснить? От попыток вспомнить?

– Все это было так давно, ничего уже не изменить, никого не воскресить, и я решил: не надо ворошить прошлое, не надо! Я не хотел, чтобы ты причиняла себе боль… или винила себя еще больше…

Он крепко сжал ее руку:

– Ты сердишься на меня?

– Нет, – ответила Френсис. – Нет, все в порядке. В тот день, когда мы пошли в лепрозорий… я ведь и сама задумывалась о том же. Я сразу поняла: ты что-то недоговариваешь, Оуэн. Ты никогда ничего не говорил об этом – ни обо мне, ни о своем отце.

– Ну, я ничего и не знал.

– А если бы знал, ты бы что-нибудь сказал?

– Я… – Оуэн вздохнул. – Я не знаю. Я тоже был еще ребенком, не забывай, и они – моя семья. Если бы я знал правду о Клайве… ей-богу, я сказал бы тебе.

– Уверен? Ты любил его как брата. Ты уже… ты уже сообщил Кэрис? – спросила Френсис.

Оуэн выглядел пристыженным. Он покачал головой:

– Я не знал, как об этом говорить. Я просто сказал ей, что он в госпитале, – она сейчас там, рядом с ним. Мама, Фред и Дэви тоже. Кэрис даже не знала, что он вернулся в Бат. Никто из нас не знал.

– Дэви уже поправился? – Сердце Френсис радостно забилось. – Ты его видел?

– Да, с ним все в порядке, Френсис. С ним все в порядке.

– А ты когда-нибудь задумывался… – Френсис сделала паузу. – Ты когда-нибудь задумывался, почему Кэрис послала Дениз жить с тобой? Ее, а не кого-то из мальчиков?

– Она просто… Ну ты же знаешь, какая она. С этой выпивкой… Она просто не могла со всеми справиться.

– Но ведь Дениз просто золотце, ты сам мне говорил. И она… она очень похожа на Вин.

Стук в дверь избавил Оуэна от необходимости отвечать. В тот же момент из сада показалась Пэм.

– Оуэн! Привет. – Пэм направилась к входной двери. – Боже мой, сегодня здесь как на Пикадилли. Входите, сержант Каммингс.

На пороге появилась Каммингс и улыбнулась, вытирая ноги.

– Еще раз здравствуйте, миссис Эллиот, – сказала она. – Доброе утро, Френсис.

– Спасибо, что зашли.

– Мне пришлось выдумать звонок о нарушении общественного порядка. – Каммингс пожала плечами. – Я немного рискую, но мне не терпится услышать ваш рассказ. И что это за монета, которую мы нашли и которая вас так взбудоражила?

– Да, я все расскажу, – сказала Френсис. – Это Оуэн Хьюз, брат Вин. Оуэн, это сержант Каммингс, о которой я тебе говорила. Та самая, которая пересматривала дело Вин.

– Что все это значит? – вмешалась Пэм, когда Оуэн и Каммингс пожали друг другу руки.

– Пэм, я… Я вспомнила кое-что из событий того лета, когда исчезла Вин. Я хочу рассказать об этом сержанту Каммингс, но тебе… будет нелегко это услышать. Если ты хочешь, чтобы мы пошли в другое место, чтобы поговорить, я пойму, – добавила Френсис.

Пэм явно была не на шутку встревожена, но в знак согласия лишь махнула рукой:

– Оставайтесь, но я тоже останусь.

– И я останусь, если ты не против, – сказал Оуэн, обращаясь к Френсис.

Френсис кивнула, и все расселись в неловком молчании. Френсис почувствовала знакомую нервную дрожь, когда начала говорить.

– Я сделала то, что вы посоветовали мне, сержант. Я обошла те места, где мы с Вин бывали тем летом. И это сработало.

Не отрывая глаз от своих рук, Френсис рассказала о том, что произошло с ней в Уорли-Вейр и что она видела, как Клайв следовал за Вин в тот день, когда та исчезла. Когда она закончила, воцарилось гулкое молчание. Френсис чувствовала, как сидевший рядом Оуэн напрягся, сжимая кулаки и челюсти. Френсис рискнула взглянуть на Пэм: та замерла с открытым от изумления ртом и в глазах у нее стояли слезы.

– Я просто не могла вспомнить, кто это был… что это был Клайв… пока я не увидела эту монету. Его серебряный доллар. Ты, наверное, помнишь, Оуэн? Это был подарок его дяди из Америки – он был выпущен в тот год, когда родился Клайв. Он все время носил его с собой. Монета всегда была с ним. Он любил подбрасывать ее, чтобы сделать выбор из вариантов каких-то глупых решений, которые сам и придумывал, и смешил нас этим… Должно быть, он выронил доллар, когда напал на Вин, поэтому сейчас он лежит в той же коробке, что и ее одежда и обувь, там, в полицейском участке. Полицейские нашли его в лепрозории, там, где была убита Вин, но, я полагаю, никто не обратил на него внимания, потому что у них был Иоганнес… Возможно, окурки сигарет и пуговица на рубашке тоже принадлежат Клайву, но этого уже не узнать. У Иоганнеса не было никаких сигарет…

Френсис сделала паузу.

– Когда я увидела монету… Я вспомнила… – продолжила Френсис. – В то лето Вин стала совсем другой – рассеянной, раздражительной, часто говорила мне о побеге. Когда Иоганнеса арестовали, он сообщил, что она в течение нескольких недель навещала его одна, и он решил, что она от кого-то скрывается…

Френсис снова помолчала.

– Должно быть, это был Клайв. Он преследовал ее. И однажды… в тот день Иоганнес услышал странные звуки во дворе лепрозория. Все это есть в протоколе его полицейского допроса. Он слышал… он слышал, как это произошло. И отчетливо помнил звук затрудненного дыхания…