Исчезновение — страница 47 из 71

– Фредди? А при чём тут вообще он?

– Ну, Бенно-то исчез, усёк? Кому-то нужно брать дело в свои руки, верно? Вот, Фредерико и попытался, хотя Бенно был, скорее, моим другом, а не его, поэтому…

– С Фредди я разберусь позже, – оборвал Кейн Эндрю. – Ты-то кем себя возомнил, решив, что можешь тут всем заправлять?

– А что было делать, Кейн? Бенно исчез, Фредерико заявил, типа, он всё берёт на себя. Но я ведь стоял за тебя, Кейн, – Эндрю, похоже, только что пришла в голову эта идея, и он решил подольститься к Кейну. – Вот чем я тут занимался, защищал твою власть. Фредерико, тот начал вякать, что Кейн, типа, – отстой, забудьте о нём, я же стоял за тебя горой.

Кейн отвернулся от Эндрю и вперил пронизывающий взгляд в Джека:

– Как это вышло, что мы пропустили день рождения Бенно?

Ответа у Джека не было. Чувствуя, как кровь застывает в жилах, он беспомощно пожал плечами и полез за КПК, надеясь доказать, что день рождения Бенно ещё не прошёл.

– Кейн, – произнесла Диана, – а ты не подумал, что в школьные записи могли вкрасться описки? Какая-нибудь секретарша-маразматичка накарябала «1» вместо «7» или ещё что-то в таком роде? Не спеши обвинять Джека. Ты же знаешь, он – зануда и слишком дотошен, чтобы ошибиться хоть в цифре.

Кейн тяжело посмотрел на Джека, потом дёрнул плечом.

– Ладно, проехали. В любом случае, у нас остаётся Эндрю, готовый к большому прыжку.

– Я не собираюсь никуда исчезать, – Эндрю облизнул губы и неуверенно хихикнул. – Нет-нет, только не я. Бенно уснул, соображаете? У него была сила, но парень задрых как сурок. Я считаю, что если у тебя есть сила, ты не исчезнешь, если только не завалишься спать и держишься начеку, ну, вы понимаете.

Диана громко и неприятно рассмеялась. Кейн вздрогнул, затем сказал:

– Любопытная гипотеза, Эндрю. Вот сейчас мы её и проверим.

– О чём ты?

– Просто мы хотим посмотреть, – подал голос Дрейк.

– Только не… Ведь вы же не собираетесь заливать мои руки цементом? Я всегда был тебе предан, Кейн, ни разу не использовал свою силу против тебя, если ты знаешь, о чём я.

– Ты заставил остальных фриков голодать! – рявкнула Диана. – Понимаю, почему тебе так не хочется, чтобы и твои лапы сковали цементом.

– Слушайте, у нас еды оставалось в обрез, – заныл Эндрю.

– Дрейк, пристрели этого слизняка, – приказала она.

Дрейк захохотал.

– Думаю, нам лучше пройти в столовую, – сказал Кейн. – Джек, твоя снаряга с тобой?

Джек подпрыгнул от неожиданности.

– Нет. Я… мне… мне надо вернуться к машине и взять сумку.

– Дрейк, сходи с этим «Ямне» и принесите всё, что нужно. Диана, бери Эндрю за ручку и веди в столовую.


При свете дня звук был почти приятным. Однако после захода солнца от громкого, с подвыванием тявканья по спине бежали мурашки.

– Это всего-навсего койот, – сказал Сэм. – Не надо его бояться.

Они едва могли видеть, куда ставят ноги, поэтому передвигались черепашьим шагом.

– Может, переночуем в этой балке? – предложил Эдилио.

– Я бы с радостью. Только сперва найдём более или менее ровное место, чтобы разложить спальные мешки, – ответил Сэм.

Несколько часов назад они спустились в глубокую балку с крутыми склонами, которую невозможно было обойти, и из которой теперь почти невозможно было выбраться. Малыш Пит закатил истерику, когда им пришлось чуть ли не волоком тащить его наверх. Все боялись, что от испуга он выкинет что-нибудь эдакое.

– Гавайи, – бормотал Квинн под хныканье Пита, – Гавайи, Гавайи…

– Почему ты твердишь про Гавайи? – поинтересовался Эдилио.

– Если он отправит нас в волшебное Пити-турне, я бы предпочёл очутиться на Гавайях, а не в доме Астрид.

Поразмыслив, Эдилио согласно кивнул:

– Твоя правда. Гавайи, Пити, Гавайи.

Однако малыш Пит не стал никого ни душить, ни телепортировать, ни ещё каким-либо образом нарушать физические законы.

Барьер всё так же тянулся по левую руку от них, практически невидимый в слабом свете молодой луны. Сэм ещё не вполне отказался от идеи обследовать весь периметр, однако надежд найти в стене прореху уже не питал. Просто идти вдоль барьера было легче всего: рано или поздно он должен был привести их в Пердидо-Бич.

Оглушительно громко затявкал койот.

– Божечки, он совсем рядом, – сказал Эдилио.

– Ага, в той стороне, – отозвался Сэм. – Может, стоит немного свернуть, как думаете?

– Лично я всегда думал, что койоты безвредны, – проворчал Эдилио.

– Так и есть. В обычных условиях.

– Только не говори, что койоты тоже отрастили крылья.

– Почва становится всё более песчаной, – заметила Астрид. – Пити перестал спотыкаться о камни.

– В этом темнотище ничего не разглядишь, – сказал Сэм. – Пройдём ещё минут пять. Давайте высматривать ветки для костра.

– Я земли не вижу, какие там ветки, – пожаловался Квинн.

– Эй, смотрите! – Сэм показал вперёд. – Там что-то есть. По-моему, это здание или что-то в подобном роде.

– Ничего не видно, – возразил Квинн.

– Оно ещё темнее, чем окружающая темнота, видишь? Пятно без звёзд?

Они направились в ту сторону, надеясь отыскать еду, воду или хотя бы убежище. Внезапно нога Сэма наступила на что-то мягкое и пружинящее, напомнившее ему о сосновой хвое, устилавшей землю в лесу. Он присел, и рука нащупала то, что могло быть только травой.

– Ребята, стойте!

Сэм неохотно позволял включать фонарики, – запас батареек у них был ограничен, тогда как тьма, наоборот, – безгранична.

– Квинн, посвети-ка сюда.

Даже в резком белом свете ошибиться было нельзя: под ногами зеленела трава. Квинн осторожно пробежался лучом по окрестностям, выхватив из мрака хижину и ветряную мельницу поодаль.

Они опасливо приблизились к двери. Квинн осветил дверную ручку. Сэм взялся за неё и вдруг застыл. Из темноты позади донесся топот бегущих ног.

– Прячьтесь внутри, идиоты! – завопил вдруг девчоночий голос.

Квинн резко развернулся, в луче света что-то мелькнуло, быстро приближаясь. Какие-то серые тени волнами набегали из ночного мрака. Луч упал на бегущую собаку, затем осветил испуганное лицо грязной, оборванной девочки.

– Бегите! Бегите! – кричала она.

Сэм повернул дверную ручку, но не успел открыть дверь, как девочка врезалась в него, дверь распахнулась, и они оба повалились на деревянный пол, по пути собирая в кучу расстеленный там ковёр. Сверху на Сэма приземлилась собака.

Квинн, вскрикнув от боли, выронил фонарик, покатившийся по полу, и бросился за ним. В луче света мелькнула нога Астрид и падающий Эдилио. Послышался целый хор злобного тявканья. Девочка, сбившая Сэма с ног, пыталась встать, собака рычала и лаяла, ей в ответ рычали подбегающие тени.

– Дверь! – завопила девочка. – Закройте дверь!

На неё прыгнул кто-то косматый, быстрый, свирепый.

Сэм вскочил на ноги и попытался захлопнуть дверь, но ему помешало мохнатое тело. Кто-то недовольно залаял, зарычал, и ногу Сэма пронзила боль. На его колене сомкнулись железные челюсти, которые с лёгкостью могли бы раздробить кость.

Сэм навалился на дверь, и та, наконец, закрылась. Он съехал на пол, упёршись спиной в деревянную створку, и оказался нос к носу с диким зверем, щелкавшим зубами. Сэм вытянул руки и упёрся в грубую шерсть, под которой бугрились мускулы. Плечо ожгло болью, зверь вцепился в него и теперь тряс башкой, разрывая плоть и всё глубже вонзая клыки.

В ужасе закричав, Сэм принялся молотить кулаками. Бесполезно. Зверь выпустил его плечо и молниеносно схватил за шею. По груди Сэма потекла кровь.

Он поднял руки, выставляя их ладонями вперёд, но натиск был слишком силён. В голове зашумело от потери крови. Руки не слушались, тело Сэма стало чужим. Он начал проваливаться в темноту.

Мягкий, тяжёлый удар.

Стальные челюсти разжались.

Ещё удар.

Сэмовы глаза закатились, но прежде, чем потерять сознание, он увидел дикую, оборванную девочку с воздетыми вверх руками. Словно в замедленной съёмке она опускала на голову койота что-то жёлтое и прямоугольное. Перед глазами у Сэма замелькали звёздочки.

Глава 32. 97 часов, 43 минуты

ЛАНА ЗАЖГЛА лампу и осмотрелась. В хижине всё оставалось по-прежнему. За исключением того, что добавились два дохлых койота, трое перепуганных подростков, жутковато таращивший глаза малыш лет четырёх и истекающий кровью мальчишка на полу.

Лана пнула Куся носком кроссовки. Тот не шелохнулся. Сдох. Ещё бы ему не сдохнуть, его голова размозжена золотым слитком. Лана колотила тварь, пока не заболели руки. Второго койота она знала не настолько хорошо, чтобы дать ему имя. Впрочем, он умер так же, как и Кусь. Слишком увлёкся преследованием добычи и забыл об опасности.

Сконфуженный Патрик стыдливо забился в угол. Один из мальчишек, похожий на сёрфера, казался полной копией пса: таким же обескураженным и растерянным.

– Хороший мальчик, – похвалила Лана, и лабрадор робко стукнул хвостом об пол. – Кто вы такие? – спросила она, глядя на сёрфера.

– Квинн. Меня зовут Квинн.

– А ты кто? – в свою очередь спросила белокурая девочка.

Сначала Лана решила, что она ей не нравится. Девица выглядела точь-в-точь как все эти идеальные красотки, морщившие носики при виде Ланы. С другой стороны, девчонка явно старалась защитить странного малыша, прижимая его к себе. Что же, может быть, она не столь и плоха.

Круглолицый мальчишка с короткими тёмными волосами опустился на колени рядом с раненым и сказал:

– Ребята, дело плохо.

Блондинка бросилась к лежащему, рванула ворот рубахи и вскрикнула:

– Господи, нет!

Кровь толчками вытекала из разорванного горла. Оттеснив девчонку в сторону, Лана прижала ладонь к ране и сказала:

– Он жив. Сейчас я его вылечу.

– Что ты такое говоришь? Как ты его вылечишь? – не успокаивалась блондинка. – Нам нужны бинты, нужен врач. Ты только посмотри, сколько крови.

– Как тебя зовут?