Исчезнувший — страница 23 из 30

– При задержании мы его обыскали и надели браслеты, но отмычки тоже не обнаружили, – утешила ее Закс.

– Да, но все равно будут копаться, – пробормотала Уэллес, имея в виду служебное расследование.

Да, это уж точно.

Что ж, Закс предстоит основательно поработать над рапортом, чтобы по возможности ее выгородить.

Натянув перчатки, Закс забрала у Уэллес “глок” и опустила в полиэтиленовый пакет.

Сотрудники выездной бригады обосновались перед дверью в коридор, где произошел инцидент, распаковали кейсы и выложили все, что требовалось для сбора улик, видеокамеру и фотоаппараты. Закс надела белый комбинезон, закрепила на голове наушники с микрофоном и запросила прямую связь с Раймом. Сорвав ленту, она открыла дверь и выругалась:

– Черт побери! Глазам своим не верю. Тело забрали в анатомичку, прежде чем я его обработала.

В коридоре остались следы крови, но трупа не было.

Согласно правилам, медики из ОЧС могли зайти на место преступления, чтобы спасти раненого, но в случае убийства никто не имеет права притронуться к телу, пока его не обследуют криминалисты.

– Что-то не так, Амелия? – спросил один из экспертов.

– Тело увезли в анатомичку, прежде чем мы его обработали. Почему? – сердито спросила она.

Молодой криминалист недоуменно нахмурился и произнес:

– Э-э, врач вроде на улице, ждет, пока мы закончим с телом.

– Что происходит, Закс? – нетерпеливо спросил Райм. – Я слышу голоса.

– На улице ждет бригада из анатомички, Райм. Выходит, они тела не забирали. Что же…

– Только не это!

У нее упало сердце.

– Райм, ты думаешь…

– Что ты видишь, Закс? – рявкнул он. – Как легли брызги крови?

Осмотрев пятна крови на стене, она доложила:

– Не так, как ложатся от пули.

– Мозг, кость?

– Серое вещество имеется. Но тоже выглядит как-то не так. Есть и костные фрагменты, но маловато для выстрела в упор.

– Сделай презумптивный анализ крови.

Закс достала комплект для ускоренного анализа, взяла мазок со стены. Через минуту результат был готов.

– Не знаю, что это такое, но точно не кровь.

Она бросила взгляд на красные пятна на полу. Эти выглядели настоящими. Анализ пробы дал положительный результат. Тут она заметила у стены окровавленное скошенное лезвие от ножа.

– Райм, он одурачил конвоиров – сымитировал выстрел и сам себя полоснул, чтобы потекла кровь.

– Вызови охрану.

– Побег! – крикнула Закс. – Перекрыть выходы!

Через несколько секунд детектив сообщил:

– Охрана на выходах предупреждена. Но коридор не изолирован, он может быть где угодно.

– Дайте оповещение о побеге.

– Как он был одет? – обратился детектив к Уэллес и ее напарнику.

Те с трудом припомнили и дали приблизительное описание.

Впрочем, это не имеет значения, подумала Закс. Он уже сменил одежду. В сумраке двух пересекавшихся коридоров она видела десятки силуэтов – охранников, надзирателей, полицейских… Может, среди них был и переодевшийся в форму Фокусник.

Она предоставила другим ловить беглеца, а сама занялась своим прямым делом. Обследование места преступления, казавшееся до того простой формальностью, превратилось в вопрос жизни и смерти.


Осторожно пробираясь по подвалам тюрьмы, Малерих думал об удачном побеге и мысленно обращался к “почтеннейшей публике”.

Позволю себе поделиться с вами одним профессиональным секретом иллюзионистов.

Чтобы по-настоящему обмануть зрителей, их мало только отвлечь. Почему? А потому, что, столкнувшись с феноменом, противоречащим законам логики, человек заново возвращается к представлению, пытаясь понять, что все-таки произошло. Мы, иллюзионисты, называем это воссозданием. Если трюк поставлен без должного умения, сообразительные зрители быстро поймут, что их одурачили.

Как мы обманываем таких зрителей?

С помощью самого невероятного метода из всех возможных – либо примитивного до абсурда, либо необыкновенно сложного.

Малерих тщательнейшим образом продумал свой побег из Центра предварительного заключения. Сопровождавшие его конвоиры поверили в то, что заключенный у них на глазах выскользнул из наручников, схватил пистолет и был убит выстрелом в схватке. Подобно любому зрителю, они занялись воссозданием картины и, зная, что Уэйр – блестящий иллюзионист, задались вопросом, а был ли выстрел.

Но они своими ушами слышали, как настоящий пистолет выпустил настоящую пулю.

Воссоздание привело их к выводу, что нагородить такое лишь для того, чтобы сымитировать выстрел, невероятно и невозможно. Поэтому они сочли его мертвым и оставили одного в коридоре, освободив от пут.

Добравшись до хозяйственного помещения, где несколькими днями раньше он припрятал бутафорское платье, он снял костюм и спрятал за коробками вместе с обувью и наложенной “раной”. Облачиться в новую одежду, наложить грим и войти в роль заняло у него каких-то десять секунд.

Он выглянул из-за двери. В коридоре ни души. Он вышел и поспешил к лестнице. Пора переходить к финалу.


– Это был выход, – сказала Кара, которую срочно доставили к Райму.

– Выход? – спросил Райм. – Как это понимать?

– Как альтернативный план. У хорошего иллюзиониста для каждого номера – один или два запасных варианта. Если трюк не сработал, номер можно спасти, перестроившись на ходу.

– Как ему это удалось?

– Спрятал в волосах пиропатрон и пузырь с кровью. Выстрел? Так почти во всех фокусах типа “поймать пулю” используют “липу” – фальшивый пистолет.

– А глаза? Свидетели утверждают, что глаза были открыты, он ни разу не моргнул, после того как его “застрелили”.

– Мог воспользоваться специальными глазными каплями, с ними можно не моргать десять-пятнадцать минут.

Райм вздохнул.

– Где, черт побери, вешдоки? – грозно вопросил он, переводя взгляд от двери на Мэла Купера, словно хрупкий эксперт мог ускорить доставку улик из тюрьмы.

Как выяснилось, там было два места преступления – коридор, где прогремел “липовый” выстрел, и подсобка уборщика в подвале здания суда. Одна из поисковых команд нашла там припрятанную сумку с наложениями для “раны”, одеждой и еще кое-чем.

В дверь позвонили, Том пошел открыть. В квартиру ворвался Роуленд Белл.

– Не могу поверить, – выпалил он. – Это правда? Он удрал?

– Не сомневайся, – мрачно буркнул Райм. – Сейчас там хозяйничает ОЧС. Амелия тоже там.

– Пора, пожалуй, переселить Чарлза с семьей в убежище, – озабоченно произнес Белл.

– Непременно, – согласился Селлитто.

Детектив извлек сотовый телефон:

– Луис? Это Роуленд. Значит, так. Уэйр сбежал… Нет, нет, не мертвый – живехонький. Нужно перевести Грейди с семьей в убежище до тех пор… Что?!

Все уставились на Белла.

– Один? – Белл обратился к Селлитто: – Луис говорит, ты отозвал ребят.

– С какой стати мне их отзывать? – возразил Селлитто. – Опять его штучки. Как в тот раз, когда он отправил домой охрану цирка.

– Положение осложняется, – сообщил Белл. – Грейди сейчас едет без телохранителей на встречу с Констеблом, чтобы договориться о смягчении наказания в обмен на сотрудничество. – И сказал в телефон: – Из квартиры никого не выпускай. Позвони остальным, Луис, пусть возвращаются сию же минуту. Я попробую найти Чарлза. – Он закончил разговор и набрал другой номер: – Не отвечает. – Тогда он надиктовал сообщение: “Чарлз, говорит Роуленд. Уэйр сбежал. Как только прослушаете запись, идите к первому вооруженному полицейскому, которого знаете в лицо, и сразу мне позвоните”.

Он выключил мобильник и покачал головой:

– Тут я дал маху. – Посмотрел на доску с доказательствами и добавил: – Так что же задумал этот парень?

– Я одно знаю, – ответил Райм, – из города он не собирается сбегать. Ему все это очень нравится.

– Спасибо, сэр. Большое спасибо.

Конвоира, который ввел Эндрю Констебла в одну из расположенных над Склепами комнат посещений, эти слова повергли в смущение. Он снял наручники с заведенных за спину рук Констебла и вновь надел, уже спереди. Затем удалился, и через минуту в комнату вошел Джозеф Рот.

– Привет, Джо. Грейди согласен на переговоры?

– Да. Он должен подъехать минут через десять. У вас есть фамилии?

– Есть, и какие. Друзей. По крайней мере бывших друзей. Тех, кто встречался с Уэйром в “Риверсайд инн” и нанял этого типа Уэйра убить Грейди. Тут нам многие патриоты помогут.

– Хорошо, – с облегчением в голосе сказал Рот.

В эту минуту вернулся конвоир и поманил адвоката из комнаты.

Рот возвратился с встревоженным видом и сообщил:

– Нам сказали посидеть пока здесь – Уэйр сбежал.

– Не может быть! Грейди в безопасности?

– Не знаю.

Заключенный брезгливо фыркнул:

– Знаете, кто с ним справится? Я. Мне это уже надоело. Я выясню, где сейчас Уэйр и что он задумал.

– Вы? Каким образом?

– Попрошу всех, кого знаю в Кантон-Фолз, найти его. Между нами, Джо, мне плевать на Уэйра, я о себе беспокоюсь. Поднесу им на блюде голову Уэйра – глядишь, наконец поверят, что я играю в открытую.

12

Хоббсу Уэнтворту нечасто доводилось отлучаться из Кантон-Фолз.

Одетый в комбинезон уборщика, он катил тележку, в которой лежали швабры, тряпки и его “рыболовная снасть” – самозарядная штурмовая винтовка “Кольт-АР15”. Катил по почти пустынной подземной парковке близ Сентрал-стрит и думал: все, что он слышал о раке, разъедающем белую расу, – чистая правда.

Японцев – а может, китайцев, кто их разберет? – здесь было больше, чем в Токио. А латиносы в этом районе Нью-Йорка роились повсюду, словно москиты. Индийцев с пакистанцами тоже было навалом.

Но Господь благословил Хоббса Уэнтворта сражаться за свободу. Потому как Джедди Барнс знал: у Хоббса есть и другой талант, он умеет не только наставлять детишек в Священном Писании. Хоббс Уэнтворт умел убивать людей. И делал это отлично. Мексикашка в Массачусетсе, политик-левак в Олбани, врач в Пенсильвании, что убивал младенцев в материнской утробе.