Исчезнувший — страница 28 из 30

– Принято к сведению, полицейский. На данный момент вы остаетесь при исполнении.

– Есть, сэр. Когда все станет известно?

– Через день-другой.

Закс направилась к двери, но остановилась и обернулась:

– Сэр!

Марло поднял глаза.

– Рамос был посреди огороженного участка. Окажись на его месте вы, мэр или сам президент, я бы действовала точно так же.

– Поэтому вас можно назвать истинной дочерью своего отца. Он бы вами гордился.


Том впустил Лона Селлитто в прихожую, где Линкольн Райм, восседая в своем красном инвалидном кресле, распекал строителей, которые выносили мусор из пострадавшей от огня спальни на втором этаже.

– Привет, Линк, – сказал Селлитто. – Надо поговорить.

Криминалист обратил внимание на тон, каким это было сказано, и на выражение глаз Селлитто. Что еще стряслось? – подумал он.

– Об Амелии, – сказал Селлитто.

Сердце Райма, несомненно, сжалось, только он, конечно, этого не почувствовал. В голове, однако, пронеслось: ранение, авария.

– Она завалила экзамен на сержанта.

– Что?!

– Официально еще не объявлено, – продолжал детектив, – но я знаю. В таких случаях информация сразу просачивается.

– При ее-то баллах?

– Вопреки баллам.

Селлитто объяснил, что все дело здесь в том, что Закс действовала в обычном для себя духе. Приказала человеку убраться со свежего места преступления, тот не подчинился, тогда она велела надеть на него наручники.

– Оказалось, это был Виктор Рамос.

– Конгрессмен. – Линкольн Райм слышал про Рамоса, пройдоху и политикана. – Но она может опротестовать это решение. И обязательно это сделает.

– Ты знаешь, что бывает с патрульными полицейскими, когда они конфликтуют с начальством. Даже если она победит, ее, чего доброго, переведут в какой-нибудь другой район. И не просто переведут, а посадят, черт подери, на делопроизводство. – Селлитто мерил прихожую шагами. – Впрочем, – тихо добавил он заговорщическим тоном, – я знаю одного парня, у него в Большом доме хорошие связи.

– Не знаю, не знаю, – возразил Райм. – Она была бы не она, если бы пробилась в сержанты таким способом.

– Сам знаешь, Линк, что значит для нее это повышение.

Уж он-то знал.


В полночь Райм лежал в темной спальне и смотрел в окно. Минут десять назад он задремал, но его разбудил донесшийся из цирка шквал аплодисментов.

Закс не спала. Ее голова покоилась на одной подушке с Раймом, она уткнулась губами в его шею, он ощущал легкое щекотание ее волос и гладкую прохладу кожи.

Они были в доме одни. Отправив Тома с его приятелем Питером в кино, они провели вечер, слушая новые компакт-диски. На двоих у них было море шампанского “Моэ” и шестьдесят граммов черной икры.

Закс посмотрела ему в лицо – оно смутно вырисовывалось в полумраке – и спросила:

– Слышал о моем экзамене?

Он тщательно избегал поднимать эту тему, замялся, однако ответил:

– Да. Как я понимаю, произошел типичный конфликт наверняка продажного чиновника и переутомленного погонями за преступниками геройского копа. Так?

– Почти, – рассмеялась она.

– Я и сам попадал в такие ситуации, Закс.

– Лон тебе говорил, что может нажать на кнопки, чтоб меня выручить?

– Еще бы, конечно, – засмеялся Райм. – Ты знаешь Лона.

– А ты что ответил?

– Сказал – не надо. Я бы ему не позволил. Сказал, ты либо сама заслужишь сержанта, либо откажешься от повышения.

Она прижалась к нему еще теснее.

– Для меня важнее всего, что ты это ему сказал.

– Знаю.

– Дело может кончиться плохо. Рамос требует, чтобы меня на год отстранили от службы без сохранения жалованья.

– Будешь консультантом. Со мной.

– Гражданскому лицу нельзя ходить по сетке, Райм. У меня крыша поедет.

– Как-нибудь переживем.

– Я тебя люблю, – шепнула она.

В ответ он вдохнул ее медовый запах и сказал, что тоже ее любит.

Закс прикорнула у него под боком и быстро уснула.

Но Райм не спал. Он лежал, прислушиваясь к музыке и голосу распорядителя, и в его голове начали складываться кое-какие планы.

Связанные, что не удивительно, с цирком.


Войдя в спальню поздно утром на другой день, Том обнаружил у Райма гостью.

– Привет, – поздоровался он с Джайнин, медсестрой из “Стайвесант-мэнор”.

– Здравствуй, Том, – сказала она, пожав ему руку.

Помощник ходил за покупками и, вернувшись, удивился, что к ним кто-то пришел.

– Нечего напускать на себя изумленный вид, – ехидно заметил Райм, – я, представь себе, и до этого приглашал гостей.

– Ага, раз в год по обещанию. – Том улыбнулся Джайнин и спросил: – Что подать даме, чай или кофе?

– Кофе, пожалуйста.

– Всем кофе, – заявил Том и исчез.

– У меня проблема, – сказал Райм. – Думаю, вы сумеете мне помочь. По крайней мере, надеюсь.

Она выжидающе на него посмотрела:

– Может быть.

– Вы давно знакомы с Карой?

– Год с небольшим. С тех пор, как ее мать поступила к нам.

– Это ведь дорогое заведение?

– Жутко дорогое, – ответила Джайнин.

– У ее матери есть страховка?

– Минимальная. Кара почти за все платит сама. Сейчас вовремя, а часто и с просрочкой.

Райм медленно кивнул и произнес:

– Я задам вам один вопрос. Подумайте, прежде чем ответить.

– Хорошо, – ответила медсестра.


После полудня Роуленд Белл сидел с Раймом в гостиной-лаборатории. Они обсуждали улики в деле Эндрю Констебла.

Чарлз Грейди и прокурор штата решили отложить суд, чтобы предъявить расисту новые обвинения – попытку убийства собственного адвоката, сговор о совершении убийства и предумышленное убийство. Грейди также собирался требовать смертной казни для Артура Лоуссера за убийство Ларри Берка – тело полицейского нашли в закоулке Вест-Сайда. В эту минуту Лон Селлитто был в Куинсе на его похоронах.

Вошла Амелия Закс. Она встречалась с адвокатами по поводу своего возможного отстранения от службы и выглядела усталой. Райм, глянув на ее лицо, заключил, что результаты встречи не были обнадеживающими.

Том ввел в гостиную Эдварда Кадески.

– Мистер Райм, из вашего сообщения на ответчике я понял, что в деле обнаружилось нечто новое, – сказал он.

Райм утвердительно кивнул:

– Нынче утром я изучал доказательства и понял, что некоторые вопросы так и остались без ответа. А мне-то казалось, что я все объяснил.

Закс нахмурилась, а Кадески встревожился:

– Неужели сбежал ассистент Уэйра, этот Лоуссер?

– Нет, нет, он под стражей.

В дверь позвонили – пришла Кара.

– Привет, – поздоровалась она со всеми и удивленно заморгала при виде Кадески.

– Спасибо, что заглянули, – сказал криминалист. – Мне хотелось кое-что выяснить про тот вечер, когда Фокусник подогнал к цирку автомобиль с бензином.

– Помогу, чем сумею, – согласилась та.

– Представление должно было начаться в восемь? – уточнил Райм у Кадески.

– Верно.

– Вы поужинали, записали на радио интервью и еще не вернулись, когда Лоуссер припарковал машину у служебного входа, так?

– Так.

– Зато вы там были? – обратился Райм к Каре.

– Да, и видела, как подъехала “скорая”.

– Где именно он припарковался?

– Под ложами, – ответила Кара.

– Возле главного пожарного выхода?

– Верно.

– К чему ты ведешь, Линкольн? – спросил Белл.

– Я имею в виду, что Лоуссер поставил “скорую” так, чтобы пострадало как можно больше людей, но кое-кто из сидевших в ложах получил возможность спастись. Откуда он так хорошо знал, где припарковаться?

– Вероятно, все заранее разведал, – предположил директор цирка.

– А не мог кто-то из ваших подсказать ему, где поставить машину?

Кадески нахмурился:

– Вы хотите сказать, кто-то ему помогал? Нет. Из моих на такое никто не пойдет.

Райм снова обратился к Каре:

– В котором часу я попросил вас сходить в цирк и найти мистера Кадески?

– Кажется, в четверть восьмого.

– Вы ждали его у лож? – Она кивнула, и Райм продолжал: – Рядом с пожарным выходом?

Кара смущенно поежилась.

– Вроде бы. Да, именно там.

– Я спрашиваю вас об этом, Кара, потому что вспомнил ваши слова. Про тех, кто помогает иллюзионисту на представлении. Ассистент. Потом доброволец из зала. Наконец, помощник. Все они работают вместе с иллюзионистом, хоть и кажется, что каждый из них сам по себе.

– Да, это так, – согласился Кадески, – многие фокусники используют помощников.

Райм повернулся к Каре и сказал:

– Вот вы и были все это время его помощницей. Ведь так?

Кара только охнула.

– Не может быть, – сказал Кадески. – Это она-то?

– Ей позарез нужны деньги, – продолжал Райм, – а Лоуссер заплатил ей за помощь пятьдесят тысяч. Бальзак тоже причастен.

– Кара? – прошептала Закс. – Нет, не верю.

– Амелия, мне так жаль, – со слезами на глазах проговорила Кара. – Но вы не понимаете. Бальзак дружил с Уэйром, они выступали вместе многие годы. Лоуссер рассказал Бальзаку о своем плане, и они вместе заставили меня помогать ему. Но поверьте, я не знала, что они собираются причинить людям вред. А когда до меня дошло, что Лоуссер убивает людей, было уже поздно. Он сказал, что если я перестану ему помогать, то проведу всю жизнь за решеткой. И Бальзак тоже. – Она вытерла глаза. – Я не могла так с ним обойтись.

– С вашим почтеннейшим наставником, – с горечью произнес Райм.

Кара в панике оттолкнула Закс и Кадески и бросилась к дверям.

– Останови ее, Роуленд, – крикнул Райм.

Белл ее перехватил, они покатились по полу, остановившись в углу. Белл ухитрился защелкнуть на ней наручники и вызвал по мобильному полицейских.

– Закс, я пытался тебя предупредить, но не смог дозвониться, – вздохнул Райм. – Мне и самому очень жаль. Они нас дурачили, как простых зрителей.

– Не понимаю, как она это делала, – прошептала Закс.

– Подтасовывала улики, врала… Роуленд, пойди к доске, я сейчас покажу.