— Разумеется, Ваше Величество. Сейчас его приведут.
— Нет! — королева даже руку выставила, останавливая слишком рьяный поры. — Мне нужно поговорить с ним с глазу на глаз, без свидетелей.
Начальник вздохнул. Но игнорировать высочайшую волю не мог.
— Как скажете, Ваше Величество. Следуйте за мной.
Ночь прошла беспокойно. Я снова плыла под водой, а пули падали и падали, создавая бурунчики.
Но страшно было не из-за них: в глубине угадывался силуэт мужчины. Он медленно погружался в темноту, и я рвалась туда, тянулась в попытке ухватить бледные руки, прижаться губами к губам, вталкивая в легкие воздух, поднять на поверхность, к солнцу, к жизни!
Когда это почти удалось, резкий хлопок взрыва разметал нас в разные стороны, и наступила тьма.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество!
Горничные по-прежнему называли меня принцессой: король сказал, что пока нет доказательств, я продолжаю считаться его дочерью. Вторая претендентка на родство звалась просто «госпожой», и даже не по имени — его не знали, а сама она настаивала на моем. Но я-то точно помню, что была Ари с детства!
— Этот звук… Что-то случилось?
Дэт присела в реверансе:
— Прошу прощения. Дверь хлопнула, я не удержала створку.
Так вот что это был за взрыв! Злость забурлила, пытаясь вырваться наружу: из-за неловкости служанки я не смогла спасти Дэя! Пришлось мысленно себя одернуть: это всего лишь сон! Дэт не виновата, что тебе снится всякая чушь!
— Не страшно, — часы показывали без четверти шесть. Я, конечно, уже привыкла просыпаться рано, но не настолько же!
— Что случилось?
— По приказу Его Величества врачи пришли взять материалы для анализа ДНК.
Бред полный. У меня же её не выявят! И больше чем уверена — у Лжеари тоже. Но приказ есть приказ.
Через пять минут руку сдавливал жгут, а шприц быстро наполнялся кровью.
— Откройте рот.
Ватная палочка поелозила сначала по одной внутренней поверхности щеки, потом по другой… Медики действовали четко и слаженно. Не пошло и четверти часа, как они, опечатав ящик с пробиркой и ватными палочками, удалились.
— Вы можете вернуться в постель, — Дэт откинула одеяло, приглашая прилечь.
— Какой уж тут сон, — я потянулась. — Умываться, завтракать и… думать, как жить дальше.
Но, думай не думай, а предпринимать что-то наобум чревато. И здесь на помощь пришли горничные. Они докладывали о каждом шаге соперницы. Так, я тут же узнала, что она тоже сдавала биоматериал, а после не легла спать, а отправилась на экскурсию по дворцу.
— Может, вам тоже прогуляться?
Еще чего! Так бездарно терять время?
— Лучше найди господина Ласа. И постарайся, чтобы об этом никто не узнал!
Преподаватель оказался рядом — его вызвали во дворец еще вчера и он всю ночь провел на заседании. Я велела принести завтрак и крепкого чая, потому что на кофе Тивар уже смотреть не мог.
Уплетая салат и омлет с беконом, господин Лас сообщил, что из-за случившегося на ушах стоит весь департамент и пока что он вынужден прекратить наши занятия:
— Надеюсь, вы простите этот невольный грех. И еще: старшему лейтенанту Таято теперь вменяют в вину куда большее преступление. Боюсь, я снова буду для вас бесполезен.
Это расстроило куда сильнее, чем отмена уроков. И все же ему удалось огорчить меня еще больше:
— Сегодня я принял ваше приглашение. Но впредь не просите о встрече. Так будет лучше для нас обоих: никто не заподозрит вас в заговоре, а меня — в предательстве. Со своей стороны могу обещать, что постараюсь действовать в ваших интересах… настолько, насколько это будет правильно для Руматы.
— Я понимаю. Но все-таки… на один вопрос вы можете ответить?
— Смотря на какой, — господин Лас отложил столовые приборы.
— Зачем делают анализ ДНК? Ведь ясно же, что ничего не получится.
— Для протокола. Мы обязаны использовать все возможности узнать правду. Если же ни у вас, ни у второй претендентки ДНК не выделят… это будет означать, что заговор куда глубже, чем кажется на первый взгляд. Когда в интригах замешаны потомки богов…
Он не договорил. И без того все было ясно.
Когда за учителем закрылась дверь, я позвала Дэт:
— Можешь узнать, когда будут готовы результаты? И когда начнется заседание по этому поводу?
Горничная кивнула:
— Точно обещать не могу, но постараюсь. Ваше Высочество, у вас здесь много союзников, мы верим, что именно вы — наша принцесса.
— Спасибо, — мне на самом деле было приятно. Но времени предаваться радости по этому поводу не оставалось. — Помоги подобрать наряд для визита на заседание, хочу устроить небольшой сюрприз…
Дэт охнула, но перечить не посмела.
То, что я собиралась сделать, было неслыханно: явиться на Совет без специального приглашения не могла даже королева или Наследник! Мой же статус пока был под вопросом. И все же сидеть сложа руки, когда решалась моя судьба, я не могла. Хватит уже того, что увезли из дома в глубоком детстве! Больше подобных сюрпризов не хотелось.
Дэт приносила наряд за нарядом. Некоторые я отбрасывала сразу же за фривольный или слишком чопорный вид, с другими кидалась к зеркалу. Груда одежды на кровати росла, а подходящей не было. В отчаянии я сама кинулась в гардеробную.
Вечерние платья — в сторону. Повседневные годились больше, но, казалось, все «не то». Наконец, в глубине комнаты нашелся строгий костюм: черные юбка и жакет, а к ним — черная же блузка.
— Нашла!
Дэт яростно замахала руками:
— Нельзя! Это на случай траура!
Я совсем забыла, что если умирал кто-то из членов королевской семьи, все должны облачиться в черное, даже пленки у грудных детей меняли цвет. Но что поделать, если именно этот костюм подходил больше всего?
— Самое то. Считай, у меня траур из-за сложившейся ситуации. Только блузку другую надо…
Она нашлась тут же: шелк слоновой кости и жемчуг вместо пуговиц. Аккуратное жабо спадало мягкими кладками, для него в шкатулках нашлась старинная камея.
— Дэт, волосы! Что-нибудь сдержанное. Наверное, гладко зачесать и пучок…
— Он состарит вас лет на десять! — Возмутилась горничная и сделала все по-своему: уложила улиткой и выпустила на лицо несколько прядей: сдержанно и элегантно. А еще добавила крохотную серебряную заколку:
— Вы все-таки девушка, не надо об этом забывать.
Зеркало отразило уверенную в себе и очень красивую… девочку. Даже макияж не сумел скрыть возраст.
— Может, и к лучшему… Пожелай удачи!
Отражение Дэт за спиной сжало кулачки. Я улыбнулась и, вскинув голову скорее от страха, чем от распирающей гордости, рванула к двери. И очень боялась растерять по пути боевой настрой!
29
Дэю с утра принесли мундир. Тот, что предназначался Королевскому Телохранителю для дежурства в самом дворце.
— Сегодня заседание?
Конвоир только плечами пожал, выполняя приказ «с подследственным в разговоры не вступать». И ждал, пока Дэй скоблил бритвой и без того чисто выбритое лицо и переодевался.
Во дворе ждал не привычный бронированный минивэн для перевозки заключенных, а черная легковая машина. Дэй внутренне собрался: его везли не на трибунал, а когда свернули на ведущую ко дворцу дорогу, прикрыл глаза, вспоминая разговор с королевой.
Та не умоляла сказать правду, не угрожала. Просто внимательно выслушала историю потери сережек. И уже уходя поинтересовалась:
— Скажите, старший лей… Дэй… Что значит для вас Ари?
Он ответил тогда дежурно, почти не думая:
— Её Высочество — Наследница короны. Мой долг защищать принцессу любой ценой!
Королева ничего не сказала, просто ушла. А сам Дэй задумался.
Ответ, всплывший из глубин сознания, испугал. Дэй вдруг отчетливо понял, что знал это всегда, с самой первой встречи в том треклятом автобусе! Знал и боялся признаться даже себе. И только одно оставалось ясным: за Ари он готов отдать жизнь немедля. И не потому, что принцесса — надежда Руматы.
А еще… что именно сейчас она отчаянно нуждается в его помощи. Королева не зря приходила. Её Величество всегда отличалась отменной проницательностью. И наверняка поняла все правильно, несмотря на дурацкий ответ. И это пугало еще больше.
— Выходим!
В тишине салона команда прозвучала громовым раскатом.
Дворец состоял из нескольких частей и служил не только местом проживания королевской семьи, но и крупнейшим государственным учреждением.
Машина остановилась в одном из задних дворов — отсюда заходили младшие клерки, помощники секретарей, мелкие служащие.
Поскольку Дэй считался всего лишь подследственным, а не преступником или подозреваемым, его сопровождал только начальник Королевских Телохранителей.
— Давай без глупостей! Ты сейчас не в том положении, чтобы героя из себя корчить.
Дэй и не собирался.
Его отвели в небольшую комнату с кулером для воды и несколькими стульями. Груда одноразовых стаканчиков в ведре указывала на волнение тех, кто ждал здесь раньше. Дэй сжал кулаки — пальцы подрагивали.
— Старший лейтенант Таято!
Поправив головной убор, Дэй шагнул за порог.
Ярко освещенное пространство перед полукругом тяжелых столов. Они располагались на ступеньках, так, чтобы пустое место с трибуной хорошо просматривалось. Впереди размещались два кресла с высокими спинками: для короля и того из семьи, кого он пригласил на заседание.
При виде правителя Дэй машинально выпрямился и козырнул. Тело сработало само, практически на инстинктах, и привычные движения привели в чувство, помогли собраться.
Командир отступил на два шага назад — все-таки Дэй был подследственным, оставлять его рядом с Его Величеством считалось недопустимым. А король спокойно смотрел на своего бывшего телохранителя, и лист бумаги в его руках даже не дрогнул.
— Старший лейтенант Таято? — послышалось откуда-то сверху.
— Так точно! — отрапортовал Дэй в пустоту и приготовился к допросу.