От благодарной улыбки зашлось сердце. Дэй и вправду был готов отыскать любого, кто мог помочь его королеве. Личное не имело к этому никакого отношения.
Люди вокруг засуетились. Забегали. Их взгляды были прикованы к приближающейся точке. Через несколько минут над головами промчался дрон. Покружил и завис над караваном, поблескивая зрачком камеры.
— Сбить? — один из солдат потянулся к автомату.
— Не надо, — остановил его командир. — Не трать патроны. Нас уже выследили, и если это враги…
Опасения не подтвердились. Через час, подпрыгивая на ухабах целины, к каравану подлетели военные внедорожники. Дэй с облегчением увидел на них опознавательные знаки Руматы.
Офицер выслушал доклад командира отряда и козырнул Ари:
— Мы рады видеть Ваше Высочество живой и здоровой.
— Ваше Величество, — поправил Дэй. — Мартиниану Гриноару Ари из рода Ниссе короновали сами Боги-Родители.
— А вы кто такой? — раздраженно поинтересовался офицер.
Дэй смутился — он только что тоже нарушил субординацию, его звание было ниже. Но Ари не дала его в обиду:
— Позвольте представить: Дэй Таято, мой супруг и будущий принц-консорт.
Звание мужа она благоразумно опустила. Дэй не сдержал улыбки: девочка научилась играть во взрослые игры. Конечно, до опытных политиков ей далеко, но лиха беда начало!
Его и королеву пересадили с верблюдов на автомобиль, и через некоторое время вдалеке показались постройки исследовательской базы. Дэй с удовольствием наблюдал, как у Ари разгладилась морщинка между бровей — она очень устала от дороги, а впереди ждали хоть какие-то условия. Да та же горячая вода и возможность поесть по-человечески, за столом.
Ему самому хотелось постоять под душем и смыть с себя пустынную пыль и грязь, переодеться в чистое…
Им дали на это полчаса, а потом проводили в столовую. Ари настояла, чтобы Дэй обедал вместе с ней, несмотря на звание: все-таки муж. Спорить не стал никто, даже сам Дэй, только напомнил, что их брак нуждается в одобрении короля. Ари отмахнулась:
— Все потом. Сначала надо добраться.
И затребовала прямую линию с отцом по Золотому коду.
Отказать ей не посмели, и вскоре после разговора прилетел приказ — отправить Её Высочество немедленно.
В вертолете Ари заснула, обвиснув на ремнях. Дэй не позволил её будить, сам перенес в небольшой самолет и уложил на кожаный диван. Сам устроился в кресле рядом. Под его суровым взглядом стюарт боялся даже дышать, чтобы не потревожить сон особенного пассажира.
Во дворец прибыли вечером. Несмотря на поздний час, рабочее крыло заливал свет. Навстречу выскочила толпа телохранителей, но сколько я ни всматривалась в лица, а не нашла ни одного знакомого.
Дэя тут же оттерли. Он даже не сопротивлялся. Устал или решил, что мне лучше одной встретиться с родителями? На всякий случай попросила:
— Не покидай дворец! Найди госпожу Ясо, она…
— О лейтенанте Таято позаботятся, — сообщили равнодушно и увлекли на высокое крыльцо.
Знакомые коридоры показались странными. И тесными. Я так привыкла к просторам Пустыни, что теперь стены душили, мне не хватало воздуха. И зал Малого Совета показался крошечным.
А еще… здесь снова почти не было знакомых лиц.
Зато, кроме короля, присутствовала королева! Несмотря на мое появление, она выговаривала мужу, что «девочка только что вырвалась из лап смерти, ей бы отдохнуть, а не в допросную».
— Прости, дорогая, но это дело не терпит отлагательства.
— Мама, папа прав, — я поклонилась, как учила госпожа Ясо, и отступила к кафедре. Стакан воды оказался кстати. Выпила его неторопливо, давая время всем прийти в себя. Но больше сама унимая панику.
— Господа, — оглядела членов совета, — я понимаю всю важность происходящего, поэтому готова ответить на любые вопросы. Прошу только сделать небольшую скидку на усталость. Кто первый?
Они молчали, ошарашенные моим напором. А я знала, что в одной из комнат сейчас допрашивают Дэя. Не так, как здесь — с вежливым вниманием, а более сурово. Возможно, как преступника.
То же самое ждет остальной отряд. Зазеленевшая пустыня, что оставалась неизменной тысячи лет, — веский повод для тревог. И я постаралась успокоить собравшихся. Рассказала все — от первого до последнего дня путешествия, не утаивая ничего. Даже гибель своей соперницы постаралась описать как можно объективнее.
Голос дрогнул только один раз: когда рассказывала о гибели Джеро. Слышала, как всхлипнула мама, увидела, как потемнели зеленые глаза господина Сома. Потом поговорю с ним наедине, расскажу о сыне в подробностях.
Но сейчас не время для скорби. Когда речь зашла о явлении Богов-Родителей, в комнате появился тихий гул, словно где-то вдалеке пролегла автомобильная трасса.
— Господа! — отец коснулся колокольчика, и все затихли. — Не будем мешать докладу принцессы. Мы еще успеем обсудить происходящее.
— Простите, — вспомнилось, как вспылил Дэй, и я резко развернулась к отцу, — не принцессы — королевы. Я была коронована в Пустыне в момент её возрождения и с благословения богов являюсь полновластной правительницей Аркотиса. Кстати, господин Хойо, ваш сын остался там, пытается хоть как-то разобраться с происходящим.
Плечи одного из сидящих в первых рядах расслабились. Герцог, хоть и не подавал вида, очень беспокоился о Фане.
— Так вы утверждаете, что сказка оказалась правдой? Что все-таки был способ возродить Проклятое королевство?
— Не просто утверждаю — я это сделала! Пустыни больше нет!
— Вы правы… По данным разведки на месте песков образовалась плодородная почва… Ну что же, господа, я думаю, мы можем отпустить принцессу отдыхать и обсудить, как использовать новые земли.
Злость заставила забыть о вежливости:
— Вы, кажется, плохо слушали. Я не принцесса. Я — королева! Аркотис — мои владения и только мне решать, что с ними делать.
— Тише, тише… Ари, присядь, пожалуйста, — отец указал на свое собственное кресло, а сам занял место на кафедре. — Господа, мы не можем отрицать явного: на карте мира возникла еще одна страна. Моя дочь только что рассказала, как это произошло. Конечно, конечно, — поднял он руку, останавливая вопросы и выкрики, — нужно назначить следствие, чтобы понять, что к чему. Мало того, скорее всего, я выступлю как инициатор создания международной комиссии, поскольку остальные государства уже заинтересовались феноменом.
Однако, господа, думаю, ни один из вас не будет отрицать, что столь масштабные изменения не могли произойти сами собой. Да и в результате естественных процессов — не могли. Не за пару дней. А значит, мы не имеем права отрицать вмешательства самих богов!
В этот раз никто не посмел даже слова против сказать. В тишине прозвучал тихий вздох герцога Хойо:
— Похоже, нам остается только принять их волю…
И поднявшись со своего места, низко мне поклонился. Как королеве. Я ответила наклоном головы и повернулась к отцу:
— Я же еще главного не сказала… Я замуж вышла!
— Да уже знаем, — мама тяжело вздохнула. — Ты же об этом на всю Пустыню прокричала. Надеюсь, разрешишь хоть свадьбу провести по-человечески?
Члены совета встретили её слова смехом, а папа попросил:
— Уведи Ари. Ей нужно отдохнуть. Да, и позаботься о… зяте. Если в допросной его разорвут на кусочки, дочь нам этого не простит.
Когда я входила в зал, там царило напряжение, близкое к панике. Теперь же обстановка разрядилась, советники даже смеялись. Но почему у мамы такое тревожное выражение лица? Что-то еще случилось?
— Все в порядке, я просто волнуюсь: ты на ногах едва держишься. Идем скорее, уложу тебя и побегу вызволять твоего Дэя. Тем более что его уже допросили.
Мимо промчался адъютант с пухлой папкой в руках. На черной коже золотился королевский вензель.
— Ну, идем скорее! Попрошу принести тебе поесть, похудела — одни глаза остались!
Впервые я почувствовала, что они — родители. Мама и папа. Настоящие. Любящие. И понимающие.
— Лучше Дэя покорми, — попросила, пока могла соображать. Ловкие руки Мали и Дэт помогали снять надоевшую походную одежду, а Холия наполняла ванну. Я уже почти ничего не понимала и заснула, едва оказавшись в кровати.
46
Дэй забыл о времени. Сначала допросы шли один за другим. Его пытались подловить на мелочах, после устраивали очные ставки с остальными членами экспедиции. Иногда появлялась королева, и тогда его оставляли в покое. Можно было отдохнуть, но сон не шел. Даже измученный морально, Дэй не мог не думать об Ари.
Как она? Ей поверили? Признали или постановили, что она самозванка, хорошо играющая свою роль?
Спросить напрямую у королевы не решался, но она, поняв его мучения, сама сообщила, что с принцессой все в порядке.
— Она здорова и очень скучает. Но пока не до свиданий.
Он понимал. И ждал, когда закончится этот ад. Сидеть в одиночной камере, пусть и комфортной, было неприятно.
Его Величество пришел ночью. Усмехнулся, оглядывая скромную обстановку:
— Почти как до экспедиции.
— Так точно, — Дэй оценил шутку. — Только надеюсь, без смертного приговора.
Король потер лицо ладонями и дал знак сопровождающим отойти:
— И камеры уберите.
Дождавшись, когда глазки повернутся в другую сторону, тяжело опустился на стул:
— Не представляешь, как я тебе завидую! Снаружи настоящий ад, а здесь тишина и покой…
— И все же я предпочел бы оказаться в сердце бури…
— Не волнуйся, скоро твое желание исполнится. Назначение Ари Наследницей уже подписано. Свадьба пройдет на следующий день после церемонии. Приходится торопиться, раз уж вы не удосужились получить наше разрешение. Хотя… что оно значит перед благословением Богов-Родителей…
Король еще раз потер лицо и нехотя встал.
— Отдохни сегодня как следует. С завтрашнего дня тебе придется забыть про сон.
Он оказался прав.
Допросы прекратились, но свободным Дэй так и не стал. Его переселили из скромной комнаты во дворец и принялись готовить к свадьбе.