Исход — страница 15 из 38

― Так, дети, идите сюда, ― зовет тренер, и все подбегают к нему. ― У нас особый гость, Грейсон Монро. Он капитан «Ванкуверских рыцарей». И он здесь, чтобы показать вам несколько новых приемов.

― Это мой папа, ― гордо объявляет Грейси.

Мои глаза расширяются, и я оглядываю каток. Здесь куча других родителей. Этого не должно было случиться. Люди не должны знать…

― Да, конечно. Мечтай дальше, ― говорит Грейси маленький мальчик.

Грей делает шаг к ребенку, и я задерживаю дыхание. Пожалуйста, пусть у этого мужчины хватит здравого смысла не вмешиваться. Но тут я вижу, как на мальчика обрушивается розовый шквал. Грейси только что набросилась на своего товарища по команде. Буквально прыгнула на него.

― Так и есть! ― кричит она.

― Ой! ― кричит мальчик. ― Нет, не это не так. Отвали от меня. ― Он отпихивает Грейси в сторону и пытается встать.

Грей протягивает руку и поднимает ее. Я не слышу их обмена репликами, но Грейси кивает головой, и он ставит ее на ноги.

― Хорошо, давайте попробуем. Я научил Грейси этому упражнению несколько дней назад, но сегодня вы все его выучите. Покажи им, детка, ― говорит Грей, жестом указывая на нашу дочь.

Грейси берет свою клюшку и начинает выполнять упражнение. Когда она заканчивает, то крутится вокруг себя и улыбается.

― Я сделала это!

― Ты молодец, ― говорит ей Грей, а затем возвращается к небольшой группе детей. ― Теперь посмотрим, на что способны остальные.

Спустя еще двадцать минут Грей уходит со льда и садится рядом со мной. В конце каждой тренировки детям всегда дают немного поиграть.

― Я удивлена, что ты не впечатал того мальчишку в борт. Даже мне захотелось, ― говорю я.

Губы Грея подрагивают.

― Подожди.

― Чего?

― Просто смотри. ― Он кивает на лёд. И мой рот открывается, когда я вижу, как Грейси ударяет маленького мальчика о борт. Черт, она его сильно ударила. Даже не попыталась затормозить.

Задыхаясь, я поднимаюсь на ноги.

― Что ты ей сказал?

― Я сказал ей, чтобы она оставила это для игры. ― Он гордо улыбается. Затем он складывает ладони рупором вокруг рта и кричит: ― Молодец, Грейси, детка!

Она оборачивается и смотрит на нас с огромной улыбкой на лице.

― Господи, ты превращаешь ее в себя, ― бормочу я себе под нос.

― Ну, я хотя бы не вор, ― говорит он, и все мое тело напрягается.

― Что? ― спрашиваю я. О боже, он не может знать. Откуда он может знать, что я сделала? Не может быть…

― Ты украла моего ребенка, Кэтрин. Если это не делает тебя воровкой, то я не знаю, что делает.

Я мгновенно расслабляюсь. Он не знает. Но он замечает мою реакцию. Конечно, замечает.

― Что, по-твоему, я имел в виду?

― Ничего, ― отвечаю я и возвращаю свое внимание детям, все еще играющим на льду.


Глава пятнадцатая


В раздевалка царит оживление, все готовятся к сегодняшнему вечеру. До финальной игры осталось три матча. В этом году мы возьмем Кубок. Я чувствую это.

Все устали. Долгие тренировки и игры выматывают, но сейчас энергия здесь ощутима.

― Мы выйдем на лёд и, черт возьми, победим, ― говорю я команде.

― Да, блядь, мы победим, ― кричит Люк рядом со мной.

Остальные ребята аплодируют и хлопают перчатками, пока мы идем по туннелю. Это домашняя игра. Я посадил Грейси и Кэтрин в семейную ложу вместе с Винни и Алией. Грейси была чертовски рада оказаться здесь. Это первая игра, на которой она может присутствовать. Впервые я играю на глазах у своей дочери.

Как только я выхожу на лёд, меня осеняет. Я больше не ищу Кэтрин на трибунах, как раньше. Как на каждой игре до этого. Нет, вместо этого я смотрю на ложу и вижу Грейси, стоящую там рядом с Винни. Алия рядом с ними, а Кэтрин черт ее знает где.

Я машу им рукой и отправляюсь на разминку.

― Ты в порядке, чувак? ― Люк останавливается рядом со мной.

Я щелкаю клюшкой, забрасывая шайбу в сетку.

― Никогда не было лучше, ― говорю я ему.

― Еще три игры, Грей, ― говорит он.

― Еще три игры. ― Я киваю.

Кинг останавливается по другую сторону от меня, его взгляд устремлен на ложу.

― Я слышал, Грейси отправила парня в борт и сломала ему плечо, ― говорит он.

― Где ты это услышал?

― От твоей сестры. Грейси ей похвасталась.

― Она никому не ломала плечо. К сожалению, ― ворчу я. ― А жаль. Маленький засранец получил по заслугам.

― Придется научить ее бить сильнее. ― Ублюдок ухмыляется.

― Я сам научу ее бить сильнее, ― говорю я ему. ― Ты уже украл мою гребаную сестру, Кинг. Ты не украдешь и мою дочь.

― Тут слишком много драмы для меня, Монро. Я знаю, ты можешь позволить себе психолога. Может быть, пора обратиться к нему? ― Кинг пожимает плечами и удаляется.

― Он прав, ― смеется Люк.

― Чей ты друг? ― спрашиваю я его.

― Твой. Но это не меняет ситуацию, Монро.

Идет третий период. Мы выигрываем два очка. Это делает наших противников чертовски грубыми. И отчаянными. А когда Нэшвилл в отчаянии, все идет наперекосяк.

Я не свожу глаз с Кинга все десять минут, что мы вместе на льду. Один из игроков Нэшвилла, похоже, неравнодушен к этому ублюдку. Может, я и не люблю этого парня, но кодекс есть кодекс. И я живу по этому гребаному кодексу. Если ты связываешься с одним из моих игроков, тебе придется столкнуться со мной. Все просто, блядь. И сейчас я просто жду повода, чтобы сбросить перчатки.

Кинг выходит на площадку. Он выигрывает вбрасывание, и шайба летит прямо в мой конек. Я мчусь по льду, успеваю обойти двух защитников Нэшвилла, прежде чем отдать шайбу Люку. Он бьет в борт, шайба пролетает мимо сетки, и Кинг оказывается там через несколько секунд. Он маневрирует вокруг ворот, когда тот самый засранец-защитник пихает свою клюшку прямо в коньки Кинга, отправляя Лиама на лёд. Прежде чем он успевает подняться, я бросаю клюшку, сбрасываю перчатки, и моя левая рука сжимает в кулак свитер ублюдка. Может, я и отличный хоккеист, но еще лучший боец. А этот идиот дает мне возможность выплеснуть злость, которая накопилась во мне.

Мой кулак врезается ему в лицо. Неоднократно. Он размахивает руками. Наносит мне один или два удара, но я ни черта не чувствую. Я просто продолжаю бить его.

Когда меня в конце концов оттаскивают, я опускаю взгляд на лёд и вижу, что он окрасился в красный цвет. Затем я поднимаю глаза к семейной доже. Алия прикрывает рот рукой. Вид крови возвращает ее в темноту. В ее поганое детство. Но она хотя бы не сбежала, а это уже прогресс.

Грейси стучит по стеклу. Я вижу, как шевелятся ее губы, я хотел бы услышать, что она сейчас говорит. Кэтрин пытается обнять ее, что-то объясняет ей. Я впервые вижу, что моя бывшая подошла к окну. Она смотрит на меня, и наши глаза встречаются. И я тут же возвращаюсь в прошлое. В другое время. Когда единственным лицом, которое я хотел видеть в толпе, было ее.

Судья отправляет меня на скамейку штрафников. Пять минут. Но у этого ублюдка из Нэшвилла тоже пять за подножку. Ну, это и то, что выглядит как сломанный нос. Я ухмыляюсь ему, садясь и любуясь своей работой.

Глаза помощника судьи мечутся между мной и моим противником, он пытается подавить смех. Очевидно, что этот парень не является болельщиком Нэшвилла.

― Мне нужен телефон, ― говорю я ему.

― Это запрещено. ― Он качает головой.

― Мне все равно. Это я получу штраф. Дай мне гребаный телефон, ― кричу я ему.

Он достает из кармана свой сотовый. Я беру его и набираю номер Винни.

― Алло? ― отвечает он.

― Дай трубку Грейси, ― говорю я ему.

― Грей, какого хрена ты делаешь? Ты с ума сошел? ― шипит он.

― Дай трубку моей дочери, мать твою, сейчас же.

― Папочка, ты в порядке? ― спрашивает Грейси.

Я делаю паузу. Она впервые называет меня так. Она не раз говорила людям, что я ее отец, и даже, кажется, гордится этим фактом. Но до сих пор ни разу не обращалась так ко мне.

― Я в порядке, детка. Как ты? Что случилось?

― Он тебя бил, ― говорит она.

― Он пытался. ― Я смеюсь. ― Я в порядке, Грейси. Тебе не нужно беспокоиться обо мне.

― Я не хочу, чтобы ты пострадал и тебе снова пришлось уехать, ― шепчет она.

― Этого никогда не случится, ― говорю я, переводя взгляд на часы. У меня осталась одна минута. ― Грейси, я должен пойти и выиграть этот матч. Я люблю тебя.

― Я тоже люблю тебя, папочка, ― говорит она, а потом добавляет: ― И, папочка, убедись, что ты бьешь их сильнее.

Я усмехаюсь, завершаю звонок и передаю телефон обратно помощнику. Он прячет его в карман и качает головой. До конца штрафного времени остается двадцать секунд, и я уже на ногах, готовый снова выйти на лёд.

― Папочка, ты выиграл! ― Грейси подбегает ко мне, как только я вхожу в семейную ложу. Я попросил Винни побыть здесь с ними. Я не хочу, чтобы пресса беспокоила ее. Кэтрин была права, когда пыталась оградить нашу дочь от посторонних глаз.

― Так и есть. ― Я ловлю Грейси, когда она бросается мне в объятия.

― Я ухожу, ― говорит Винни, хлопая меня по плечу. ― Хорошая игра.

― Спасибо. ― Я подхожу и сажусь на диван с Грейси. ― Тебе понравилась игра? ― спрашиваю я ее.

― Мне не нравится, когда ты дерешься. Почему ты так часто дерешься? ― Она смотрит на меня теми же зелеными глазами, которые я вижу в зеркале каждое утро.

― Мне жаль, что тебе пришлось на это смотреть. Но в следующий раз, если папа будет драться, просто отвернись. И подожди, пока все закончится.

― Хорошо, но разве ты не можешь этого не делать?

― Я должен защищать свою команду. Это моя работа, Грейси.

― А если с тобой что-то случится? Тебе придется уйти? ― снова спрашивает она.

Я смотрю на Кэтрин, которая еле сдерживает слезы. Не знаю, почему меня волнует, что ей больно. Это не должно меня беспокоить.

― Я никогда не уйду, Грейси. Я наконец-то нашел тебя. Теперь я никогда тебя не оставлю.

― Обещаешь?

― Обещаю. ― Я целую ее в лоб и прижимаю к груди, поднимаясь на ноги. ― Давай, отвезем тебя домой.