Исход — страница 29 из 43

Ряды стеллажей этого магазина были уставлены тяжелыми ботинками, туристическим снаряжением, палатками, котелками и рыболовной снастью. На полках с одеждой лежали зимние куртки и брюки на синтепоне, толстые шерстяные свитера, еще более толстые шарфы, перчатки, рукавицы и балаклавы. Все, что необходимо современному туристу, чтобы выжить в этом суровом климате, и даже больше.

Эмили не смогла найти тележки, поэтому, быстро осмотревшись по сторонам, остановила свой выбор на большом сером пластмассовом контейнере. Отшвырнув крышку в сторону, она подтащила его к стеллажам с одеждой.

Рианнон уже нашла парку с опушенным мехом капюшоном и застегнулась так, что ее лицо оказалось полностью спрятано.

– Существенное усовершенствование, – улыбаясь, сказала Эмили.

Они шли вдоль всех проходов по очереди, забирая с полок и скидывая в контейнер, который был уже почти полон, все, что могло пригодиться.

Среди туристического снаряжения Эмили обнаружила большой выбор зимних спальных мешков, которые, судя по ярлычкам, были рассчитаны на температуру до минус тридцати градусов. Эмили положила в контейнер парочку (тот, что предназначался Рианнон, был кислотно-розового цвета).

Потом Эмили в последний раз проверила и перепроверила их трофеи, сверяясь с мысленным списком, чтобы убедиться, что ничего не забыто.

Удостоверившись в этом, Эмили и Рианнон взялись каждая за свой край контейнера и приготовились волочь его к стоявшему под парами внедорожнику.

Они осторожно лавировали между стеллажами, когда свет фонарика Эмили отразился от стеклянного прилавка, растянувшегося вдоль почти всей правой стены магазина.

– Погоди-ка секунду, – проговорила она, опустила на пол свой край контейнера, подошла к витрине и провела лучом фонарика сначала по содержимому прилавка, а потом и по самой стене. – Отлично, – сказала она Рианнон. – Оружие. Тут просто полно оружия.

* * *

Витрины с оружием были заперты, но Эмили решила эту проблему, задействовав приклад «моссберга». Звон бьющегося стекла еще некоторое время отдавался у них в ушах.

– Вот, возьми, – сказала она, вручая Рианнон свой фонарь. – Держи его вот под таким углом и не напорись на стекло. – При помощи все того же приклада она смахнула торчавшие по краям витрины осколки. На прилавке было около двадцати пистолетов, и под каждым на ярлычке значились его название и модель. Когда Натан учил Эмили стрелять, она имела дело с разными моделями, но ее фаворитом был «Глок-19». Достаточно легкий для женщины, он хорошо ложился в руку, а его магазин был рассчитан на пятнадцать патронов девятимиллиметрового калибра.

Эмили разглядывала усыпанный осколками прилавок, пока не нашла именно эту модель. Она осторожно извлекла пистолет, отряхнула его от битого стекла и быстро осмотрела. Магазин отсутствовал, но он, вероятнее всего, находится в оружейном кейсе, который прилагается к пистолету.

Эмили совсем было уже начала искать кейс от «глока», когда ее внимание привлекло кое-что еще. Она взяла маленький револьвер и отложила его в сторонку рядом с «глоком».

Кейсы от обоих стволов она обнаружила в ящике под прилавком, а еще захватила оружейную смазку, пару чистящих комплектов, наплечную кобуру для «глока» и кожаную кобуру на ремне для маленького револьвера. Рядом с разбитой витриной находились полки с боеприпасами. Эмили взяла несколько коробок патронов для каждого пистолета, бросила их в контейнер с одеждой, а потом снова вернулась к полкам и захватила четыре коробки боеприпасов для «моссберга».

Донести свои новые приобретения до автомобиля им удалось только в два захода. Переполненный контейнер они впихнули в багажное отделение «дюранго» между запасом продуктов и велосипедом Эмили.

– Бррр! – одновременно произнесли они обе, когда, дрожа, забрались на свои места, радуясь тому, что оказались в тепле. Эмили включила обогреватель на полную мощность.

За те полчаса, что они провели в магазине, все вокруг покрылось слоем белого пушистого снежка, который совершенно преобразил Фэрбанкс. Он не казался больше пустым приграничным поселением, а выглядел городком с классической рождественской открытки. Эмили удивилась тому, как это ее обнадежило. Глядя на укутавшее все вокруг пушистое белое покрывало, было так легко вообразить себе, что в каждом из этих зданий собрались подле пылающих очагов в тепле и уюте счастливые семьи, которым ничто не угрожает, что они смеются и ведут беседы.

Эмили посмотрела на электронные часы на приборной панели: они показывали 3:18. Им оставалось еще несколько светлых часов, но снег ухудшает видимость, поэтому, наверное, было бы лучше прямо сейчас постараться отыскать университет.

Джейкоб говорил Эмили, что не следует пытаться преодолеть последний участок пути на «дюранго», что это будет ошибкой.

– Потому что из этого ничего не выйдет, – объяснял он. – Двигатель не приспособлен для того топлива, которое нужно в этих широтах, а если ударят сильные морозы, он просто замерзнет, и вы вместе с ним.

Он сказал, что в университете она должна найти его факультет.

– Отыщи здание геофизического института. У нас есть парочка «Снего-Котов»,[7] то есть снегоходов, конечно, которые лучше всего подходят для путешествия по этим землям.

Когда Эмили посетовала, что ей опять придется осваивать новое средство передвижения, Джейкоб велел не беспокоиться:

– Если уж ты справилась с «дюранго», проблем у тебя не возникнет.

Эмили сомневалась, что согласна с ним, но до сих пор он, по большей части, оказывался прав.

– Ладно, юная леди, пристегивайся, – сказала она Рианнон и осторожно вывела внедорожник на заснеженную проезжую часть.

* * *

Они переночевали на втором этаже геофизического института под серенаду снежной бури. К утру все кругом, в том числе и их внедорожник, оставленный на узкой улочке позади здания, оказалось погребено под несколькими дюймами свежевыпавшего снега.

Джейкоб сказал Эмили, что снегоход она найдет на складе, пристроенном к северной стороне геофиза, поэтому, позавтракав супом, найденным в комнате отдыха второго этажа, они с Рианнон облачились в новую зимнюю одежду и спустились вниз по обнаруженной девочкой пожарной лестнице, которая привела их на зады здания. Но, когда Эмили отодвинула задвижку аварийного выхода, сдвинуть дверь с места не удалось. Она попыталась снова, налегла на дверь плечом, и та слегка приоткрылась. Эмили поднажала сильней, щель стала больше, в нее хлынул солнечный свет, а на пол свалился небольшой снежный сугробик.

Что ж, по крайней мере, теперь стало ясно, почему не открывается дверь: снаружи ее подпирал снежный нанос как минимум в четыре фута высотой. Эмили принялась толкать дверь, после каждого толчка та приоткрывалась чуть сильнее, и наконец места стало достаточно, чтобы можно было, распинав снег, протиснуться в щель.

Отраженное снегом восходящее солнце болезненно резануло по глазам, на миг ослепив Эмили и Рианнон, когда они вышли из тьмы коридора под утреннее небо.

Тор в один миг оказался снаружи и теперь, словно лиса, прыгал по снегу, доходившему ему до брюха.

Приложив козырьком руку ко лбу, чтобы защитить глаза, Эмили оглядывала окружающую белизну в поисках хоть какого-нибудь намека на здание, о котором говорил Джейкоб.

На дорожной насыпи, где-то футах в трехстах или около того, за несколькими сугробами, под которыми, вероятно, были погребены чьи-то автомобили, Эмили увидела большое строение, крыша которого скрывалась под толстым снежным одеялом, а белые стены почти сливались с окружающим пейзажем. Рядом с ним обнаружилось несколько припаркованных самосвалов.

– Думаю, нам туда, – сказала она Рианнон.

Упакованная в термоштаны и парку, девочка выглядела как эскимоска, а пар от ее дыхания в холодном воздухе наводил на мысль о дымке, испускаемом молоденьким дракончиком.

– Да. – И в воздухе повисло еще одно белое облачко.

И обе путешественницы, сопровождаемые Тором, побрели по снежной целине, а под их ботинками похрустывал свежий снежок.

К тому времени, как они добрались до цели, Эмили уже знала, что цель выбрана верно. Строение было размером с самолетный ангар, с двумя плотно закрытыми огромными дверьми-гармошками. Та, что слева, открылась, стоило Эмили повернуть ручку, и они вошли в небольшой кабинет с задней стеной из небьющегося стекла, за которым виднелись темные просторы ангара.

Большую часть кабинета занимали картотечные шкафы и маленький письменный стол с компьютером. К стене возле двери в помещение ангара крепился пробковый щит с пришпиленными объявлениями и заметками. С металлической рамки щита внизу свисало несколько комплектов всевозможных ключей.

В помещении ангара не было окон, а главные ворота по-прежнему оставались закрытыми, и там царила темнота. Эмили не сообразила захватить фонарик, тащиться же за ним обратно по колено в снегу не хотелось. Конечно, если придется, она так и поступит, но вначале попытается впустить свет через главные ворота. Наверняка существует способ открыть их вручную, вроде того, как она сделала в гараже дома Джефферсонов.

Эмили открыла дверь из кабинета в ангар и попросила Рианнон придерживать ее, чтобы она не захлопнулась. На пол ангара легла тонкая световая дорожка. Негусто, конечно, но хватит, чтобы рассмотреть очертания ворот. Войдя в ангар, Эмили помедлила минуту, давая глазам привыкнуть к темноте, и двинулась к двойным воротам.

Во мраке она разглядела привинченный к полу четырьмя болтами продолговатый серый ящик высотой примерно ей по пояс и торчащую из него большую металлическую ручку. Система подъемных блоков тянулась от ящика и исчезала в темноте где-то над головой.

Она взялась за ручку обеими руками и крутанула ее. Механизм в ящике застрекотал, Эмили поднажала, и ворота дрогнули, словно под порывом ветра. Еще два оборота ручки – и в центре ворот возник лазерно-тонкий вертикальный лучик света от пола до потолка. С каждым оборотом ручки он делался шире и рос, заливая ангар тем самым ярким белым светом, что господствовал за этими стенами, в зимней сказочной стране.