Исход — страница 34 из 43

Мгновение «Кот» балансировал на краю обрыва, и Эмили подумала, что, может быть, всего лишь может быть, гусеницы нашли какую-то опору, но эта мысль быстро исчезла, когда журналистка ощутила, как снегоход начинает сползать. И тогда стало уже слишком поздно.

* * *

Все произошло за считаные секунды, которые, тем не менее, показались едва ли не часами.

В кабине было темно, потому что снаружи ее сплошь облепили колченогие уродцы, но это, может, и к лучшему. Значит, Рианнон не увидит падения. Несмотря на это, девочка закричала, когда тяжелый снегоход стал набирать скорость, скатываясь вниз по крутому склону.

Эмили почувствовала, как «Кота» стало разворачивать тяжелым моторным отсеком вперед. Она на миг подумала, что они вот-вот опрокинутся и весь оставшийся путь будут катиться кубарем, но махина снегохода устояла на гусеницах. Они по-прежнему съезжали по склону, но теперь лицом вперед.

Тварьпауки один за другим либо соскакивали, либо просто падали с подпрыгивающего, скользящего по откосу снегохода. Эмили видела, как они катились вниз в лавине снега и всякого мусора.

Снегоход с размаху налетел на какое-то препятствие, возможно на обнажившуюся скальную породу, и накренился на левый бок, сбросив еще нескольких пришельцев. Потом оторвавшиеся от земли гусеницы с правой стороны «Кота» грохнулись обратно, заставив подвеску содрогнуться. Пассажиров тряхнуло, и Эмили непроизвольно лязгнула зубами так, что заболели челюсти.

Через дыру в лобовом стекле ворвались снег и холод, выстуживая кабину.

Теперь Эмили было прекрасно видно долину у подножия гор, которая стремительно надвигалась на них. Глянув на Рианнон, она увидела, что девочка вжалась в сиденье, закрыв глаза от ужаса.

– Держись, уже почти все, – попыталась сказать Эмили, но ее слова поглотил грохот стремительного падения.

Потом «Кот» врезался в глубокий сугроб у подножия горы, кабину сотряс зубодробительный удар, и в воздух взметнулась белая снежная пыль. Снегоход еще трижды содрогнулся, скрипя гусеницами, и замер.

Вокруг стояла тишина.

* * *

– Ты цела? – спросила Эмили, пытаясь расстегнуть ремень безопасности Рианнон.

Рианнон открыла глаза и со слабой улыбкой подняла вверх большие пальцы на обеих руках.

Тор тихонько поскуливал, просунув голову между передними сиденьями. С ним, по-видимому, все было в порядке.

«Моссберг» лежал у ног Эмили. Она подобрала дробовик и прижала его к себе, одновременно осматриваясь. Нос «Кота» ушел в сугроб почти по самое лобовое стекло; собственно, именно поэтому они и остановились в конце концов. Справа и слева тут и там торчали из снега сломанные конечности и раскуроченные панцири тварьпауков.

Тишину нарушало только их собственное дыхание. Это означало, что двигатель заглох. Если не удастся его завести, можно смело считать себя покойниками. Температура в мгновение ока может упасть до минус тридцати. Выжить на таком морозе им не удастся, и спасти их тоже некому.

Эмили вознесла безмолвную молитву всем богам, которые согласятся ее услышать, и повернула ключ зажигания. Двигатель моментально ожил, и Эмили подняла глаза к небесам в такой же немой благодарности.

Она перевела рычаг коробки передач на реверс и задним ходом стала потихоньку вытягивать «Кота» из снежного завала.

Они оказались в устье ущелья. Справа стеной стояли скалы, которые с тем же успехом могли бы оказаться каким-нибудь Эверестом, а слева заканчивалась последняя петля серпантина. Больше вокруг не было ничего, кроме бескрайней снежной равнины, которая должна была привести их к месту назначения.

Эмили медленно прибавила газу, прислушиваясь, не сообщит ли какой-нибудь посторонний шум о неполадках в двигателе или о сломанной гусенице. Но единственными звуками были рев двигателя да свист врывающегося через отверстие в лобовом стекле ветра.

– С этим надо что-то делать, – сказала она Рианнон, кивая на дыру, – иначе мы тут от холода околеем.

Соперничать с морозным воздухом, непрерывно поступавшим снаружи, не смог бы даже самый мощный на свете обогреватель.

Во время падения «Кот» лишился левого зеркала, а еще развалилась одна из коробок с багажом, и ее содержимое теперь было разбросано по заднему сиденью.

Выехав из овражка, они взяли влево, проехали несколько сотен футов по белой целине, которая, казалось, уходит в бесконечность, и поднялись на дорогу.

Эмили смогла остановиться, лишь проехав добрые пять миль. Только тогда она почувствовала себя в относительной безопасности и решилась на скорую руку заткнуть дыру в лобовом стекле. Вытащив из развалившейся коробки еще остававшиеся там консервы, Эмили разложила ее на сиденье и разодрала на части, а потом приклеила картон к стеклу лейкопластырем из аптечки.

– Некрасиво, ну да с этим ничего не поделаешь, надо так надо, – сказала она Рианнон, наблюдавшей за ремонтными работами.

Теперь перед ними была лишь пустая дорога. «Кот» набрал скорость и с ревом устремился в сторону Колдфута.

Глава двадцать пятая

Это место выглядело словно гибрид Дикого Запада из черно-белых ковбойских фильмов и лагеря военнопленных.

«Добро пожаловать в Колдфут!» – гласил транспарант. Вот мы и пожаловали, думала Эмили, направляя «Кота» к центру городка.

К югу тянулись однообразные мобильные дома. Это, решила Эмили, должно быть, та самая гостиница, на существование которой намекал знак, попавшийся им в нескольких милях от города. На самом деле ее интересовал самодельный, написанный от руки деревянный указатель, информировавший о заправке.

Напротив самого последнего деревянного домика Эмили увидела знакомые очертания двух бензоколонок, бросающихся в глаза благодаря матовой металлической поверхности и ярко-синему верху. Тут же по соседству находилась обнесенная рабицей территория со здоровенными металлическими цилиндрами, и Эмили решила, что там хранится бензин и горючее, предназначенное для отопления домов.

Эмили казалось логичным то, что, чем дальше на север они продвигались, тем менее заметным становилось воздействие красного дождя. В особенности это было верным для людей, достаточно безумных, чтобы жить в этих Богом забытых местах, а уж после того, что они с Рианнон видели в горах… Соответственно, шансы на то, что тут есть еще выжившие, возрастали.

Она подогнала «Кота» к первой бензоколонке.

Впереди еще было несколько светлых часов, если, конечно, можно так назвать слабенькое серое свечение, с трудом пробивавшееся сквозь толстые слои туч. Безнадежная захолустность этого места свела бы меня с ума за неделю, думала Эмили, переводя двигатель «Кота» на холостой ход и выпрыгивая на покрытую снегом землю. Эта захолустность, эта полная противоположность ее любимому Нью-Йорку, сейчас угнетала ее сильнее, чем нашествие инопланетян. Она уже доказала, что способна иметь дело с захватчиками и справляться с ними. Но уединенность и заброшенность этого бесплодного места? Это совсем иное дело.

Стогаллонный бензобак снегохода располагался снаружи, за задними сиденьями. Сейчас в нем осталось меньше четверти, а они проделали чуть больше половины пути. Так что, если залить полный бак, топлива с лихвой хватит, чтобы добраться до Дедхорса (исключая, конечно, какие-нибудь непредвиденные экскурсии).

Обе колонки были разблокированы, но при отсутствии электричества это не имело никакого значения. Эмили на всякий случай нажала на рычаг колонки дизтоплива, но тот только щелкнул, и все. Когда Эмили нужен был бензин для «дюранго», она просто сливала его ручным насосом у брошенных на трассе автомобилей, и необходимости связываться с заправками у нее не было. Но для «Кота» требовалось особое топливо, которое выдерживает отрицательные температуры, а Эмили понятия не имела, как узнать, что именно залито в бак снегохода и есть ли способ слить топливо из какого-нибудь грузовика.

Что ж, теперь ей придется умудриться добыть топливо либо из колонки на заправке, либо из больших баков, что стоят за забором… если, конечно, оно в них есть. А если Эмили ошиблась, и резервуары для топлива находятся под слоем мерзлой земли, как на обычных заправках, тогда дело дрянь – у нее не было ни малейшего представления, как под двумя футами снега найти лючок, через который можно добраться до этих самых резервуаров.

Снег хрустел под ногами Эмили, когда она пошла к ограде, на воротах которой висел замок. Эмили подергала его в надежде, что он, может, не заперт, но была вознаграждена только посыпавшимся с сетчатого забора снегом.

Сквозь ограду Эмили разглядела на ближайшем к ней баке какой-то похожий на патрубок выступ, но понять отсюда, сгодится ли он на что-нибудь, она не могла – вначале нужно было его обследовать. Ключ от навесного замка может быть где угодно, скорее всего, его спрятали в надежном месте. Эмили оставалось только найти что-нибудь, чем можно взломать замок.

С того места, где она стояла, ей были видны три строения. Наибольшие надежды найти то, что ей нужно, внушал серый, как броненосец, куонсетский ангар.[9]

– Идешь? – спросила Эмили у Рианнон, вернувшись к снегоходу, но девочка за стеклом кабины только медленно покачала головой.

Конечно, говорил ее взгляд, всю жизнь мечтала вылезти из теплой машины, чтобы бродить по колено в снегу. Нет уж!

– Умная девочка, – сказала Эмили и пошла по снегу к зданию, которое она заприметила.

Это какой-то ремонтный цех, думала она, или, может быть, мастерская? Внутри ангара обнаружилась парочка гигантских землеройных машин, траншеекопатель и какой-то экскаватор. В темноте их неясные очертания казались похожими на замороженных чудовищ. С одной стороны ангара были выгорожены три отсека, в каждом из которых находился верстак, набор инструментов и разнообразные фрагменты и детали всяких механических штучек-дрючек, а к стене крепились оргалитовые полочки с гаечными ключами, отвертками и прочим инструментом.