Искатель 11 — страница 30 из 43

Резко сел, втягивая воздух, и, щурясь, разглядел сквозь ослепительный свет фигуру герцога Сигурдиана, нависшего надо мной. Я тут же поднялся на одно колено и склонил голову.

— Ваша светлость.

Неужели бдение закончилось? Видимо, нет.

Сигурдиан устроился в удобном кресле, которое, должно быть, принёс слуга, и окинул меня взглядом, полным отвращения.

— Тебе никогда не стать рыцарем, Охотник, — бросил он. — Сам факт, что ты пытаешься это сделать, является позором. Я бы с удовольствием наблюдал, как ты унижаешься, но твоя жалкая пародия на прошение — насмешка над священными процедурами. Этого я не потерплю!

Я не знал, что сказать, поэтому просто опустил голову.

Герцог фыркнул и бросил кошель рядом с моим кулаком, упёртым в пол.

— Здесь пять тысяч золотых. Мне противно платить таким, как ты, чтобы остановить то, что тебе и так не предназначено, но ради Ордена Стражей Севера я это сделаю, — сказал он, подтолкнув кошель ногой. Голос, сначала сдержанный, сорвался на гнев: — Это больше, чем ты заслуживаешь за боль, которую причинил моему племяннику, заставив его принять безрассудное решение, приведшее к его смерти. Но предложение моё в силе. Бери деньги и убирайся из Тверда! Не возвращайся! Не позорь нас, пытаясь казаться кем-то, кем не являешься.

Если это и был тест, то гораздо более убедительный, чем предыдущие. Но раз Сигурдиан считал мои шансы достаточно серьёзными, чтобы попытаться откупиться, это вселяло надежду.

Я поднял кошель и протянул его герцогу обеими руками, избегая встречаться с ним взглядом.

Несколько секунд он молчал. Напряжение повисло в воздухе. Затем с яростным рыком выхватил кошель.

— Чтоб тебя гадюка укусила, мелкий паршивец! — рявкнул он, направляясь к двери. По пути он с размаху пнул стул, который с грохотом отлетел в другой конец комнаты.

Через мгновение в келью вошёл слуга, не глядя на меня, поднял стул и бесшумно вышел, закрыв дверь.

Я снова сел на холодный каменный пол, пытаясь заснуть, но безуспешно. Слова герцога звенели в ушах, а ледяной холод пробирал до костей.

К моему огромному облегчению вскоре вернулся пожилой клирик, и мои мучения наконец закончились.

— Ваше бдение окончено, соискатель. Прошу следовать за мной.

Я застонал, с трудом поднялся и пошатнулся. Невероятно, как несколько часов на холодном полу могут заставить ощущать себя так, будто тебя избили.

Я последовал за клириком в просторную комнату в подвале, где несколько жаровен щедро наполняли воздух теплом. Другие будущие рыцари уже собрались там, сгрудившись у огня, и жадно пили воду из глиняных кружек.

Я вошёл последним.

Подойдя к Лоркару у одной из жаровен, взял полную чашу, которую сунул мне в руки послушник, осушил её в два глотка и тут же протянул руку за добавкой. Вторую чашу уже пил медленнее, наслаждаясь тем, как тепло от огня постепенно проникает в уставшие кости.

Говорить никто не хотел, все были также измучены, как и я, и мечтали лишь о еде и отдыхе, но когда в зал вошли лорды-судьи, мы заставили себя выпрямиться.

— Ваше бдение окончено, — громко объявил Сигурдиан. — Теперь отправляйтесь на заслуженный отдых. Завтра мы решим, достойны ли вы вступить в Орден Стражей Севера.

Он покинул зал, оставив остальных лордов продолжить общение с претендентами.

Когда ко мне подошёл Джинд Алор, я склонил голову в знак уважения. Он похлопал меня по спине, обнял за плечи и повёл к выходу.

— Вид у тебя, парень, как у мертвеца. Давай-ка я провожу тебя до гостиницы.

— Благодарю Вас, милорд.

Мы вышли на улицу под лучи заката. Моё обоняние, обострённое голодом, тут же уловило запах еды от уличных торговцев, и ноги сами понесли меня в ту сторону.

Командор усмехнулся, явно довольный чем-то.

— Ну и с каким искушением сложнее всего сражаться? — спросил он, толкнув меня локтем. — Хотя, думаю, ответ очевиден, у тебя ведь целый гарем красавиц. Родственная душа!

Я усмехнулся в ответ, но куда менее уверенно.

— Учитывая ставки, ни одно из них не было настоящим искушением. Хотя герцог Сигурдиан оказался самым убедительным.

Командор прищурился, его улыбка исчезла.

— Герцог? — переспросил он, явно удивлённый.

Это явно не входило в тест.

— Скажем так, он предложил мне уйти.

Джинд покачал головой, словно пытаясь осознать услышанное.

— Ради семьи люди на многое готовы, — пробормотал он. Оглядевшись, он схватил меня за плечо и понизил голос: — Слушай, держи это при себе. Да, врага такое может смутить, но это всё равно что держать змею за хвост, ты легко можешь быть укушен. Он всё станет отрицать, и из врага по долгу службы превратится в твоего личного врага.

Я кивнул, понимая, что Сигурдиан не стал бы рисковать, если бы это могло обернуться против него.

— Нас ведь учат не говорить о том, что происходит во время бдения, верно?

— Именно так, — согласился командор, хлопнув меня по плечу. Улыбка его стала шире. — А что касается прекрасной девы, если она тебе приглянулась, её наняли в «Забаве», в квартале красных фонарей. Ты не первый, кто устоял перед искушением, чтобы потом поддаться ему в более подходящее время.

Стоило запомнить.

— Полезная информация.

По иронии судьбы первой палаткой, мимо которой мы прошли, оказалась та, где продавали мясные пирожки. Вероятно, именно те самые, что так аппетитно пахли. На вкус они были не хуже: нежная говядина с овощами в густой подливке, которая с первым же укусом стекала по пальцам. Я съел шесть.

Джинд составил мне компанию, ограничившись двумя пирожками, затем он хлопнул меня по спине, пожелал удачи на завтрашнем суде и растворился в толпе.

Я устоял перед соблазном объесться до отвала и направился в гостиницу. По пути остановился у другого торговца, чтобы купить рог вина. Оно оказалось кислым, почти отвратительным в сравнении с тем, что любила Лилия, но моя жажда сделала его терпимым.

В «Золотой Чаше» меня уже ждали. Среди моих болельщиц оказалась и Ванесса, чьё присутствие меня особенно обрадовало. Пока я отсутствовал, она успела перезнакомиться с моими невестами и свитой Мароны. Судя по всему, женщины приняли вампиршу тепло, хотя, конечно, её тайны не знали. Надеюсь, однажды она почувствует себя достаточно уверенно, чтобы раскрыть её.

Я внимательно следил за реакцией Ирен на Ванессу. Вампирше я решил довериться, но всё же думал, что если кто-то и почувствует неладное, то это будет либо верховная жрица Безымянной, либо сама Мия, если она решит высказаться.

Ирен, насколько я мог заметить, отнеслась к высокой и стройной Ванессе также тепло, как и ко всем остальным. Это меня успокоило.

Едва вошёл в гостиницу, как меня проводили в отдельную столовую, где Марона устроила настоящий пир. Потом я сам не понял, как очутился в постели. Меня окружили мягкие тёплые тела, нежные пальцы, перебирающие волосы, и ласковые голоса, убаюкивающие и навевающие спокойствие…

Глава 21

Я проснулся отдохнувшим и полным сил, будто и не было никакого бдения. Мне дали немного прийти в себя, после мы оделись и пошли завтракать.

К сожалению, после завтрака Мароне пришлось уйти на встречу с Советом лордов, хотя, по её словам, это обычная формальность: заседания практически остановились из-за судебных процессов.

— Как всегда, пустая трата времени, — вздохнула она. — Но я не могу это пропустить.

Мне же снова велели оставаться в гостинице на случай вызова. Чтобы скоротать время, мы устроились на кровати, и Лилия начала читать нам вслух отрывки из любовного романа. Через некоторое время к нам присоединилась Белинда. Было приятно просто полежать с ней в обнимку, поглаживая мягкую чешую, а не только заниматься диким сексом.

— Я умею играть на лютне, — неожиданно заявила она. — Хотите принесу?

— О, а я на флейте! — оживилась Мэриголд. — Давай сыграем вместе!

Девушки, на ходу переговариваясь, убежали за инструментами.

К великому разочарованию, послушать их игру мне не удалось; прибыл гонец из дворца с сообщением, что лорды-судьи ждут меня, и немедленно!

Поспешно попрощавшись со всеми, выскочил из гостиницы и помчался по улицам так быстро, что прохожие останавливались, глядя мне вслед. У ворот дворца я доложил о прибытии, а слуга проводил меня всё в ту же круглую комнату. И, как и в прошлый раз, после никому не нужной спешки мне пришлось ждать почти битый час! Кажется, я числился последним в списке.

Наконец меня позвали, я снова занял своё место в центре зала, лицом к судьям, и без лишних церемоний они сразу же приступили к делу. Похоже, хотели поскорее со всем покончить.

— Итак, — пропел герцог Сигурдиан, — считаем ли мы этого человека достойным войти в ряды дворянства и носить титул рыцаря Ордена Стражей Севера? Что скажете, братья мои?

— Конечно! — тут же выпалил Виктор. Герцог метнул на него испепеляющий взгляд, и тот, ухмыльнувшись, поправился: — Я говорю «да».

Хорошо, этот хлыщ сдержал слово.

— Нет, — бурнул лорд рядом с ним и отвернулся.

— Да, — произнёс Джинд Алор.

— Нет! — решительно отрезал Сигурдиан.

— Нет, — повторил его сосед.

— Да! — а вот это стало сюрпризом. Голос принадлежал лорду Герхарду, который последнее время относился ко мне враждебно.

Оставались двое судей, и пока счёт сравнялся. Следующий, лорд Экариот, с минуту задумчиво разглядывал меня, прежде чем нетерпеливый кашель герцога заставил его вынести вердикт.

— Нет!

Что ж, неудивительно.

Сердце пропустило удар. Всё решал последний лорд, пожилой Проходчик 56-го уровня с длинными седыми волосами и бородой, как у сказочного волшебника. Он не проронил ни слова за всё время слушаний, и угадать его решение было невозможно. К счастью, он не стал долго мучить меня.

— Да.

Дыхание со свистом вырвалось из моей груди. Но праздновать победу пока что рано. Ничья! Я похолодел. Чёрт, я даже не спросил Марону, что происходит в таких случаях!