— Я сказал «может показаться» не случайно, — продолжал он, — потому что на днях прочитал в газете, что хозяин вообще не англичанин.
— Так его имя мелькает на страницах газет? — удивленно вскинул я брови.
— А почему бы и нет? — ухмыльнулся О’Донован. — Ведь он член парламента Другого острова, хотя, как ни странно, и не англичанин.
— В самом деле странно, — сказал я. Среди моих знакомых было не так уж и много членов британского парламента, поэтому я не знал правил приема в него. — Так что это за птица? Кто же он, если не англичанин?
— Ах, я даже точно не могу сказать, — махнул рукой бармен. — Он родом из какой-то крохотной страны где-то в Европе. Но очень богат. Он приходит сюда на своей личной яхте. Кстати, сейчас она стоит на якоре в бухте. Такой яхты в этих местах раньше не видели, она не уступит королевской!
Богатый иностранец — член парламента. Что ж, весьма любопытно, подумал я.
— Возможно, мистер Уилер богаче клана Кеннеди! — задумчиво произнес бармен.
Уилер! Каждая клеточка моего мозга переключилась на внимание: ведь именно с этим человеком Макинтош встречался как раз перед «несчастным случаем».
— А не пропустить ли нам еще по одной, мистер О’Донован? — сказал я, ставя свой бокал на стойку.
— Прекрасная мысль! — сказал бармен, наливая в бокалы виски. — Сдается мне, что вы из газеты. Не бойтесь, я вас не выдам, — подмигнул он мне. — У нас уже побывали репортеры из Лондона и даже один американец, и все пытались что-нибудь разузнать об Уилере. Но никому из них не пришло в голову прихватить с собой сюда ирландскую девчонку, которая может поболтать по-гэльски.
— Я решил, что так дело пойдет живее, — уклончиво сказал я.
— Сдается мне, что она выучила язык на Западе, — заметил О’Донован, взглянув на Алисон, беседующую с женщиной в черном платье и черном платке. — Скорее всего в Уотерфорде.
— Она говорила, что жила в тех местах, — осторожно сказал я. — Но сейчас она живет в Дублине.
Бармен удовлетворенно кивнул и, многозначительно прищурившись, шепнул мне:
— Вот идет Симас Линч из Большого Дома. Я ему не скажу, кто вы.
Обернувшись, я увидел направляющегося к стойке мужчину. Это был черноволосый ирландец, высокий, стройный и мускулистый, со смуглым, как у испанца, лицом. Бармен выставил на стойку бокал с виски и спросил его:
— Когда хозяин уходит на своей новой яхте?
— Тогда, когда сочтет нужным, Син О’Донован, — сказал Линч.
— Хорошо быть богатым, — сказал бармен. — Не нужно никуда спешить.
— Наверное, палата общин сейчас на каникулах, — заметил я.
— Этот джентльмен путешествует по Ирландии, — пояснил бармен Линчу.
— Вам нравится Ирландия? — спросил меня Линч с плохо скрытой насмешкой, но я сдержался и спокойно ответил:
— Да, это замечательная страна.
— И куда же вы направляетесь? — спросил О’Донован.
— В Слайго, — сказал я, — там жил мой дедушка по материнской линии. Он работал в порту. Хочу навестить своих родственников.
— Все англичане рассказывают нам о своих ирландских предках, — ухмыльнулся Линч. — И все говорят, что гордятся своими ирландскими корнями. Порой я даже задумываюсь, почему британский парламент до сих пор не переместился в Дублин.
— Может быть, так оно и есть, — и все потому, что ирландские девушки вынуждены искать себе женихов за морем, — невозмутимо заметил я.
Линч помрачнел и сжал бокал.
— Спокойно, Симас! — резко сказал О’Донован. — Ты получил то, что заслужил, а это не так уж и часто случается. Поэтому либо пей, либо поставь бокал на стойку. Я не потерплю, чтобы здесь что-либо разбилось, разве что вот эта бутылка о твою голову.
Смерив меня презрительным взглядом, Линч отвернулся.
— В этих местах не любят англичан, — виновато пояснил мне О’Донован.
— И не без оснований, как я уже успел понять. Только ведь я-то не англичанин, я — австралиец.
— В самом деле? — Лицо бармена просветлело. — Мне следовало бы и самому догадаться об этом по тому, как спокойно вы отреагировали на провокацию. Австралия — великая страна!
Я осушил свой бокал, заслужив еще один одобрительный взгляд О’Донована, и заметил, что Алисон подает мне знаки подойти к ней.
— Приятно было побеседовать с вами, мистер О’Донован, — сказал я. — Надеюсь, еще увидимся.
— Добро пожаловать, — сказал он.
Когда я проходил мимо Линча, тот нарочно выставил ногу, но я невозмутимо переступил через нее: драка мне была не нужна. Алисон открыла дверь, и я уже было последовал за ней, но в этот момент в бар вошел крупный мужчина, и я отступил, пропуская его. Он сделал несколько шагов и неожиданно обернулся. Как ошпаренный, я выскочил на улицу: это был Тафи!
— Бегом к машине! — крикнул я Алисон. — Мы влипли в историю!
Алисон не стала терять времени на ненужные расспросы и побежала к машине, причем даже быстрее, чем я. А позади уже стучали тяжелые башмаки. Смеркалось, и в сумерках я не заметил развешанной для просушки рыбацкой сети и налетел на нее. Нога моя запуталась, и я распластался на земле в двадцати ярдах от автомобиля.
Совсем рядом я услышал топот Тафи. и почти тотчас же взревел мотор. В следующую секунду на меня обрушился страшный удар: Тафи с разбегу двинул мне ботинком под ребра. Я перевернулся, отчаянно пытаясь высвободить ногу, и второй ботинок Тафи едва не задел мой висок. В этот момент Алисон включила фары. Я взглянул вверх и увидел склонившегося надо мной Тафи. Рот его исказила зловещая ухмылка, он заносил ногу для очередного удара. В эту секунду возле машины что-то сверкнуло с глухим треском, Тафи издал горлом булькающий звук и упал прямо на меня, как подкошенный. Я отпихнул его, выпутался из сети и побежал к машине.
Едва я плюхнулся на сиденье рядом с Алисон, как она кинула пистолет в отделение для перчаток и рванула машину с места.
— Куда ты ему попала? — задыхаясь, спросил я.
— В коленную чашечку, — холодно ответила она, словно мы обсуждали результаты стрельбы по мишени. — Иначе бы он убил тебя.
Оглянувшись, я увидел, что какой-то человек — худой и высокий — склонился над Тафи, но в темноте не рассмотрел его лица. Вероятно, это был Симас Линч.
— Уилер, — задумчиво произнес я. — Что тебе о нем известно?
Это было уже на следующее утро, когда мы завтракали в гостинице, заказав завтрак в номер.
— Член парламента, весьма состоятельный, однако, насколько мне известно, не пользующийся популярностью среди коллег, — сказала Алисон, намазывая гренок мармеладом.
— Но он ведь иностранец, не так ли? — уточнил я.
— Полагаю, что именно так, — вскинула она брови, — но уже давно живет в Англии и, конечно же, британский подданный.
— Разве иностранцы могут стать членами английского парламента? — спросил я.
— Такое случается, хотя и крайне редко, — промычала Алисон, с аппетитом жуя гренок.
— В Америке президентом может стать только коренной американец, — заметил я. — А как насчет английского премьер-министра?
— Мне кажется, на этот счет нет твердых правил, — сказала она. — Нужно посмотреть в справочнике.
— Какова его позиция? В политике, разумеется. Он занимает какой-нибудь пост?
— Нет, просто горластый «заднескамеечник».
— Так вот почему он мне запомнился! — прищелкнул я пальцами. — Это он громче всех возмущался по поводу нашего со Слейдом побега, писал что-то насчет «гангстеров на улицах Лондона» и так далее. Я читал его статью в «Санди таймс».
— Да, — подтвердила Алисон, — он наделал немало шума в связи с этой историей в парламенте. Но премьер-министр быстро его успокоил.
— Если то, что я думаю, верно, — сказал я, — тогда у него стальные нервы. Представь себе такой вариант. Макинтош встречается с Уилером и сразу же после этого попадает под машину. В записной книжке Джонса я нахожу упоминание о Клонглассе, и мы выходим там на след Уилера и сталкиваемся с Тафи, а это один из «постановщиков». Не слишком ли много случайных совпадений? Не просматривается ли здесь связь Уилера с тайной организацией?
Алисон намазала маслом еще один гренок.
— Я бы сказала, что он увяз в этих связях по самые уши, — подтвердила она мою догадку. — Одного только я не понимаю: почему Тафи не закричал. Ведь он не издал ни звука, когда я выстрелила в него.
— Сдается мне, что он и не может кричать, — сказал я. — Скорее всего он немой. Позволь мне взглянуть на твой пистолет.
Она взяла со стола свою сумочку и достала из нее маленький пистолетик 22-го калибра — не самое лучшее оружие для прицельной стрельбы в сумерках, да еще и с расстояния в двадцать ярдов.
— Ты целилась именно в колено? — спросил я.
— Он стоял на земле только на одной ноге, но попади я в другое место, он вряд ли бы упал. А убивать его я не хотела.
Я взглянул на Алисон с уважением.
— Вернемся к Уилеру, — сказал я. — Откуда он, собственно говоря, родом?
— Не знаю, — пожала плечами Алисой. — Я им не интересовалась. Можно посмотреть в справочнике «Кто есть кто».
— Мне не дает покоя Слейд, — продолжал я. — Его увезли из того дома четыре дня тому назад. Эта яхта очень подходит для этого. Слейд может быть именно там: ведь Уилер, возможно, собирается совершить плавание по Балтийскому морю. Что ты на это скажешь?
— Мне эта гипотеза нравится.
— У меня есть и другие идеи, — продолжал я. — Вот одна из них. Допустим, что есть человек, назовем его условно мистер Икс, который либо сочувствует русским, либо сам русский. И поэтому занимается тем, что помогает русским шпионам бежать из британских тюрем. Для этого ему нужна помощь, а где ее можно найти? В Ирландии сильны антианглийские настроения, особенно теперь, в связи с волнениями в Северной Ирландии, в этом я сам убедился вчера вечером.
— Когда разговаривал с худощавым мужчиной в баре?
— Его зовут Симас Линч. Он, кажется, работает на Уилера. Это on прибежал на помощь Гафи. Меня он возненавидел всеми фибрами души. Но я, кажется, отвлекся. Допустим, что мистер Икс вовлекает в организацию по освобождению шпионов членов ИРА. Для этого у него есть деньги, но в дальнейшем эта организация переходит на самофинансирование, не ограничиваясь одними шпионами. Террористам из ИРА нужны деньги, и они находят оригинальный способ их заработать, устраивая побеги состоятельным уголовникам. Это спокойнее, чем грабить банки. Что ты об этом думаешь?