Смутно осознавая, что торговец смотрит на нас со всё нарастающим отвращением, рассеянно отсчитал тринадцать серебряных монет и бросил их ему на прилавок, заваленный товарами, поглаживая подругу по спине.
К сожалению, старик-торговец был не единственным, кто во все глаза пялился на нас. Прохожие на рынке начали останавливаться, чтобы поглазеть на происходящее, да что уж там говорить, я увидел, как нас тыкают пальцем и корчат рожи от недовольства и пренебрежения.
Завидуйте, знали бы вы только, какая она у меня горячая…
Зара заметила обращённое на нас внимание толпы, отстранилась и сгорбилась.
— Это не лучшее место для первого разговора, не так ли? — тихо спросила она, а затем, взяв за руку, повела прочь с рыночной площади в сторону небольшого парка. — Артём, я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за того, что ты проявляешь ко мне доброту и заботу. Люди не любят гоблинов и плохо реагируют даже на простые объятия.
— Меня не волнует их мнение, но, думаю, нам всё же стоит продолжить разговор наедине, без лишних наблюдателей и зевак.
Зара робко покачала головой и улыбнулась. Её щеки слегка покраснели, изменив цвет на тёмно-зелёный.
— Мне есть что сказать тебе, и я не хочу, чтобы нас кто-то подслушивал, — сказала Зара, увлекая меня за собой.
Я с изумлением смотрел на свою спутницу, открыв её для себя с совершенно нового ракурса, пока мы бродили по парку, выискивая уединённое место среди деревьев и кустов. По правде говоря, я был немного шокирован от того, как здраво и рассудительно говорит Зара. Тем более странным это казалось после месяца мучений, когда мы пытались что-то объяснить друг другу, используя лишь примитивные жестикуляции и мычание, ведь двух десятков слов, что выучила Зара на Харальданском, было недостаточно для нормального общения. А тут произошли настолько разительные изменения! Нет, я догадывался, что Зара умна и сообразительна, но чтобы настолько…
Я был удивлён речи моей подруги. Не знаю, возможно, это влияние артефакта-переводчика, но Зара в совершенстве владела языком, её речь была наполнена образами, сравнениями и сложными предложениями. И то, что раньше было похоже на щебетание птички, сейчас раскрывалось для меня достаточно глубоким смыслом.
Я не удержался от вопроса:
— Зара, ты ведь не просто целитель или знахарь, у тебя есть образование, ты учёный? — спросил у подруги, усаживаясь на траву.
Подруга покраснела ещё сильнее:
— В некотором роде. Моя мать была верховной жрицей и готовила меня к тому, что рано или поздно мне придётся занять её место. Первой ступенью в храме было звание служителя и, готовясь к его получению, под руководством мамы я старалась читать как можно больше книг.
— Ты умеешь читать⁈ — поразился я. Обычно в фентезийных мирах средневековья, о которых я читал и видел в фильмах, да даже в играх Грамотность была большой редкостью, особенно среди женщин…
Теперь настала очередь Зары удивляться: — Конечно умею! Все умеют читать! Как бы иначе мы использовали……?
Я вслушивался в её речь, но когда разговор зашёл о названии Системы этого мира, то ничего не понял. Зара говорила, но вместо названия я слышал лишь шипение. Словно кто-то включил выборочную цензуру. Зара, не замечая моих сложностей, продолжила говорить, как ни в чём не бывало: — На самом деле в…… есть общедоступный учебник по чтению, чтобы у всех были равные возможности учиться и в дальнейшем использовать…….
— Зара озадаченно покачала головой. — Артём, это очень странный вопрос, ты меня удивляешь.
А как я удивился этому её ответу! Я даже представить себе не мог, что в Интерфейсе Системы у каждого жителя мира есть букварь.
— Я просто думал, что голос Единой Информационной Системы озвучивает тебе всю информацию, что тебе необходимо знать, если читать ты не умеешь.
Зара широко распахнула глаза и уставилась на меня пустым, слегка испуганным взглядом:
— Какой ещё голос? — прошептала она, прикрывая рот, словно сама не верила в то, что сказала вслух.
Видимо, даже теперь, когда мы с Зарой стали говорить на одном языке, придётся решать вопрос с путаницей в смыслах и значениях… СТОП. А почему она так шокированно на меня смотрит?
— Артём, о каком голосе ты говоришь? — с благоговейным ужасом проговорила Зара, вглядываясь в моё лицо испуганными глазами…
— Неважно, — как можно беспечнее я махнул рукой и смачно поцеловал Зару в лоб, возвращая её в реальность. — Полагаю, ты читаешь на языке гоблинов?
Пока она приходила в себя, мысли в моей метались со огромной скоростью. Если этот неведомый голос слышу я один, и у местных жителей одна эта мысль вызывает благоговейный ужас и шок, получается, через Систему голосом могут общаться только Высшие силы этого мира. И чисто случайно одна такая сущность и закинула меня в этот мир. Получается, всё это время она присматривала за мной и направляла, чтобы я по глупости своей не убился. «Хранительница», что появилась как чёрт из табакерки в критический момент, а потом, ничего не объясняя, тут же исчезла.
Я передёрнул плечами, чувствуя себя настоящим героем реалити шоу… Только не Дом 2, а чего-то погорячее. И меня в этот мир закинули лишь с одной целью — развлечь божественную публику. И для этого выдали максимально подходящий инструмент. А раз за мной внимательно наблюдают и могут прислать «внезапную» помощь, то, значит, если я буду популярным и интересным, мне и бонусов свыше могут подкинуть. Я должен скрасить божественный досуг и развлечь публику? Да не вопрос! Будет вам погорячее…
Зара тем временем пришла в себя и ответила на мой вопрос:
— Именно так, — подтвердила моя подруга. Она улыбнулась, нежно поглаживая свой артефакт-переводчик с тускло сияющим камнем. — Хотя я теперь родным гоблинским не ограничена, мне доступны для чтения и письма все языки, что вложил внутрь камня чародей.
Вот, оказывается, что! Если артефакт-переводчик позволяет не только говорить и понимать говорящих на других языках существ, но и читать их книги и свободно писать, то такой предмет куда более ценная вещь, чем я мог себе представить. Да блин, он бесценен! На Земле люди тратили миллиарды, чтобы создать переводчики и нейронные системы, чтобы люди из разных уголков мира могли общаться друг с другом. А здесь такой ценный артефакт стоит всего лишь тринадцать серебряных монет. Да, для фермеров или мастеровых даже пара серебряных — большие деньги, практически месячный заработок. Но для искателя, что живёт с меча и зарабатывает с убийства монстров и продажи лута… Тринадцать монет хоть и большая, но вполне посильная цена. Как только закрою первостепенные потребности, обязательно прикуплю и себе такую штуку.
Зара в который раз за последние пару минут умудрилась перевернуть моё сознание с ног на голову и обратно. Ведь она не просто так знает так много информации про работу артефакта-переводчика. Скорее всего, ей приходилось пользоваться им и раньше. Кажется, я сорвал настоящих джекпот, когда спас её из когтей пантеры. Она оказалась не только очень горячей любовницей, но и кладезем ценных знаний!
Я кивнул, изображая приветствие, и озвучил мысли, что кружились хороводом последние минуты в моей голове:
— Зара, для меня большая честь познакомиться с дочерью верховной жрицы.
Зара слегка покраснела, но не от смущения.
— Не дразни меня,— тихо попросила она.
— Но я ведь серьёзно, почему ты думаешь, что это шутка?
— Артём, мне потребовалось очень много времени, чтобы осознать, что ты позволяешь мне получать долю денег с охоты и трофеев. А твоё отношение ко мне как к равному товарищу и партнёру до сих пор кажется сказкой. Мне порой кажется, что ты заманиваешь меня в хитрую ловушку и ловко расставленные сети, но…
— Я не причиню тебе боли и искренне хочу, чтобы ты была счастлива,— сказал подруге, нежно обнимая свою глупышку. Она слегка задрожала в моих руках, и я почувствовал, как мне на плечо скатилась горячая слезинка.
— Артём, я счастлива, как никогда раньше! Мне очень повезло найти такого человека, — Зара тихонько засмеялась. — Ты даже устраиваешь глупые драки, когда люди меня оскорбляют. Но не делай так больше. Слова никогда не смогут меня ранить так, как плеть палача. И я не хочу, что бы ты из-за меня пострадал. — Зелёная кожа гоблинши потемнела, выдывая её крайнюю степень смущения. — Хотя мне очень приятно и до сих пор не верится, что ты действительно считаешь меня достойной защиты.
— Зара, я…
Подруга оборвала меня на полуслове:
— Вообще-то, — она покраснела ещё сильнее и перешла на шепот, — меня зовут вовсе не Зара.
Я опешил от такого поворота событий…
— Подожди, но когда знакомились, ты же представилась мне, как Зара… Как тогда тебя зовут?
Она покачала головой и грустно улыбнулась:
— У гоблинов принято представляться искателям приключений не своим именем, а классом. Когда мы знакомились, я подумала, что Артём — это твой класс, а не имя. Поэтому и назвала тебе свой класс. Зара на языке гоблинов — Целитель. А вообще-то, родители дали мне имя Габри.
Я лишь усмехнулся:
— Значит, всё это время я обращался к тебе, называя твой класс, а не имя?
— Да, — неуверенно улыбнулась моя подруга. — Но я хочу, чтобы ты и дальше называл меня Зарой.
— Подожди, но почему? Габри — красивое имя!
Девушка печально посмотрела на меня и с уверенностью ответила:
— Нет, Я хочу, чтобы ты и дальше называл меня именно Зарой,— она уткнулась лицом в мою грудь. — Габри… Пусть это имя и дали родители, но оно напоминает о тех ужасах, что мне пришлось пережить, служа другому хозяину. Я хочу забыть и его, и всё, что со мной произошло до встречи с тобой.
Она отстранилась от моей груди и заглянула в глаза:
— Артём, я хочу начать свою жизнь рядом с тобой с чистого листа. Зара — имя, под которым ты меня знаешь. Поэтому мне будет приятно, если ты и дальше так будешь ко мне обращаться.
— Но будет ли правильно, если я буду обращаться к тебе просто по названию класса, пусть и на языке гоблинов.