Искатель, 2018 №11 — страница 37 из 39

ним помещением жилища. Их соединяла дверь. Через нее он прошел в дом следом за хозяином дома.

— Пусть заходит, — сказал Фархад, опускаясь на стул рядом с кухонным столом, и, взглянув на хозяина дома, добавил — А ты пока подежурь во дворе и не впускай посторонних в дом.

Григорий вышел, а спустя минуту в дверном проеме появился Истомин.

— Присаживайся, — предложил Фархад. — Как дела?

— Кажется, мы влипли, — промямлил Истомин, опускаясь на стул с другой стороны кухонного стола.

Фархад удивленно уставился на гостя.

— Ну, говори, — поторопил он.

— Всю недвижимость Казимир заложил под крупный кредит и перевел почти все деньги за границу на счета по липовым сделкам.

— Что это означает?

— Только одно. На балансе его компании осталась лишь незначительная сумма.

— Выходит, Казимир тебя обманул.

— Нас обманул, — уточнил гость.

— Теперь это уже не имеет значения.

Неожиданно со двора донеслись подозрительные возгласы. Фархад привстал и выглянул в окно. Фонарь на столбе освещал прилегающую территорию. На земле корчился Григорий Панов.

Фархад встревожился.

Распахнулась входная дверь, и на пороге появился Яков Бейлис.

— Привет, граждане уголовники, — громко произнес он.

— А ты кто такой? — поднявшись, высокомерно спросил Истомин.

— Это неважно, — буркнул пришелец и, приблизившись, небрежно толкнул его в грудь. — Садись. Мне нужен Фархад.

Истомин опустился на прежнее место.

— Ну, я Фархад, — ответил Искандеров, хватая столовый нож.

— Брось! — грозно рявкнул Бейлис.

— Пошел ты… — свирепо зарычал азиат.

Яков приблизился к нему и тут почувствовал сзади какое-то движение. Сработала реакция, и он мгновенно отклонил голову. Кулак Истомина пролетел мимо. В ответ он пяткой нанес удар по коленной чашке, послышал хруст. Аристарх заорал от острой боли, упал и, схватившись за ногу, скрючился на полу.

В этот момент Фархад сделал неуловимое движение, и лезвие ножа, рассекая воздух, воткнулось в руку Бейлиса, который взвыл от боли и отбежал в сторону.

— Этого я тебе не прощу.

— Послушай, я обещаю выпустить твои кишки и подыскать тебе место на кладбище, если ты не исчезнешь, — нахмурился Фархад.

Бейлис снял полотенце с крючка.

— Ты не зарывайся! — рявкнул он, обматывая полотенцем раненую руку, на которой текла кровь, и на шаг отступил к печке. И в следующую секунду он здоровой рукой схватил увесистую кочергу и запустил в соперника.

Фархад не успел увернуться, получил сильнейший удар в голову, зашатался и рухнул на пол.

Яков Бейлис опустил руку в карман, вынул мобильник и позвонил в полицию.

— Если вы ищете заказчиков убийства Жанны Муромцевой, то приезжайте в Знаменское. Вы найдете их в доме Григория Панова.

Бейлис вернул телефон на прежнее место и, покинув комнату, вышел на крыльцо. Внезапно сильнейший удар металлическим предметом проломил ему череп, и он упал к ногам мужчины, который притаился за дверью.

Григорий вдруг осознал, что в горячке совершил убийство, и ему стало страшно. Топор выпал из его рук, и он, пошатываясь из стороны в сторону, двинулся во двор, сел на скамейку и опустил голову.

* * *

Фархад Искандеров очнулся от тревожного звука полицейской сирены. У него саднила голова. Он тяжело поднялся и взглянул на приятеля. Аристарх, опершись спиной о стену, сидел на полу. Его бледное лицо искажала гримаса отчаяния.

— Полиция, — тяжело проговорил он. — Вытащи меня отсюда.

Фархад промолчал и выглянул в окно. Он увидел, как на улице двое полицейских в форме выскочили из служебного автомобиля и торопливо устремились к дому.

— Уже поздно, не успею, — проронил азиат. — Извини, друг, но мне пора уносить ноги.

Фархад бросился в автомастерскую, к запасному выходу, а оттуда через потайную дверь проник в подвальное помещение и оказался в своем убежище. Он торопливо собрал необходимые вещи, вынул из-под подушки припрятанный пистолет и двинулся через резервный тоннель к выходу.

Наружу он выбрался через люк, скрытый за стогом сена на заднем дворе усадьбы. Там же, накрытый брезентом, был припрятан мотоцикл «Хонда». Не включая свет фары и хорошо ориентируясь в темноте, он вывел мотоцикл на дорогу и покатил его по сельской улице, подальше от того места, откуда исходила опасность.

Спустя несколько минут Фархад уже мчался по пыльной проселочной дороге. Вскоре, въехав в лес, он облегченно вздохнул, что сумел вовремя сбежать, и теперь не спеша медленно двигался по лесной тропе, то и дело лавируя между деревьями и непроходимыми зарослями.

Стало светать. Тропа его вывела к речке. К тому времени он уже весь был в пыли и мокрый от пота. Фархад заглушил мотор, поспешно скинул с себя одежду и бросился в проточную чистую воду. Искупавшись, он выбрался на берег, оделся, завел мотоцикл и продолжил движение.

Через несколько часов блужданий лесная дорога вывела его на пасеку, расположенную на краю леса. Неподалеку от нее он обнаружил большое поле цветущей гречихи. Тут же поблизости протекала знакомая речка и стоял небольшой домик на колесах. Рядом расположились несколько ульев и был припаркован мощный внедорожник. Какой-то мужчина, по виду пчеловод, подбрасывал сухие ветки в костер, над которым дымился котел. До Фархада донесся вкусный запах готовящейся похлебки.

Пчеловод заметил его и приблизился.

— Вы что-то ищете? — спросил он.

Фархад приветливо улыбнулся.

— Извините. За мной гонятся бандиты. Мне нужна помощь, — солгал азиат.

У хозяина пасеки от удивления вытянулось лицо.

— Вы что, сговорились? — спросил он.

Фархад не знал, что ответить.

Внезапно в домике скрипнула дверь, и пчеловод перевел взгляд. В дверном проеме появился Казимир Пуришкевич.

Азиат изобразил гримасу радости.

— A-а, дорогой тесть, как хорошо, что ты живой! И по-прежнему ходишь на своих ногах! — со свойственным ему лицемерием и лукавством воскликнул он.

— Не ожидал тебя здесь увидеть, зятек, — угрюмо проворчал Казимир.

— Пути Господни неисповедимы. Видно, судьба за нас все решила, если допустила такую неожиданную встречу.

— При чем тут судьба, — недовольно буркнул поляк. — Просто стечение жизненных обстоятельств нас сюда привело, чтобы хлебать похлебку из одного котла.

— Как ни крути, но это знак свыше, и теперь мы связаны одной веревочкой, как бы ты этого ни хотел.

— Веревочки с меня довольно, — грустно проронил Казимир. — А вот от тебя действительно не скроешься.

— Похоже, нам придется мириться, — ухмыльнулся собеседник.

— В таком случае бери ложку и будем есть уху.

* * *

Казимир и Фархад понимали, что сыщики уголовного розыска наверняка идут по следу и не успокоятся до тех пор, пока их не задержат. Перед лицом опасности даже заклятые враги становятся по одну сторону, и эти двое не стали исключением. Они вынуждены были помириться, чтобы спастись от преследования.

После обеда хозяин пасеки ушел осматривать ульи, а Казимир и Фархад остались одни.

— Пора уносить отсюда ноги, — сказал азиат. — Мне кажется, пчеловод что-то заподозрил.

— Я тоже в нем не уверен. Сначала обещал отвезти меня в Москву, а потом стал тянуть время, ссылаясь на то, что машина неисправна.

— Врет, собака, — буркнул собеседник. — Надо его пустить на распыл, иначе заложит.

— Я ему пообещал хорошие деньги, — сказал Казимир. — Может, обойдемся без крови?

— Лишний свидетель нам не нужен, — возразил Фархад и, вынув из-за пояса пистолет, скрылся за деревьями.

Казимир был сильно встревожен и вышагивал кругами по поляне, тренируя ноги. Ему не нравилось соседство с Фархадом, ибо от этого подонка в любой момент можно было ожидать очередной подлости.

Сухой пистолетный выстрел донесся со стороны гречишного поля, где находились основные ульи. Спустя несколько минут прозвучал ружейный залп. Похоже, стреляли дуплетом одновременно с двух стволов.

Казимир вздрогнул. «Что за канонада», — испуганно подумал он и начал креститься и читать молитву.

Появился раскрасневшийся азиат, у которого плечо было в крови.

— Я в него выстрелил, и он упал, — сообщил Фархад. — Я был уверен, что он мертв и не стал добивать. В его карманах нашел мобильный телефон, документы и деньги. А когда я уже скрылся за кустарниками, услышал сзади ружейный выстрел, и меня рикошетом зацепило. Оказывается, на пасеке он прятал охотничье ружье. Я не стал устраивать с ним перестрелку, слишком рискованно.

В руках у Искандерова были трофеи.

— Все это нам пригодится, — пояснил он. — У меня плохое предчувствие, думаю, пчеловод успел вызвать полицию.

— Избавься от мобильника, — порекомендовал Пуришкевич. — По нему нас могут отследить.

— А ведь верно, — проронил азиат и забросил телефон в речку.

Фархад побежал в домик и вскоре вернулся с продуктами и аптечкой.

— Перевяжи мне плечо, — попросил он.

Пуришкевич обработал рану йодом и перевязал бинтом.

— Ранение пустяковое, — сказал он. — Но врачу надо бы показаться.

— О чем ты говоришь?! Какой врач?! — завопил озлобленный азиат.

Фархад сел за руль автомобиля. Двигатель работал ровно без перебоев.

— Быстрей залезай.

Казимир тяжело взобрался на заднее сиденье. Внедорожник выехал из месторасположения пасеки и покатил по лесной дороге.

Глава 17

Прошло несколько дней. Был вечер. Кирюхин и Щербаков находились в офисе детективного агентства. На столе стояла бутылка сухого вина и два фужера. После их первой встречи в управлении уголовного розыска они старались поддерживать приятельские отношения и обмениваться интересной информацией.

Вот и на этот раз подполковник Щербаков сообщал последние новости:

— Мы допросили Аркадия Панова, который заключил досудебное соглашение о сотрудничестве по уголовному делу и рассказал много интересного. Теперь картина преступлений, участниками которых были все действующие лица, нам хорошо известна. Истомин арестован, тоже дает показания. Он признался, что двадцать лет назад при проведении предварительного расследования по факту дорожно-транспортного происшествия на сорок третьем километре автотрассы Орел — Брянск установил, что авария была инсценирована преступниками с единственной целью, чтобы сокрыть истинн