— Меня аж колотит, — сказала женщина низким голосом.
— Он считает, что мы одинаковы!
— Какое высокомерие!
— За кого он нас держит?!
— Солдафон.
— Я вся горю!
Марк, услышав разговор женщин, удивленно посмотрел на них. Обладательница низкого голоса перехватила этот взгляд, и юноше показалось, что ему еще придется за него ответить.
Вернулись Бешеный Гарри и Лаура.
— Они разворачивают силы вдоль всего футобана, но пока не собираются нападать. Говорят, что еще не разобрались в планах Серых Братьев.
— А раньше чем через три часа, они не могут нас отправить? — задал вопрос, который его терзал, магистр Генри.
— Нет, этот борт для них очень важен.
— Странно тогда, что он почти не охраняется.
— Да, два солдата и один пилот, — сразу отреагировал Гарри, как будто уже обдумывал это.
— А чего они засуетились? — спросил Леопольд по поводу большого количества прибывших офицеров.
— Ищут шпиона Серых Братьев.
Из вновь прибывшей машины вышли люди, среди которых был и Мэр со своей женой. Она хотела увести его от навеса, потому что сразу узнала членов Братства, которые видели ее с проигравшим политиком на футобане. Но Мэр с лукавой усмешкой почти насильно привел супругу к ним.
— Здравствуйте! Мы, кажется, с вами встречались. Хочу представить вам свою жену Клару.
В это время к группе женщин подошел высокий солдат и хмуро предложил им подняться, чтобы вытащить еще один. ящик.
— А может быть, наши принципы не позволяют подчиняться военщине! — сказала самая молодая, еще не успев успокоиться.
— Мне все равно, я за ящиком, — произнес солдат и обратился к людям под навесом: — Помогите донести.
Марк сразу поднялся, подошел к солдату, и взялся за другой конец ящика, который оказался не тяжелым, но одному его нести было бы неудобно.
Сзади слышалось женское возмущение.
— Ему все равно!
— Что он вообще знает о принципах!
— Какое высокомерие!
Они поднесли ящик к дисколету, и юноше показалось, что в ящике кто-то вздохнул.
Поднявшись по металлическому гулкому трапу, Марк с солдатом занесли загадочный груз внутрь небольшой кабины и аккуратно водрузили на второй, такой же, ящик. Из кабины выглянул пилот.
Спускаясь уже налегке, Марк смог оглядеться и оценить великолепие приближающегося заката. Ему хотелось здесь и остаться, в этой степи, и быть никому не нужным и забытым всеми. Юноша опять вспомнил про орех и снова хотел его выбросить, однако неожиданно увидел невдалеке Гогу и Магогу, которые пристально за ним наблюдали. Также он видел, что под навес вернулись Сергей и Белла.
Марк прошел мимо социолога, которого временно оставил поводырь и который озирался по сторонам, пытаясь разобраться в происходящем. Опустив взгляд, тот увидел у себя под ногами небольшой мигающий гаджет и решил, что его обронил прошедший мимо Марк. Социолог поспешил за ним и, догнав уже под навесом, с растерянной улыбкой передал.
— Вы обронили.
— Это не мое.
— Возьмите, возьмите… Мне нужно вернуться на место.
Растерянный социолог поспешил вернуться, а не менее растерянный Марк остался с устройством в руках. Никто из членов Братства не успел ничего сказать. К ним сразу подошел незнакомый офицер и взял устройство из рук юноши.
— Это ваше? — холодно и отрывисто спросил он у Марка.
— Нет.
— Это передатчик Серых Братьев.
У юноши похолодело внутри. А Сергей, казалось, первый раз с интересом посмотрел на Марка.
— Оставайтесь на месте, — бросил офицер и отошел в сторону, на ходу с кем-то связываясь и докладывая.
Бешеный Гарри и магистры переглянулись, а Лаура отбросила недоеденное печенье, что, видимо, отражало ее крайнюю степень решимости.
Гарри повел вокруг рукой, и они оказались в густом тумане.
Кто-то крепко схватил Марка за руку и потащил за собой. Они бежали, судя по всему, к дисколету, и скоро ноги застучали по металлическому трапу. Сзади слышались удивленные возгласы. Туман уже немного рассеялся, и Марк увидел, что за руку его держал Бешеный Гарри, который выхватил из-за пазухи небольшой предмет и бросил его назад. Огромный столб густого дыма мгновенно заслонил солнце. Стало темно. Члены Братства вбежали внутрь дисколета и закрыли грузовой люк.
— Режим сто двенадцать, — начал командовать Бешеный Гарри, закрывая шлюз, — полная автономность, отключить средства связи и навигации, идем по гироскопам. Курс — Золотой Город.
Пилот, подчиняясь командам, автоматически их выполнил, буквально двумя движениями руки. И вопросительно посмотрел на Гарри, ожидая пояснений. Пилот узнал друзей Полковника, а нештатность ситуации его не удивляла. Более того, обсуждая с солдатами, приписанными к дисколету, свою миссию, они и предполагали, что взлета можно ожидать в любую минуту. А прибытие на базу Полковника в сопровождении штатских только усилило это их предчувствие.
— Атака беспилотников. О грузе и о прежнем курсе сообщил шпион, — в двух словах описал Гарри якобы сложившуюся ситуацию пилоту и обратился к солдатам: — Проверьте крепление груза.
— Ты шпион еще и Серых? — спросил удивленный Сергей у Марка.
— Это не мой передатчик, и не знаю я никаких Серых, — начал оправдываться юноша.
— Не могу понять, что не так, — произнесла Лаура, просканировав Марка и разворачивая конфету, а затем произнесла какую-то цитату: — Орех предательства еще не сорван.
Сергей и Гарри с настороженностью посмотрели на покрасневшего Марка и магистров. Но магистры были совершенно спокойны, и это успокоило остальных.
— Главное — мы движемся к цели, — сказал Генри, — остальное неважно, пока.
Вернулись солдаты и заняли места в креслах. Осмотревшись, Марк подумал, что эти солдаты здесь и живут, потому что обстановка напоминала комнату двух холостяков. Один угол был приспособлен под кухню, а в другом висела одежда под портретом президента и плакатом с пышноволосой красоткой в полупрозрачной обтягивающей одежде.
— Мы ему сразу сказали, чтобы не уходил далеко, — что-то подобное мы и ждали, — весело, взбудораженный событиями, произнес невысокий солдат.
— Я и не уходил, — буркнул высокий.
Говорить о миссии Братства или обсуждать произошедшее на базе при солдатах было уже нельзя. Повисла пауза, особенно гнетущая из-за того, что в иллюминаторах по-прежнему ничего не было видно. Вылетев из дыма, дисколет тут же нырнул в облака и теперь летел к цели в их толще, соблюдая предельную скрытность, как и положено в режиме 112.
— А кто эти женщины? — поинтересовалась Белла.
Марк мысленно поблагодарил ее за смену темы, потому что обсуждение его якобы предательства, в то время как в его кармане лежал злополучный орех, было невыносимо. Однако Белла и не думала делать это специально. Такова была ее натура: пришедший в голову вопрос будет обязательно задан.
— На базе? — уточнил Гарри, тоже переключившись на другую тему.
— Да. И одна такая… с низким голосом.
— Это Виолетта и ее группа паломников.
— Паломников?
— Да, и они отправляются в Золотой Город, — проявил осведомленность Сергей.
— Делать им нечего! Что они там забыли?! — фыркнул невысокий солдат.
— Это тебе там делать нечего, — возразил второй, — а я бы тоже туда дернул.
— Ты-то чего?
— Там люди как сыр в масле катаются, а у меня здесь деда убили.
— Как погиб? — с профессиональным интересом спросил Бешеный Гарри.
— Боролся против правительства, его схватили, десять лет продержали в тюрьме и расстреляли.
— Хорошая смерть, — одобрительным тоном сказал Гарри.
— Не бывает хорошей смерти, — опять буркнул высокий.
— И моего деда убили, — сказал почти весело невысокий. — Арестовали ни за что, просто для галочки. Продержали десять лет в лагере и убили. Никаким врагом народа он не был.
— Отвратительная смерть, — нахмурился Гарри.
— Ничего. В пламени борьбы он сгорит в следующей жизни, — заверила Лаура.
Солдат кивнул, но лицо его выражало некоторую растерянность.
— Кое-что спрошу, — сказал Сергей, поднимаясь и направляясь к рубке пилота.
— Виолетта — из народа катаранцев, — неожиданно проговорил Петр, когда Сергей скрылся в рубке.
— Я это сразу понял, кстати. По внешнему виду и произношению. Их совсем мало осталось, — добавил Леопольд.
Сергей вернулся и жестами показал солдатам, что их зовет пилот. Те сразу же направились в рубку.
— Через полтора часа прилетим, — ответил Сергей на вопросительные взгляды остальных.
И в этот момент в рубке раздался взрыв.
Глава 8
Марк очнулся последним. Они находились в пустыне, около разрушенного и еще дымящегося звездолета, окруженные огромными утробно урчащими трубами-турбинами. Члены Братства Белой Мыши осматривали себя и друг друга. Длинный след на песке указы вал на то, что им повезло упасть на высокий песчаный склон, и это смягчило удар. Но многие из Братства удивились бы, узнав, что до их падения его здесь не было. Сергей, тяжело переставляя ноги, возвращался от дисколета.
— Все мертвы, — сокрушенно сказал он. — Прямое попадание в рубку.
— Странно, — произнес Леопольд, — что я не почувствовал ни ракеты, ни снаряда.
Стул довольно резво перемещался по песку, чего нельзя было сказать о магистрах. Они уже были на ногах, но выглядели растерянными. Чувствовалось, что быть лишенными своей энергии и своих способностей им было непривычно. Гарри отряхивал и осматривал Лауру, а Белла что-то искала вокруг себя.
Закат обещал скорое наступление сумерек. И все Братство, ведомое магистром Генри, который решимостью заменял утраченную энергию, двинулось к ближайшей башне.
Башни — часть проекта по освоению Великой Пустыни. Она была полностью ими застроена в шахматном порядке. Каждая труба снабжена турбиной и генератором. И выработанная ими энергия направлялась на преобразование и заселение пустынных районов. Однако когда вся энергия, вырабатываемая башнями, была задействована, продвижение внутрь пустыни остановилось, и центральная ее часть осталась неосвоенной зоной, а башни заселили маргиналы и мистики. Впрочем, это не единственная их функция. Башни объединены в один огромный чувствительный орган, который призван обнаружить любую инопланетную активность и сигнализировать о ней.