Искатель 7 — страница 28 из 42

Я ненадолго замолчал, обдумывая ещё одну важную вещь, которую нужно сообщить заранее, затем добавил:

— Но я должен предупредить: возможно, жизнь в поместье будет неспокойной какое-то время. А, может быть, даже очень опасной. Хотя я приложу все усилия, чтобы нашему мирному существованию ничего не угрожало.

Амализа встревоженно отстранилась.

— А что у вас такого случилось? Я думала, что вы теперь в безопасности. Всё-таки личное поместье должно быть одним из самых защищённых мест в Бастионе.

Я вздохнул, пожал плечами и коротко объяснил ситуацию с неудачным рейдом, Экариотом и Фендалом, который может натравить на нас головорезов.

— Вот как-то так. Сейчас поместье может быть не самым спокойным местом для жизни из-за неопределённости. Но мы делаем всё возможное, чтобы это исправить. Многие меры безопасности уже приняты.

Амализа помрачнела и покачала головой.

— То, что ты мне рассказал… Этот Фендал говорит гадости почти как Брейли, но он куда решительнее и готов применять силу с невероятной жестокостью, — пробормотала она, выдохнула и выпрямилась, смотря мне в глаза. — Если вы действительно готовы принять меня, то я согласна. У меня здесь тоже проблемы, а тебе и Белле я доверяю. С вами мне будет гораздо безопаснее, чем здесь, среди монстров и гнетущей неизвестности.

— Кстат, о твоих проблемах. Раньше я старался обходить эту тему, чтобы не смущать тебя. Но что у тебя за неприятности? Понятно, что тебя изгнали, но хочется конкретики, — спросил я, почувствовав внезапный прилив желания защитить её. — Дело в Брейли? Он угрожает тебе?

— Нет, — она горько рассмеялась. — Думаю, он вообще забыл обо мне после того как выгнал.

Амализа неловко отвела взгляд.

— Ты, наверное, сочтёшь меня избалованной, но… Я привыкла к другому окружению, где не нужно каждый день бороться за жизнь. Где есть деньги, тёплый дом и все блага дворянского статуса. Всё происходящее со мной сейчас стало настоящим ударом. Мне страшно быть здесь одной.

— Вот почему ты должна принять моё предложение. Вообще я очень высокого мнения о тебе, — твёрдо сказал я. — Тем более после того, что ты для меня сделала. Если хочешь, считай это отплатой за доброту. Око за око. Слышала это выражение? Вот так пусть будет и с нами.

Амализа посмотрела на меня с растерянным видом, тяжело вздохнула, но затем её лицо озарилось ослепительной улыбкой.

— Какие у меня проблемы? — горько усмехнулась она. — Меня выгнали без имущества и денег. У меня нет дома, работы, перспектив. Контракт Айзека истекает через месяц, и я не знаю, что мне делать дальше.

Девушка снова отвела взгляд.

— Айзек всегда был добр ко мне, даже предложил стать его второй женой. Это великодушно с его стороны, но… это не то, чего я действительно хочу.

— Тем более тебе стоит остаться с Беллой, — сказал я, похлопав её по плечу и широко улыбнувшись.

— Не знаю, чем ты планируешь заниматься дальше, но у Чародея в Бастионе всегда найдётся работа. У Искателей всех уровней полно снаряжения, которое можно улучшить. И я со своей группой не исключение из правил. Нам всегда будет приятно заказывать у тебя чары для оружия, брони и другого снаряжения. Естественно, за хорошее вознаграждение. Деньгами мы тебя не обидим.

Я усмехнулся своим же мыслям.

— А если что, мы с Беллой всегда будем рады дополнительной няне для наших детей.

— О! Это так хорошо звучит, — воскликнула Амализа, её глаза вспыхнули надеждой. — Но я бы делала это бесплатно, лишь бы проводить время с вами и детьми.

Девушка выпрямилась и слегка поклонилась.

— Благодарю тебя, Артём. Я с радостью принимаю твоё щедрое предложение.

Мне внезапно пришла в голову одна мысль. Неужели богиня и Ирен понимали, что я вернусь в поместье не один, поэтому настояли, чтобы я взял с собой не одну лошадь? Но почему мне снова не объяснили толком, что необходимо делать? А если бы я оставил Амализу здесь одну? Вот же интриганки…

Попрощавшись с Флорой, радостно махавшей нам руками, я помог девушке забраться в седло. Удивительная сноровка!

— Слушай, хочу тебя предупредить: придётся скакать в очень быстром темпе, — мягко объяснил я. — Нам нужно как можно быстрее вернуться в поместье. Возможно, из-за непривычки дорога покажется тебе трудной.

Амализа тепло улыбнулась, погладила гриву своей лошади и что-то прошептала животному, а затем выпрямилась и посмотрела на меня.

— Не беспокойся обо мне. Пусть я и девушка, но отличная наездница! Отец никогда не брал меня на задания по истреблению чудовищ, как Беллу, но он учил меня ездить верхом и сражаться. Я практически выросла в седле.

Я ухмыльнулся и хлопнул в ладоши.

— Это заслуживает уважения. Проведи потом пару уроков, как лучше держаться в седле. Готов поспорить, что ты найдёшь много недочётов в моей верховой езде… Поделись, в общем, опытом!

Девушка хихикнула и улыбнулась. На этой весёлой ноте мы отправились в лагерь Амализы, чтобы она забрала свои вещи и поговорила с Айзеком.

Мы быстро добрались до лагеря. К моему удивлению, у Амализы была всего одна большая сумка, наполненная, судя по всему, одеждой и постельными принадлежностями. Однако весила она немного. Видимо, ее действительно выгнали впопыхах. Меня даже удивляет, что ей вообще позволили взять хоть что-то из родительского дома.

Собравшись, Амализа подошла к телохранителю и крепко обняла его, как старого друга.

— Спасибо за всё, что ты для меня сделал, — сказала она со слезами на глазах. — Я освобождаю тебя от контракта. Остаток денег, которые я должна была тебе выплатить, оставила в палатке. Возвращайся к семье и передай им мои наилучшие пожелания. Брату, если он сам того не захочет, не рассказывай о моём отъезде. Но если он поставит вопрос так, что тебе или твоим близким будет угрожать опасность, расскажи ему всё, что знаешь, без утайки. Не рискуй семьёй, хорошо?

Мужчина бросил на меня подозрительный взгляд.

— Хорошо, миледи. Но вы действительно уверены, что у вас нет другого выхода?

— Я полностью уверена, — решительно сказала она и ободряюще похлопала его по плечу. — Белла стала супругой этого человека, а значит, он отныне и моя семья. Уверяю, что он всегда был настоящим джентльменом.

— Кроме того момента, когда он приставил меч к горлу вашего брата, — раздраженно сказал воин, но в его голосе не чувствовалась искренняя злость или обида. Казалось, что ему на самом деле плевать на Брейли. — Я лишь опасаюсь, чтобы подобного не произошло с вами, моя госпожа.

Я вздохнул и посмотрел в глаза Айзека, который уже несколько секунд сверлил меня взглядом.

— Даю слово землевладельца и будущего рыцаря Бастиона: я не причиню вреда леди Амализе. Знай это и передай другим, если потребуется, — твёрдо сказал я. — Я буду защищать её всеми силами и любыми доступными средствами.

Девушка ободряюще похлопала своего телохранителя по плечу.

— Вот видишь? Возвращайся к семье без каких-либо опасений, мой старый друг. Со мной всё будет в порядке.

Айзек выглядел беспомощным, но кивнул, не найдя что нам ещё можно возразить. В конце концов он не имеет серьезного влияния на действия Амализы.

— Я бы отдал всё, чтобы обеспечить вам достойную жизнь, которую вы заслуживаете, миледи, — пробормотал мужчина, осторожно беря её за руку.

Взгляд Амализы смягчился, и она нежно похлопала его по руке.

— Я знаю и искренне ценю это. Но это не твой путь… и не мой. Моя жизнь перевернулась с ног на голову. Мне нужно многое обдумать и решить, как действовать дальше, когда у меня ничего не осталось. Сейчас у меня появился шанс на достойное будущее, и я не хочу его терять.

Закончив говорить, Амализа поспешно отвернулась, вскочила в седло и кивнула мне, давая понять, что готова оставить этот регион позади. Попрощавшись с Айзеком, мы вместе с девушкой отправились в путешествие до моего дома. Надеюсь, там сейчас всё хорошо.

Глава 21

Путь домой проходил достаточно легко. Амализа действительно оказалась отличной наездницей, которая уверенно держалась в седле на больших скоростях и не требовала слишком частого отдыха. Никаких жалоб от неё не поступало. Наоборот, в этой молодой дворянке буквально кипела уверенность в своих силах.

Судя по её поведению, девушка хотела поскорее добраться до поместья так же, как и я, чтобы увидеться с Беллой и остальными членами семьи. А ещё ей наверняка хочется как можно быстрее доехать до усадьбы, чтобы начать жизнь заново: богатую, комфортную и красивую.

В целом, путешествие проходило так гладко, что мы оба на время забыли о старых печалях и заботах, просто наслаждаясь совместным времяпрепровождением. Амализа, похоже, тоже находила моё общество приятным. Когда появлялась возможность, она всегда держалась рядом и заводила разговоры о всякой всячине.

Вечерами у костров мы тоже болтали почти без умолку. А как девушка полюбила мою стряпню! Она, конечно, старалась кушать изящно, но ела с большим аппетитом, продолжая нахваливать мою готовку, как только может.

Я люблю готовить и экспериментировать с едой, чтобы добиться лучшего вкуса, но очевидно, что до уровня настоящего шеф-повара мне очень далеко. Если девушка искренне хвалит мою еду, значит, после изгнания из дома ей явно не удавалось вкусно поесть. Вспоминая свои первые дни в Валиноре, могу себе представить её ужас, когда вдруг лишаешься горячего завтрака, обеда и ужина…

В один из свободных вечеров я даже сделал из подручных материалов складной стул для девушки, которая тут же по достоинству оценила моё изобретение. Да, оно грубоватое, но это в любом случае полезная и удобная вещь. Сидеть на земле, бревне или рюкзаке — не самая лучшая затея для дворянки.

После стольких часов общения с Амализой я прекрасно понимаю Беллу и то, почему обе девушки так тянулись друг к другу. Эта аристократка просто невероятная! Одна из немногих, кого можно без зазрений совести назвать честной, порядочной и эталонной дворянкой.

Правда, довольно часто в словах девушки чувствовалось глубокое одиночество и замкнутость, проявившиеся после гибели её отца. Из-за этого она иногда казалось неуклюжей в общении, хотя её социальные навыки всё ещё были достойны похвалы.