Искатель — страница 28 из 42

Внезапно раздаются аплодисменты. Ленивые и небрежные. Нахмурившись, Хиракава поворачивается в сторону раздающегося звука, обнаруживая там медленно идущего к ним молодого человека. Это иностранец, гайдзин… какой-то странный, настораживается хафу, подходя к своему другу поближе. Очень высок, отлично сложен, размерами не уступает Акире, но понять откуда он такой нарисовался — девушка не может. Сам хлопальщик одет в прекрасно пошитый серый костюм без галстука, его русые волосы уложены в слегка небрежную прическу, а на довольно красивом лице отчетливо видно превосходство.

— Банзай! — с сильным и неприятным акцентом воскликнул незнакомец, останавливаясь в паре метров от Акиры, — Как вы хорошо их поби…

Мусор.

Асуми замерзла на месте. Она немало времени уже общалась с Акирой Кирью, и уже неплохо его понимала. Холодный и равнодушный на вид, он даже шутил, не меняя выражения лица. Лишь изредка, лишь только в кругу самых-самых своих он становился иным, демонстрируя, что ничто человеческое ему не чуждо. Однако, все, кто был ему близок, знали, что при посторонних этот молодой гигант эмоций попросту не проявляет. Однако, сейчас?

Сейчас в мимоходом брошенном оскорблении от Кирью прозвучало раздражение.

Дальнейшее Хиракава Асуми воспринимала с точки зрения замороженной во времени статуи.

Рывок Кирью, пытающегося сблизиться с мужиком в сером, цели не достиг, тот очень ловко метнулся в сторону, но Акира (это Асуми поймет позже) поймал взгляд атакующего парня, из-за чего тот подавился воздухом и на долю секунды потерялся. Хиракава поймет позже, что её парень выдал какую-то очень концентрированную «жажду смерти», моментально запутав противника, но это точно будет потом. Здесь и сейчас Акира настигает человека в сером, а стоящая столбом Асуми пялится, с трудом понимая то, что видит.

Сначала это было похоже на жесткую, длящуюся буквально три-четыре секунды, стычку. Руки и ноги обоих парней мелькали в воздухе на потрясающе высокой скорости, ставились блоки, шли увороты… но видимость равного боя быстро прошла. Рука Кирью, метнувшаяся разъяренной коброй, лишь на миг сомкнулась вокруг запястья серого костюма, тут же резко ломая его!

Времени осознать произошедшего у серого не было, что-то придумать он не успел. Мужчины продолжили свое молниеносное сражение, но всего на пару движений и блоков. Затем мощный, очень мощный удар кулаком Акиры влепился противнику прямо в ребра!

Иностранец задохнулся, слегка подлетая в воздух, и… получая ровно такой же симметричный удар с другой стороны. Крошащие кости кулаки невероятно злого и жестокого Кирью заработали, вколачивая обломки костей в потроха и легкие гайдзина, чуть ли не удерживая того перманентно в воздухе! Это было…

«Это забой», — оторопело подумала девушка, — «Он его забивает насмерть!»

Тем не менее, до смертоубийства вроде бы не дошло, гнев Кирью был не настолько велик. Прекратив вбивать ребра уже почти отключившегося гайдзина тому в легкие, рослый японец перешел на разматывающие удары по голове, плечам и бедрам, ловко подправляя пытающегося осыпаться наземь противника.

«Очень сильно бьет», — подумалось Хиракаве, — «Как тогда, под мостом. Мама видео показывала. Против Джотаро»

Под занавес Акира схватил поверженного за голову, постоял так пару секунд, придирчиво наблюдая результаты своей работы, а затем отшвырнул в сторону с сердитыми словами:

— Они прислали пса вместо человека…

Измочаленный гайдзин лежал грудой тряпья, не шевелясь и, кажется, даже не дыша.

— Пса…? — наконец, прохрипела Асуми, дёрнувшись одеревеневшим телом, которое успело нехило так затечь за какие-то десять секунд (или меньше⁈)

— Это… — вяло махнул рукой в сторону полутрупа Акира, — … слуга Старых родов. Причем криворукий и жалкий. Не понимаю, зачем послали такой мусор. Точнее, зачем таких вообще держат…

— А вы всех людей оцениваете по боевой мощи, Кирью Акира? Или лучше к вам обращаться… Мышонок? — раздавшийся женский голос стал сюрпризом только для Хиракавы.

Не дрогнув ни единым мускулом на лице, её абрикос чуть повернулся к новому участнику этой странной и дикой сцены.

Девка, обратившаяся к ним, была чудо как хороша, это Хиракава признала сразу. Худенькая, очень изящная, прямо как статуэтка. Чуть смугловатая, прямо как сама Асуми, но повыше. И, в отличие от неё, неряхи, очень дорого и со вкусом одетая и накрашенная. Тот же типаж метиса, что и у хафу, как ревниво подметила себе девушка, но на качественно ином уровне. И очень чистый японский! А пальто вообще отпад!

— Моя оценка базируется на совокупности наблюдаемых качеств, госпожа переговорщик, — ледяной голос Акиры продрал даже Хиракаву до мозга костей, — Вам я могу пока вменить лишь принадлежность к Старым родам.

— И поэтому я на ногах и еще не избита? — светло-карие глаза незнакомки блеснули иронией.

— Нет, потому что вы слабее её, — кивок головой в сторону совсем недовольной подобным вывертом Асуми, — А значит, в глазах аристократии мира боевых искусств умудряетесь чем-то компенсировать столь позорную слабость. Я заинтригован.

Он её пробил! Сходу! Хиракава, уж куда как невеликий знаток человеческих душ, но даже она увидела, что незнакомка дёрнулась как от удара. Видимо, у этих высоколобых идиотов действительно личная сила является мерилом всего!

— То есть, я могу рассчитывать на разговор с вами? — проглотив обиду и сделав вид, что ничего не случилось, поинтересовалась эта девушка.

— Можете, но не сейчас. Пока я занят, — невозмутимо ответил ей Кирью, — Могу дать вам номер телефона.

— Не нужно, он у меня есть. Я найду вас в отеле, — смуглянка достала свой телефон из кармана пальто, — А сейчас, прошу меня простить, я займусь своим слугой. Кажется, он умирает.

— Вам не кажется, — ответил ей Акира, а затем, развернувшись, пошёл себе за рыбой и рисом.

Асуми заторопилась следом, изо всех сил уговаривая себя не оглядываться. Что-то ей подсказывало, что если она увидит настоящее выражение лица иностранки, то та ей этого не простит.

Глава 14Терновый венец

— Меня зовут Соломир Хатш, — представился на английском улыбчивый тип, садясь напротив меня в кресло, — А мою подругу… вы же, насколько знаю, не успели познакомиться?…ну вот. Мария Синатра.

— Акира Кирью, — кивнул я им, соблюдая элементарную вежливость. На английском. Этим языком владели все трое.

Мы находились в пустой зоне отдыха на самом верхнем этаже отеля. Небольшой уголок, с расположенными в нем софами и декоративными растениями, целиком и полностью удовлетворял как для общения, так и для приватности. Поблизости не было ни души.

У Соломира, как и у Марии, не было какой-либо расовой принадлежности. В их облике, слегка экзотическом на взгляд любого носителя определенного набора хромосом, сочетались самые разные расовые особенности. Тем не менее, несмотря на непривычный вид, я мог четко определить, что сидящий напротив меня человек, которому нельзя было дать и двадцати пяти лет, опасен. На уровне моего деда, если не больше.

— Итак, — продолжил захватывать инициативу этот парень, — Нам следует принести извинения за эту небольшую провокацию? Во имя обозначения, так сказать, добрых намерений?

— По-моему, господин Кирью был оскорблен не сколько самой провокацией, сколько навыками моего слуги, — сделала совершенно лишнюю ремарку Мария, мельком мне улыбнувшись.

— Пусть ответит он сам, — беспечно пожал плечами Хатш.

— Предпочту вместо этого незначительного эпизода спросить у вас нечто иное, — качнул головой я, — А где остальные представители Старых родов? Почему-то их рядом нет…

— Если бы сюда пришли все, это были бы уже не переговоры, а базар, — беспечно улыбнулся Соломир, — мы вполне в состоянии и праве их представлять всех, уверяю вас.

— Хорошо, — я откинулся на спинку дивана, — Могу я узнать, что вас интересует, мистер Хатш, мисс Синатра?

— Нас интересуют методики, по которым вы тренировали Асуми Хиракаву, — негромко произнесла смуглая изящная девушка, сидящая в кресле. Она в нем помещалась вместе с ногами, чему нимало не было смущена.

— Мы готовы обсудить цену за них, — сверкнув белозубой улыбкой, кивнул Соломир, — В разумных пределах.

— И для этого требовалось следить за мной? — удивился я, — Провоцировать? Лететь на другой край страны?

Оба представителя Старых родов недоуменно переглянулись.

— Вообще-то, эти методики уже как три недели в свободном доступе, в интернете, — развёл я руками, — Я писал нечто вроде диссертации на эту тему, отправил копию в Специальный Комитет, но у них попросту нет специалистов, чтобы провести практическую проверку. Так что я, желая помочь некоторой группе людей, которую вы знаете как «сломанных», просто залил записи на свою личную страницу. Предупредив будущего читателя о том, что эти выводы не проверены компетентными органами. Только и всего. Просмотров, правда, мало. Кого интересуют выводы шестнадцатилетнего школьника?

Вот теперь на их лицах было написано глубокое недоверие, густо замешанное с нежеланием воспринять услышанное. Первым справился парень.

— Это… было неожиданно, — признал он, — А не могли бы вы, мистер Кирью, вкратце описать эту… работу? Для общего понимания?

— Пожалуйста… — безразлично протянул я, начиная рассказ.

Сохраняя непробиваемый вид, я повествовал сказку о юном гении и его избраннице, когда-то носившей фамилию Шираиши. Отцом у девушки оказался полусумасшедший «сломанный», что и заинтересовало нашего героя. Он стал наблюдать и ухаживать за психом, к которому была так привязана его невеста. Пока наблюдал, вывел некую теорию рекуперации для этих инвалидов, даже частично проверил её эффективность на пациенте, но тот, увы, оказался безответственным типом, сдавшимся своей пагубной страсти.

Все окончилось дуэлью, на которой наш герой и убил отца своей невесты, но, при этом, тот оказался способен применить во время боя технику, что говорит о довольно высокой эффективности теории лечения.