лись, глаза глубоко сидели во впалых глазницах, а потрёпанная одежда висела на его костлявом скелете, как на вешалке.
— Ты выглядишь весьма скверно, Лидже, — промолвил Эймос, внимательно посмотрев на него.
— Да, за последнее время жизнь меня порядочно потрепала, — признался Пауэрс. — Я долго ждал вас, парни. Мне надо с вами поговорить.
— Ты что же, знал, что мы направляемся сюда?
— Ну, разумеется. Все, кого я встречал за последние полгода, только и говорили мне о вашей поездке. Пойдёмте посидим в тени.
Он отвёл их в обветшавшее подобие таверны, в которой в лучшем случае могло разместиться человека четыре, не больше, и они присели за покосившийся столик. Им принесли тёплый виски.
— Всё это время я искал Дебби Эдвардс, — заявил Лидже.
— Мы занимались тем же самым, — кивнул Эймос. — С тех пор как мы расстались с тобой, мы ни на минуту не прекращали этого делать.
— Я тоже никогда не прекращал поисков, — сказал Лидже Пауэрс. Теперь он пил виски маленькими глотками, не торопясь, как прежде, сразу опрокинуть стакан. И это было, пожалуй, одним из самых заметных отличий нынешнего Лидже Пауэрса от того, каким Эймос и Мартин знали его раньше.
Потягивая виски маленькими глоточками, он принялся подробно рассказывать, как именно он вёл поиски Дебби. При этом Лидже не скупился на подробности... их было так много, и они лились таким нескончаемым потоком, что Мартин Паули едва не заснул. Эймос же слушал Лидже с видимым интересом. Но, наконец, он тоже не выдержал и спросил, стараясь, чтобы Лидже держался ближе к делу:
— Лидже, ты слышал, что я обещал хорошую награду за любую информацию, которая поможет нам найти Дебби?
Пауэрс покачал головой:
— Мне не нужны деньги, Эймос.
— Вот как? Значит, ты искал её просто так? Руководствуясь одними лишь гуманными соображениями? — сощурился Эймос.
— Нет. Я скажу тебе, что мне нужно. Мне нужна работа. Не самая лучшая, не самая высокооплачиваемая, не такая, чтобы от меня можно было бы требовать слишком много. Я хочу стать кем-то вроде повара при ваших работниках или смотрителем на вашем ранчо... что-то вроде этого. Причём я готов делать это совершенно бесплатно — всё, что мне нужно, это получить крышу над головой. Получить спокойный угол, в котором я мог бы дожить до старости и спокойно умереть. Угол, из которого меня никто бы не выгнал.
Мартин опустил глаза. Слова Лидже прозвучали как настоящий приговор любым мечтам о том, чтобы стать ковбоем. Получается, человек прожил всю свою жизнь на вольных просторах прерии только для того, чтобы перед смертью униженно клянчить какой-то жалкий угол, в который он мог бы забиться, чтобы там умереть.
— Я готов дать тебе это, — сказал Эймос. И, глядя прямо в глаза Лидже, прибавил: — Но только после того, как ты поможешь нам найти Дебби.
Лидже буквально просиял. Судя по всему, он только что услышал именно то, о чём так давно мечтал. И, видимо, он не был до конца уверен, что ему удастся вырвать это обещание из Эймоса. Отпив ещё один маленький глоточек виски, он с важным видом заговорил:
— Итак, в последние дни я установил плотные контакты с команчерос.
— С ними?! — Эймос не старался маскировать презрение, которое прозвучало в его голосе.
— А что в этом плохого? — взвился Лидже Пауэрс. — Ты что же, сам с ними никогда не разговаривал?
Эймос покачал головой:
— Мне так и не удалось пока увидеть ни одного из команчерос.
Лидже уставился на него, очевидно, полагая, что Эймос шутит. Но когда он осознал, что это — истинная правда, он посмотрел на Эймоса с откровенной жалостью:
— Эх, ты, сынок! Как же ты ухитрился пробыть так долго в здешних местах и не увидеть ни одного живого команчерос? Да это же просто невероятно!
— Нам действительно никто не попался. Кроме местных крестьян. Но никто из них явно не относится к команчерос.
— Ну разумеется, — кивнул Лидже. — Это все обычные крестьяне. Но они все связаны с команчерос. Они работают у них погонщиками, помощниками, носильщиками. Они хранят добытый команчерос товар, стерегут их животных и выполняют десятки других дел, непосредственно связанных с бизнесом команчерос. — Лидже Пауэрс усмехнулся: — Конечно, все они понимают, что занимаются не очень чистыми делами, поэтому они никогда не откроют имена своих боссов какому-то чужаку, которого почти не знают. А имена их боссов и есть та самая ниточка, которая вам нужна, чтобы отыскать Дебби. — Он сделал эффектную паузу и изрёк: — И я знаю это имя.
— Я слушаю, — напряжённо произнёс Эймос.
— Хайме Росас. Готов поклясться, что это и есть тот самый человек, который вам нужен. Он точно знает, где найти Синее Перо и вашу девочку.
— Ты думаешь, она до сих пор жива? — глухим голосом спросил Эймос.
Лидже Пауэрс пожал плечами.
— По крайней мере, именно так считает сам Хайме Росас. Я так полагаю, что он лично видел её. — Он вздохнул: — Это было всё, что мне удалось у него выпытать. После этого он перестал со мной говорить.
— Но почему? Из-за чего это случилось? — Глаза Эймоса сузились.
— Из-за тебя, Эймос. Когда Росас узнал, что ты оказался в здешних краях, он захотел иметь дело только с тобой. Непосредственно.
Эймос немного расслабился. Значит, теперь им оставалось только найти этого Хайме Росаса. Что ж, сделать это будет не так уж и трудно, ведь им есть, что предложить этому команчерос. Получается, что старый шут Лидже Пауэрс, которого он никогда не воспринимал всерьёз, сумел сделать для них то, что в течение столь долгого времени не мог сделать никто другой. То, чего они никак не могли сделать сами.
Эймос с лёгким сердцем вручил Лидже сорок долларов в награду за его труды, и Пауэрс тут же отбыл прочь, сказав, что ему надо навестить знакомого торговца, который, как говорили, стал доставлять виски в этот район. Что ж, Лидже всегда стремился завести знакомство с подобными типами, которые снабжали виски окраины Техаса. А Эймос с Мартином отправились на поиски Хайме Росаса.
Глава 26
Путь к Хайме Росасу оказался небывало долгим и сложным. Казалось, сама здешняя местность решила взбунтоваться и помешать им добраться до него. Эймос с Мартином проводили в седле целые дни, и при этом их дневное продвижение оказывалось совершенно ничтожным — из-за жары, из-за пыли, из-за преграждавших их путь гор и скал, из-за того, что подобную тяжёлую дорогу не выдерживали их лошади, из-за того, что у них заканчивались еда и питьё.
Пока Эймос с Мартином путешествовали по Нью-Мексико в поисках Хайме Росаса, до них окольными путями доходили ведения о том, что творилось в самом Техасе. Индейцы по-прежнему были неспокойны. Они совершали дерзкие вылазки против поселенцев и регулярных войск. Вождь по кличке Сырое Мясо атаковал пехотную роту в непосредственной близости от Форт-Силл, и, прорвавшись сквозь боевые порядки пехотинцев и нанеся им тяжёлые потери, скрылся в неизвестном направлении. Волчий Хвост сколотил огромное войско, в которое вошли и индейцы под командованием Куанаха, и напал на белых охотников в районе Адоуб-Уоллс. Волна за волной накатывались атаки индейцев на охотников, но им удалось отбить краснокожих. Помимо этого практически каждый вождь индейцев планировал или совершал набеги на белых в Техасе. Техас захлестнула волна насилия, убийств и грабежей. Но теперь уже всерьёз обеспокоился ситуацией в Техасе Вашингтон. В штат срочно направлялись новые пехотные и кавалерийские подразделения, происходило сосредоточение свежих войск на самых опасных направлениях. По всему чувствовалось, что федеральные власти решили дать индейцам решительный бой, который мог стать для них последним.
Но в тот вечер, когда они прибыли в местечко Пуэрто дель Соль, где нашли Хайме Росаса, они не думали о том, что происходит у них дома. Им хотелось одного: обнаружить этого неуловимого человека, который, точно призрак, постоянно ускользал от них, где бы они ни появлялись.
Пуэрто дель Соль оказался самым густонаселённым посёлком из числа тех, что они видели в Нью-Мексико. Здесь не было ни католического храма, ни богатой гасиенды, вокруг которой концентрировались бы все остальные дома, но зато был огромный загон для скота, окружённый высокой глинобитной стеной. В стене были проделаны бойницы, и при необходимости загон можно было легко превратить в подобие неприступной крепости. Загон окружали огромные здания складов. Сейчас они все были пустыми, но при необходимости их можно было использовать для надёжного хранения самых разнообразных товаров. А обеспечить такое количество товаров, чтобы ими можно было набить эти гигантские склады, могли только команчерос... Прибыв в Пуэрто дель Соль, Эймос с Мартином инстинктивно почувствовали, что находятся на верном пути.
В Пуэрто дель Соль находились сразу две таверны. Эймос выбрал ту из них, что была чуть попроще, но при этом выглядела более чистой. Когда они вошли в неё, глаза Мартина невольно расширились: он впервые увидел здесь более-менее симпатичных девушек. Всех женщин, которые до этого попадались и в тавернах Нью-Мексико, даже отдалённо нельзя было счесть симпатичными: это были сплошь коротконогие толстые крестьянки с некрасивыми лицами, сонные и точно неживые. Но девушки, которые находились в этой таверне в Пуэрто дель Соль, были совершенно иными...
Эймос сразу нашёл себе собеседников — высокого молодого человека в щегольской шляпе, который тут же привёл к нему какого-то старика в потёртой одежде. Втроём они уселись за столик в углу. Эймос купил по стаканчику текилы для каждого, и они принялись о чём-то вполголоса беседовать. Как обычно, Эймос пытался разузнать какие-то новые сведения о Дебби. Впрочем, вскоре он узнал всё, что можно было узнать от его новых знакомых, потому что беседа внезапно прекратилась, и все трое так и остались сидеть за столом, едва глядя друг на друга. Эймос снова заказал по порции текилы, и все молча пригубили её. Очевидно, им было больше не о чем разговаривать.
Мартин повернулся к девушкам, которые находились в маленьком зале таверны. Их было шестеро, и все они отчаянно флиртовали с посетителями таверны, танцевали с ними, а потом незаметно исчезали то с одним, то с другим мужчиной. Они все казались Мартину вполне симпатичными, даже красивыми, и чем больше он опрокидывал текилы, тем больше они нравились ему. Но при этом вокруг каждой из них незримо витало облачко смертельной опасности — незримое, но вполне осязаемое. Мартин знал, как часто из-за таких вот девушек вспыхивают драки, заканчивающие смертельной поножовщиной. Мгновение — и кто-то уже лежит с распоротым брюхом на полу. А его соперник с окровавленным ножом в руке уводит испуганную девушку прочь. Сколько раз он уже видывал такое...