Искажение — страница 76 из 84

Хватает одного взгляда, чтобы понять – надеяться не на что. Нам встретилась та самая беглянка из пещеры, о которой упоминал Хавар Салтик. Пустые глаза и искаженное страхом лицо ясно говорят, что ее мозг не выдержал напряжения – девушка сошла с ума. Обреченно махнув рукой, Остин уходит, а Вернер стреляет ей в висок и тащит труп туда, где мы складываем мертвецов. По одному подъезжают грузовики, и мы начинаем погрузку.

Пот заливает глаза, из-за жары мы с трудом перетаскиваем даже относительно легкие тела. Лейтенант зовет на помощь Гауса. На каждой из «меток» стоят двое парней, а двое других подают им трупы. Лишь несколько солдат страхует отряд от возможной атаки. У нас настолько пересохло в горле, что мы почти не разговариваем, лишь обмениваемся отдельными словами, если без них в самом деле не обойтись. Трупы выскальзывают из рук.

Посреди всего этого бардака бродит Остин, то и дело покрикивая, чтобы мы поторопились. Неизвестно, не прячется ли в селении кто-нибудь еще. Неизвестно также, как поступят повстанцы – они могут двинуться сюда целым отрядом, прервав нашу работу. Тела рядового Лукаса и сержанта Голи мы укладываем в «скорпионы». Через полтора часа после начала атаки на Кумиш мы готовы к возвращению. Везем обратно пятьдесят два тела.


От переутомления я перестаю воспринимать себя как личность, думая о себе лишь как о части отряда, о кровавом куске мяса. Въезжая на базу, смотрю на «Кавказ» глазами других солдат. Шатаюсь так же, как остальные, и так же, как они, не могу заставить себя что-то делать. Лейтенант Остин из последних сил приказывает Масталику, чтобы тот быстро собрал несколько человек, которые помогут нам отнести трупы в лабораторию. Он говорит что-то о партизанах в селении и о следах, которые следует замести. Капрал стоит перед ним охваченный ужасом, будто только что начал понимать, что произошло в подземельях Дисторсии.

Мы жадно пьем воду, которую принесли во фляжках Кранец и Паттель. Узнав о смерти Лукаса, их товарища по отделению, они молча опускают головы. Я с силой бью себя по щекам, чтобы хоть немного прийти в себя, и веду своих людей к грузовикам, где мы принимаем трупы у Соттера и остальных. Двигаясь словно роботы, мы тащим убитых жителей Кумиша к люку и сбрасываем их с лестницы.

Внизу ждут сержант Северин, Усиль, Труман, Хинте и Гримм, которые переносят трупы в глубь пещеры. Когда все убитые оказываются под землей, я спускаюсь вниз, чтобы вместе с остальными снять с них одежду. Мы снова режем ее ножами и отдираем тряпки от окровавленных тел, но на этот раз меня уже не тошнит. Я исполняю приказ, мечтая лишь о том, чтобы лечь и хотя бы ненадолго заснуть.

Затем Гаус берет трупы на руки и взвешивается с ними, прежде чем сбросить в пропасть. Сержант Северин записывает данные, каждый раз отнимая сто десять килограммов нашего солдата. Армаи падают в черную воронку, а список в блокноте сержанта становится все длиннее. Лейтенант Остин контролирует измерение, а в конце подсчитывает весь столбец: четыре тысячи двести двенадцать килограммов. Мужчины весили больше, чем мы предполагали.

– Господа, мы накормили чудовище двенадцатью тоннами человеческого мяса, – говорит лейтенант. – Мы выполнили свою задачу, заплатив за это жизнью двух товарищей, старшего рядового Горана Лукаса и старшего штабного сержанта Яна Голи. Хочу вам сказать, что сержант Голя был лучшим солдатом из всех, с кем мне довелось служить. Спасибо вам за самопожертвование. Можете быть свободны.

Вода на дне кратера начинает бурлить.


Мы ложимся на матрасы в душном темном складе, который нам пришлось занять, освободив палатку. Пурич разглядывает свои забинтованные руки, красные от крови и покрытые пылью. Это последнее, что я вижу, прежде чем заснуть.

Сразу же является Эстер и обращается ко мне металлическим голосом:

«Одиннадцатая информация: количества биологического материала, доставленного на борт „Heart of Darkness“, достаточно для регенерации корабля. Процесс начался после передачи первой партии, около одиннадцати тридцати, и проходит нормально. Оценочное время завершения регенерации – четырнадцать часов тридцать минут.

Двенадцатая информация: после включения привода туннельщика гравитационное поле вокруг холма Отортен будет временно инвертировано. Могут также иметь место электромагнитные аномалии и сейсмические явления, угрожающие человеческой жизни. Рекомендуется до истечения указанного срока покинуть базу и удалиться от эпицентра на расстояние как минимум десять километров. Барьер вокруг форпоста Дисторсия деактивирован».


– Маркус! – Кто-то трясет меня за плечо. – Маркус, проснись!

Я с трудом открываю глаза. Надо мной склоняются лейтенант Остин и доктор Заубер. У госпожи капитана забинтована голова, глаза ее блестят в полумраке. Остин встряхивает меня будто тряпичную куклу. Я не подозревал, что он настолько силен.

– Что случилось, господин лейтенант?

– Возьми с собой Гауса и Балларда, и явитесь ко входу в медсанчасть.

Я смотрю на часы – прошло меньше часа. «Вряд ли сумею их добудиться», – мелькает у меня мысль, но мгновение спустя я уже хватаю Криса за ногу и почти стаскиваю его с матраса. Гаус, сон которого удивительно чуток, поднимается сам.

Оружия мы не берем – приказа не было. Несколько десятков метров, отделяющих нас от медсанчасти, мы преодолеваем с полузакрытыми глазами, шатаясь как пьяные. Отчего-то с каждым шагом я чувствую растущую тревогу. Когда оказываюсь перед лейтенантом и начальницей медсанчасти, я уже почти полностью осознаю реальность. Сердце отчаянно колотится в груди.

– Что случилось? – спрашиваю я еще раз.

Я вижу, что офицеры напряжены будто струна. На лице Остина, с которого еще не вполне сошла грязь, подрагивают отдельные мускулы. Линда Заубер неподвижно смотрит на меня, с силой сжимая пальцы на стетоскопе, который держит в руках.

Молчание длится, может, секунд пятнадцать, но я чувствую, что дольше этого не вынесу.

– Господа, придержите капрала Трента, – говорит лейтенант.

Баллард и Гаус послушно хватают меня за руки.

– Маркус, я вынуждена сообщить тебе печальное известие, – произносит госпожа капитан. – Пятнадцать минут назад я констатировала смерть Неми Сильберг. Мне трудно выразить свои чувства. Остальное тебе скажет лейтенант Остин.

У меня темнеет в глазах. Я начинаю выть и жутко метаться, пытаясь вырваться и побежать в медсанчасть, но парни держат меня крепко. Когда я наконец выдергиваю руку из пальцев Балларда, Гаус железной хваткой обнимает меня за шею, применяет удушающий прием и мгновенно валит наземь.

– Нет, нет, нет! – Я бью кулаками по гравию. – Блядь, нет! Только не она!

– Маркус, успокойся. Ты должен меня выслушать, – зовет Остин.

– Только не Неми! Не она!

Прижав ладони к лицу, я застываю перед дверями медсанчасти. Тело мое будто съежилось, завязалось в узел. Я чувствую, что умер прямо сейчас, никогда больше не засну и никогда больше не пробужусь. Если что-то еще и имело тут смысл, оно только что ушло в небытие.

– Соберись, капрал. Ты должен встать и попрощаться с Неми. Потом я скажу тебе нечто крайне важное.

– Ничего. Уже. Не. Важно, – с трудом отвечаю я. – Уже ничего.

– Ошибаешься, – говорит лейтенант. – Поднимите его и идите за госпожой капитаном.

Я переставляю ноги будто робот, шагая за доктором Заубер. Баллард поддерживает меня, Гаус и лейтенант следуют за нами. Мы входим в помещение на первом этаже, переделанное в операционную. Посреди него на металлическом столе лежит накрытое простыней тело. Линда Заубер открывает голову и шею Неми.

Я подхожу ближе и молча смотрю на нее. Глаза ее закрыты, лицо бледно. На шее виднеются синие следы. Я касаюсь ее лба и мягко его глажу, а по моим щекам текут слезы. Кожа на ощупь холодная и сухая. Моя дорогая девочка. Теперь она лежит перед нами, будто замерзшая посреди пустыни.

Линда Заубер крепко обнимает меня. Я плачу так, как никогда не плакал. Я был невосприимчив к смерти и мог бросить ей вызов. А теперь любой предмет из тех, что меня окружают, любой человек – пустая бутафория.

– Послушай меня внимательно, Маркус, – слышу я голос лейтенанта. – Посмотри на меня.

Я механически поворачиваюсь к нему.

– Как ты знаешь, Неми стало плохо после первого транспорта в пещеру. У нее были проблемы с сердцем, но госпожа капитан предотвратила опасность. Ее жизни ничто не угрожало.

– Тогда почему? – тихо спрашиваю я.

– В этом здании находился под наблюдением Оскар Бенеш. Как я и подозревал, он симулировал болезнь. Воспользовавшись суматохой на базе, он пробрался в палату, где лежала Неми. – Остин на мгновение замолкает. – Прости за подробности, но он пытался ее изнасиловать. Девушка наверняка очнулась и пыталась защищаться, и тогда он ее задушил.

– Не может быть, – шепчет Баллард.

– Случившееся заметил старшина Гильде и вызвал помощь. Труман, Вернер и Хинте как раз возвращались из душа и хотели навестить раненого Халлера. Вместе они обезвредили преступника и по моему приказу препроводили его на гауптвахту. Этот ублюдок теперь сидит в той же камере, которую до этого занимал капрал Норман. Я приговорил рядового Бенеша к смерти. Если хочешь, можешь сам привести приговор в исполнение.

Я смотрю на него и медленно киваю. Мы идем в здание командования.


У входа стоит с автоматом Франк Хинте. Лейтенант приказывает никого не впускать и ведет нас вниз. Мы спускаемся в подвал, где Юри Труман и Адам Вернер охраняют камеру, в которой сидит Бенеш. Госпожа капитан усаживается на стул возле лестницы, а Гаус и Баллард останавливаются на шаг дальше.

– Маркус, разреши мне. Я этого уебка голыми руками растерзаю, – кричит Гаус.

– Тихо, Вим, – отвечает Крис. – Ничего не говори.

Оба часовых напряженно смотрят на меня, ожидая какого-нибудь жеста или распоряжения Остина. Я протягиваю руку и беру у Вернера МСК. Вынув магазин, я тщательно его осматриваю, затем присоединяю обратно и дотрагиваюсь до переключателя огня.