Исконно русская Европа — страница 61 из 64

А вот, что сказано о происхождении татар в послании некоего венгерского епископа парижскому епискому (там же, фрагмент № 46, 1242 г.): «Я спросил, где лежит земля их, и они сказали, что лежит она за какими-то горами и расположена близ реки, что зовется Эгог; и полагаю я, что народ этот – Гог и Магог. Я спросил о вере; и чтобы не распространяться, скажу, что они ни во что не верят; и они начали говорить, что они отправились на завоевание мира. Буквы у них иудейские, ибо ранее собственной письменности у них не было. Я спросил, кто те, что учат их грамоте; они сказали, что это люди бледные, они много постятся, носят длинные одежды и никому не причиняют зла; и поскольку они сообщили о людях этих много подробностей, которые схожи с религиозными обрядами фарисеев и садукеев, я полагаю, что они – садукеи и фарисеи».

Замечания Фомы Сплитского по этому же поводу в «Истории архиепископов Салоны и Сплита» (XIII в.) также не изобилуют подробностями: «Их страна расположена в той части света, где восток соединяется с севером, и упомянутые племена на своем родном языке называют себя монголами. Доносят, однако, что расположена она по соседству с далекой Индией и король их зовется Цекаркан. Когда он вел войну с одним соседним королем, который обесчестил и убил его сестру, то победил его и уничтожил; а его сына, бежавшего к другому королю, стал преследовать и, сразившись с ним, уничтожил его вместе с тем, который готовил ему убежище и помощь в своем королевстве. Он вторгся с оружием и в третье королевство и после многих сражений возвратился с победой домой. Видя, что судьба приносит ему удачу во всех войнах, он стал крайне чванливым и высокомерным. И, полагая, что в целом свете нет народа или страны, которые могли бы противиться его власти, он задумал получить от всех народов трофеи славы. Он желал доказать всему миру великую силу своей власти, доверясь бесовским пророчествам, к которым он имел обыкновение обращаться. И потому, призвав двух своих сыновей, Бата и Кайдана, он предоставил им лучшую часть своего войска, наказав им выступить для завоевания провинций всего мира. И, таким образом, они выступили и почти за тридцать лет прошли по всем восточным и северным странам, пока не дошли до земли рутенов и не спустились, наконец, к Венгрии».

Для человека, знакомого с историей монголо-татар лишь по современным учебникам, все эти рассказы прозвучат, как откровение. Неужто вывод о забайкальском исходе монголов можно сделать из фразы о том, что «их страна расположена в той части света, где восток соединяется с севером»? Или о том, что монголы – это «фарисеи», «саддукеи» и «мадианиты»? Можно ли считать «ужасную и необитаемую» «пустыню Этрев», или страну, находящуюся «по соседству с далекой Индией», той самой Монголией, которую мы знаем? А замечание о том, что монгольский правитель носит титул, сильно смахивающий на европейский, – «Цекаркан», т. е. Цезарь-хан, разве указывает на Забайкалье?

Очевидно, нет. А раз так, то надо согласиться с тем, что европейские хронисты не имели ни малейшего представления о происхождении монголов и лишь переписывали друг у друга сплетни на эту тему. Так, например, Фомой Сплитским была переписана у Плано Карпини («История монгалов») «замечательная» по своей информативности фраза о расположении страны монголов «в той части света, где восток соединяется с севером».

Особое недоумение вызывает «информация» русского архиепископа Петра. Казалось бы, человек, прибывший из страны, которая в наибольшей степени пострадала от монгольских погромов, и в которой ко времени Лионского Собора уже сложилась традиция составления хроник, должен был обладать достоверными сведениями. Но его неведение просто поражает. Чего стоит, например, фраза о том, что «Руссия монголами опустошена вот уже двадцать шесть лет», произнесенная в 1245 г.! О какой «Руссии» идет речь, если реальное завоевание Руси началось даже не с битвы на Калке в 1223 г., а лишь со взятия Рязани в 1237 г.? К тому же человек, в отличие от западных европейцев непосредственно столкнувшийся с монголами, никогда не назвал бы их предводителей «Тартарканом», «Чиартханом», «Тесирканом», «Чурикамом» и прочими труднопроизносимыми именами. Не так зовутся эти вожди в русских летописях. Из какой же «Руси» бежал этот архиепископ?

Но есть еще восточные авторы. И вот к их описаниям следует присмотреться внимательней. В них как раз и проскальзывают намеки, взятые на вооружение современными монголоведами.

Посмотрим, можно ли доверять этим намекам, и о каких монголах идет в них речь.

На творчестве Рашид ад-Дина (ок. 1247–1318) подробно останавливаться не стоит. Этот человек хоть и был посвящен в монгольские дела, – он был визирем в хулагуидском Иране, одном из ответвлений империи монголов, – тем не менее, не был свидетелем описываемых событий. Жил и творил он в те времена, когда о единстве монгольской империи уже не было и речи, и знать о предыстории монголов можно было лишь понаслышке. Вот и стало его творчество, – речь идет о «Сборнике летописей» («Джами’ат-таварих»), – перепевом более древних источников, таких, например, как «История мирозавоевателя» («Тарих-и-Джехангуша») иранского хрониста Джувейни (1226–1283), Алтан Дэптер («Золотая книга») – летопись монгольских ханов, написанная на монгольском языке. Пользовался он и другими, в том числе, устными, источниками.

Так может Джувейни был более осведомлен? Выясняется, что нет. Место обитания древних монголов из его творчества не проглядывает. И это несмотря на то, что этот автор в отличие от Рашид ад-Дина жил в эпоху единства империи и был лучше знаком с деяниями ранних монголов.

Не является информативными в этом плане и произведения других мусульманских авторов. Об ан-Насави, личном секретаре последнего хорезмшаха Джалал ад-Дина Манкбурны, я уже упоминал. Его представления о прародине монголов сумбурны и противоречивы. Сама эта прародина в его описаниях больше похожа на Казахстан, чем на Монголию. Есть еще Джузджани, написавший около 1260 г. так называемые «Насировы разряды» («Табакат и-Насири»). Но этот автор жил в Индии и сведения о монголах получал из вторых рук, что доверия им не прибавляет.

Наиболее информативными можно считать китайские и монгольские источники. Но у них другая беда – отсутствие оригиналов. Взять хотя бы уже упомянутую «Алтан Дэптер». Существовала или нет «Золотая книга» – никто не знает. Ее содержание представлено лишь в «Сборнике летописей» на персидском языке и вполне может быть фикцией. Некоторые считают, что это произведение является просто пересказом основного источника по монголам – «Сокровенного сказания» («Юань-чао би-ши»), называемого еще «Тайной историей монголов».

Так может это самое «Сокровенное сказание» – наиболее надежный источник по ранней истории монголов? Многие считают, что да. И, на первый взгляд, это действительно так. Сведения из него частично или полностью вошли в другие произведения о татарах, одним из которых, как указывалось, был «Сборник летописей» Рашид ад-Дина.

Особую ценность этим сведениям придает тот факт, что их автор, как сказывают, не только жил в эпоху возникновения монгольской империи, но и принадлежал к монгольской элите. По некоторым данным, это был Шиги-Хутуху, приемный сын Чингисхана, Великий судья монгольского государства и первый монгольский книжник.

Летопись содержит генеалогию рода Борджигин, к которому принадлежал Чингисхан, биографию самого Чингисхана, сведения о правлении хана Угедея. На первый взгляд все это действительно напоминает древности современной Монголии. Всплывают и характерные для этих мест топонимы. Терминология и некоторые имена также похожи на халха-монгольские.

Но вот незадача: монгольский подлинник этой летописи не сохранился. Текст увидел свет лишь в 1848 г., когда его откопал где-то китайский ученый Чжан Му. Европа же ознакомилась с этим трудом в 1866 г. (по другим данным, в 1872 г.) благодаря архимандриту Палладию Кафарову, главе Русской духовной миссии в Пекине. Кафаров выкупил рукопись у китайцев и перевел ее на русский язык. В оригинале же она представляет собой монгольский текст, затранскрибированный китайскими иероглифами (монгольская письменность в то время отсутствовала). Имеется в рукописи и китайский перевод. Именно с него и сделал свой перевод Кафаров, что, кстати говоря, не прибавляет тексту правдоподобия. Я имею в виду двойной перевод.

«Оригинал» рукописи, впрочем, совсем не оригинален. Считается, что он был создан китайцами на основе не дошедшего до нас монгольского памятника в XIV в. для обучения китайцев монгольскому языку. Сам же этот, якобы, утерянный памятник датируется 1240 годом.

Но как можно датировать вещь, которая не существует? Ясно, что датировка эта, как и само наличие в прошлом памятника, находятся в сфере догадок и предположений. Не исключено и современное происхождение «Сказания». Уж очень кстати оно появилось. Как раз во время наиболее жарких дискуссий по поводу прародины монголов.

И вот какая картина вырисовывается. Ценность историческим сведениям, как известно, придает факт их дублирования в различных независимых источниках. Между тем, сведения о ранних татарах не получены из нескольких источников. Все они, как признает большинство исследователей, так или иначе восходят к «Сокровенному сказанию», являются его пересказами. А вдруг это «Сказание» – фальшивка XIX века, созданная с целью подтверждения дальневосточного исхода монголов? Где гарантия, что его элементы, обнаруженные в более ранних текстах, не являются поздними вставками? Где гарантия, что опубликовавший ее впервые Чжан Му – не «коллекционер древностей», вроде нашего Сулакадзева, сам же эти «древности» и создавший?[164]

Но и в случае подлинности «Сказания» вопросы остаются. Ведь речь в нем может идти не об известных нам монголах Чингисхана, а о других завоевателях, с которыми действительно могли иметь дело китайцы. Очень легко можно было спутать (или намеренно сблизить) этих захватчиков с реальными монголами. Стоило только переделать (или перевести соответствующим образом) несколько имен и топонимов. Тем более что образ жизни и тюркское происхождение куманов (венгерской конницы), составляющих ударную силу монгольского (могорского, мадьярского) войска, очень близки характеристикам дальневосточных и сибирских народов, одним из которых являются халха-монголы. Казахи, например, так те вообще в известном смысле потомки венгров. Один из их родов так и называется – маджары. Да и древним названием своим (Катай) Казахстан близок летописному Китаю. Неспроста, видно, монголы в описании ан-Насави так напоминают казахов.