Искра надежды — страница 27 из 66

— Тебя не застрелят.

В темноте Оливия отметила, как светло заблестели девичьи глаза.

— Откуда вам знать?

Она не знала. «Жить» — неопределенная форма глагола.

За дверцей раздались суетливые шаги, зазвонил телефон. Обе, Оливия и Рен, затаили дыхание. Оливия схватила Рен за руку.

— Я не хочу с тобой говорить, — зазвучал тут голос стрелка и стал затихать по мере его удаления.

Оливия сжала пальцы Рен.

— Пег, — выдохнула она. — Так зовут женщину, которую я люблю.

— А… вот что… — запинаясь, пролепетала Рен. — Круто.

Оливия улыбнулась себе. Да, Пег крутая. Уж точно круче ее, Оливии. Вечно подсмеивалась над Оливией за то, что та не носила белое после Дня труда[19] и решалась поплавать лишь спустя полчаса после еды. «Позволь себе немного пожить», — смеялась Пег.

Именно сейчас просто жить Оливии хотелось больше всего.

— Я просто хотела вслух произнести ее имя… — обронила Оливия.

— По крайней мере, вы любили, — прошептала Рен.

— А ты разве не поэтому здесь?

Рен втянула голову в плечи.

— Не знаю. Если выживу, больше никогда не буду заниматься сексом.

— А если я выживу, — усмехнулась Оливия, — только сексом и буду заниматься.


Джордж ответил после второго сигнала.

— Знаете, — заговорил Хью, как будто Джордж и не бросал трубку, — я раньше ходил в церковь со своей дочерью. Пусть не каждую неделю — я не такой уж истовый христианин, каким должен бы быть, но на Пасху и Рождество — обязательно.

— Все равно что залить подливкой конфеты и заявить, что это праздничный ужин на День благодарения, — фыркнул Джордж.

— Верно. Понимаю. Я виноват. Мне трудно сидеть на одном месте. И все никак не могу понять, как себя вести со всеми этими святошами. Ну, вы понимаете, с этими парнями, которые сидят в первых рядах и ведут себя так, как будто у них какой-то ВИП-пропуск к Господу.

— Так не бывает, — ответил Джордж.

— Нет конечно, черт побери! — воскликнул Хью. — Но когда видишь, как люди себя ведут, это порой едва не сводит с ума. Люди часто позволяют себе то, на что имеют право только высшие силы.

— Не понимаю, о чем ты.

Хью взглянул на листок бумаги, который ему протянула женщина-детектив.

— «Господь умерщвляет и оживляет».

— 1-я Книга Царств, 2 : 6, — машинально подписал цитату Джордж.

— Поэтому вы и пришли сегодня сюда? Потому что решили, что люди в этой клинике поступают неправильно, когда обрывают жизнь?

На том конце повисло молчание.

«Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь»[20], — негромко процитировал Хью. — Не вы. А Господь.

— Не это привело меня сюда, — ответил Джордж. — Это привело сюда тебя.

— Я пришел с тобой поговорить… — Хью решил принять его фамильярный тон.

— Ты пришел сюда, — перебил его Джордж, — решать, кому сегодня жить, а кому умереть. Так скажи мне: кто из нас сейчас строит из себя Господа Бога?


Джорджу было всего шесть лет, когда он узнал, насколько призрачна грань между жизнью и смертью. Стоял один из прекрасных осенних дней в Миссисипи. Повсюду буйство красок, деревья казались драгоценным ожерельем вокруг озера. Он гулял по лесу, слушая, как шуршат под кроссовками покрасневшие листья клена, дуба, орешника. Мальчуган пнул ногой желудь и увидел на земле птицу.

Это был не птенец, а уже взрослый воробей, который скакал маленькими кругами по земле: одно крыло было сломано.

Джордж осторожно взял птичку в руки, как будто она была хрупкой, как стекло, и понес ее домой. Там он нашел коробку из-под сигар и выложил ее дно салфетками «Клинекс». Целых три дня он прятал птичку под кроватью, пытаясь поить ее водой, приносил ей листья и червячков — все, что приходило в голову и казалось аппетитным для птиц.

Но, несмотря на все усилия мальчика, птичка хирела. Она уже с трудом могла пошевелиться, и грудь вздымалась при дыхании еле заметно. Нужна была помощь.

Джордж взял коробку с раненой птахой и пошел к отцу.

Только он не учел, что папа пребывал в упадническом настроении и вообще спал после вчерашних возлияний.

«Птичке лучше не становится, —растолкал Джордж отца. Можешь починить?»

«О, еще как!» — Отец с величайшей осторожностью взял птичку, провел длинным пальцем от птичьего затылка до изогнутого хвоста… И свернул ей шею.

«Ты убил ее!» — заплакал Джордж.

Отец бережно положил обмякшую птичку назад и поправил сына:

«Нет. Я избавил ее от страданий».

Джордж не мог унять рыданий. Он продолжал плакать, когда хоронил коробку из-под сигар на грядке, где мама сажала дыни. И потом, когда она готовила ему на ужин сома. И перед сном, когда уже лежал в пижаме, помолившись за упокоенную душу, слыша, как в гостиной ссорятся родители: «Что ты за отец? Кто так поступает!»

Он все думал и думал: неужели папа искренне полагал, что поступает правильно, когда прекращал страдания воробья?..

Джордж обвел взглядом приемную и этих таких разных людей, чья судьба была в его руках. Иногда жестокость выглядит как милосердие, подумал Джордж.


Десять лет назад, оказавшись одним из десяти полицейских, прибывших на вызов к двадцатидвухэтажному зданию офисного центра Риджнс Плаза[21], Хью прищурившись смотрел на крышу, где размахивал руками худощавый человек в ветровке. Начальник кричал в мегафон:

— Отойди от края! Не прыгай!

И Хью подумалось, что меньше всего человек в такой ситуации хочет услышать это «не прыгай». Наоборот, эта мысль еще больше укореняется в его сознании — гораздо грамотнее было бы его отвлечь.

— Шеф, — обратился он к начальству. — У меня есть идея.

Через несколько минут Хью, преодолев пролет от двадцать второго этажа до крыши здания, неслышно опустился на нее и осторожно подполз к краю, где сидел желающий покончить с собой. Только это был не взрослый мужчина, а паренек. Лет восемнадцати, не больше.

Хью сел рядом с парнем, но спиной к ограничительному бортику, чтобы не смотреть вниз.

— Привет, — поздоровался Хью и включил диктофон.

— Это они вас послали? — спросил, не глядя на него, парень.

— Никто меня не посылал, — возразил Хью. — Я пришел сюда по собственной воле.

— Ага, — с иронией подтвердил молодой человек. — И как-то так совпало, что на вас полицейская форма…

— Меня зовут Хью. А тебя? — Детективу было не до иронии.

— Алекс.

— Ты не против, если я так и буду тебя звать — Алекс?

Тот лишь пожал плечами. Ветер красиво взъерошил его тонкие волосы.

— Ну, как ты, в порядке?

— А я похож на человека, у которого все в порядке?

Хью вспомнил, как сам был подростком, да таким умником, что однажды Бекс, приготовив ужин, поставила рядом еще одну тарелку. «Это для твоего сарказма, — объяснила она.— Все недоеденное можешь оставить ему».

Хью заметил знакомые цвета футболки, выглядывавшей из-под незастегнутой ветровки.

— «Ол Мисс», верно? — уточнил детектив.

— Да. А что?

— Потому что, если бы ты оказался болельщиком команды университета штата[22], я бы сам столкнул тебя с крыши.

К удивлению Хью, парнишка хихикнул:

— Если бы я был болельщиком команды университета штата, я бы давно уже сиганул с крыши.

Хью немного отклонился назад, как будто времени у него было вагон, и стал вслух рассуждать о том, кто заменит защитника после того, как он закончит университет. С этой минуты они стали просто двумя парнями, вышедшими потрепаться.

Прошло часа два.

— Вы когда-нибудь задумывались, почему этажи здания называют «этажами»? — ни с того ни с сего спросил Алекс.

— Нет, — честно признался Хью.

— Я к тому, почему тогда само здание не назвали «этажеркой»?

— А ты умный парень, — засмеялся Хью.

— Если бы каждый раз, когда я слышу эти слова, мне давали 10 центов, — проговорил Алекс, — у меня сейчас было бы только 10 центов.

— Верится с трудом, — качнул головой детектив. — Да брось, ты веселый и умный, и футбольную команду выбрал стоящую. Наверняка есть люди, которые беспокоятся о тебе…

— Нет, — дрожащим голосом перебил Алекс, — ни души.

— Ну зачем ты обманываешь? — «на полном серьезе» обиделся Хью. — Я волнуюсь.

— Вы меня совершенно не знаете.

— Я знаю, что у меня час назад закончилось дежурство, — ответил Хью.

— Так идите.

— А я и пошел. Вот пришел и решил остаться здесь. Потому что мне важна твоя жизнь, — пояснил Хью. — Я не стану делать вид, что понимаю, что с тобой творится, Алекс. И не стану обманывать тебя, утверждая, что знаю это. Но я точно могу тебе сказать, что у меня в жизни за самыми дрянными днями обычно следовала белая полоса.

— Знаете, — помолчав, заговорил Алекс о главном, теребя шов на своих джинсах, — завтра я не перестану быть геем. Мне понадобилось пятнадцать лет, чтобы это понять, и еще целых два года, чтобы набраться смелости и признаться во всем родителям. Они вышвырнули меня из дому.

— Если у тебя нет крыши над головой, я могу помочь, — предложил Хью таким тоном, мол, вот еще нашел проблему. — Если тебе не с кем поговорить, мы найдем тебе собеседника.

Алекс опустил глаза.

— Жаль, что мой отец не похож на вас, — с надрывным сожалением произнес он.

— Приятно слышать, — поблагодарил Хью. — Особенно тому, кто знает, что его собственный старик был самым большим мудаком на всей земле.

— И что он вам сделал? — сочувственно взглянул Алекс на собеседника.

— Мне не очень приятно об этом говорить… хотя ты наверняка поймешь. Скажу только одно: ни один ребенок не заслуживает того, чтобы постоянно ходить в синяках. И ни один родитель не должен быть постоянно пьяным.

— И как вы… вы продолжаете с ним общаться?

— Нет, — признался Хью. — Как только я рассказал другим, что происходит, мне тут же протянули руку помощи. Я воспользовался и… — Он сосредоточенно посмотрел на Алекса. — Как оказалось, свет не сошелся клином на моем предке. — И Хью протянул руку. Руку помощи.