Искривление — страница 31 из 31

– И что, по-вашему, я все это время буду делать? – бушевал Стоун. – Если мне придется носить пальто летом, а шорты зимой, люди подумают, что я псих. И они убедятся в этом, потому что мне придется держать магазин днем закрытым и открывать его ночью, потому что я могу видеть только в темноте. А что с тканями!? Я не могу даже определить их гладкость и вижу цвета наоборот! – он впился взглядом в доктора, затем повернулся к Лубину: – А как вам насчет сахара в суп и соленого кофе?

– Мы все это решим, Эдгар, дорогой, – успокаивала жена. – Арнольд и я можем позаботиться о магазине. Ты всегда хотел, чтобы он вошел в бизнес, тебе это должно быть приятно…

– Я не могу доверить ему магазин без присмотра!

– Но доктор Ранкин сказал, что все может исправиться.

– И правда, доктор? – поинтересовался Лубин. – Каковы шансы?

Доктор Ранкин почувствовал неловкость.

– Я не знаю. Такого еще не случалось. Все что мы можем, это надеяться.

– Надеяться? Чепуха! – пошел в атаку Стоун. – Я хочу предъявить ему иск. Он не имел никакого права погубить меня своим вмешательством. Любой суд присудит мне четверть миллиона.

– Я не миллионер, мистер Стоун, – сказал доктор.

– Но у больницы есть деньги. Мы предъявим иск ей и попечителям.

Возникла пауза, пока поверенный думал.

– Я боюсь, что нам нечего предъявить, мистер Стоун. – Лубин заговорил быстрее, поскольку его подопечного так и распирало, чтобы возразить. – Это была неотложная операция. Любой хирург должен был действовать подобным образом. Я прав, доктор Ранкин?

Доктор объяснил, что, если бы он не удалил давящий на мозг осколок, имелась опасность, что он мог пойти дальше, а это привело бы к вероятному параличу или к смерти.

– Еще неизвестно, что хуже, – сказал Стоун.

– Но медицинская этика не позволила ему оставить вас умирать, – возразил Лубин. – Он исполнил свои обязанности. Это первое.

– Мистер Лубин совершенно прав, Эдгар, – сказала миссис Стоун.

– Вот видите! – закричал ее муж. – Все правы, кроме меня! Вы уведете ее прежде, чем меня хватит удар?

– Ее интересы тоже должны учитываться, – заметил Лубин. – Второе – учитывая чрезвычайность ситуации, последствия не могли быть известны или спрогнозированы.

Доктор Ранкин просветлел лицом:

– Любая операция влечет риск, даже удаление мозоли. Я должен был взять этот риск на себя.

– И взяли его? – усмехнулся Стоун. – Хорошо. К чему вы клоните, Лубин?

– Мы проиграем, – ответил поверенный.

Стоун сник. Но только на мгновение.

– Ну, так и проигрывайте. Но если мы предъявим иск, огласка навредит ему. Я хочу предъявить иск!

– Ради чего, Эдгар, дорогой? – упорствовала его жена. – Время все лечит. Зачем тратить деньги впустую?

– И почему я не женился на женщине, которая всегда вставала бы на мою сторону, даже когда я неправ? – взвыл Стоун. – Это будет месть. Он лишится практики, у и него будет предостаточно времени, чтобы узнать, существует ли лечение… бесплатное, разумеется! Я не заплачу ему больше ни цента!

Доктор встретил вызов:

– Но я готов узнать, что можно сделать, прямо сейчас. Естественно, это ничего не будет вам стоить.

– О чем вы? – с подозрением полюбопытствовал Стоун.

– Если вы позволите мне сделать еще одну операцию, я попытаюсь разобраться, какие нервы были перемкнуты. Не буду сейчас вдаваться в подробности, но есть возможность восстановить нервные связи. Конечно, существуют обстоятельства, осложняющие операцию, учитывая, что осколок проник довольно глубоко.

Лубин жестом адвоката наставил на него палец.

– Вы предлагаете возможность исправить ущерб, и бесплатно?

– Именно. Я хочу сказать, что приложу все усилия. Но имейте в виду, пожалуйста, что в медицине это не имеющий прецедентов случай.

Поверенный, однако, уже готов был убеждать Стоуна и его жену.

– В виду того факта, что у нас нет никаких юридических оснований для иска, удовлетворяет ли вас этот вариант урегулирования вопроса?

– О, да! – воскликнула миссис Стоун.

Ее муж колебался некоторое время, из привычки всегда противоречить.

– Наверное, – нехотя согласился он.

– Ну, тогда все в ваших руках, доктор, – сказал Лубин.

Ранкин в нетерпении обратился к медсестре:

– Сейчас же готовим его к операции.

– И работайте получше в этот раз, – заметил Стоун, сжимая горстку кубиков льда, чтобы согреть пальцы.


Стоун пребывал словно в тумане. Он не догадывался, что поставил анестезиолога в замешательство своей проблемой, но она была, наконец, решена использованием нашатыря.

Четыре расплывчатых фигуры окружили кровать и с ожиданием нависли над ним.

– Па! – раздался голос Арнольда. – Смотрите, он просыпается. Па!

– Поговори со мной, Эдгар, дорогой! – взмолилась миссис Стоун.

– Как вы его находите, доктор? – спросил Лубин.

– Он в порядке, – душевным тоном ответил доктор, привычный такт врача вернулся к нему. – Это очевидно. Жалюзи открыты, и он не жалуется, что здесь темно или холодно. – Он склонился над кроватью. – Как мы себя чувствуем, мистер Стоун?

Потребовалась минута или две, прежде чем Стоун смог пошевелить распухшим языком, чтобы ответить. Он в отвращении сморщил нос и возмущенно спросил:

– Откуда такая фиолетовая вонь?


Содержание:


Искривление … 7

Золото … 84

Аватара … 116

Проблема с убийством … 178

Из глубины … 230

И все он перепутал … 253


Источники


Искривление

под псевд. Клайд Крейн Кэмпбелл

Inflexure

Astounding, 1934 № 10, иллюстратор Эллиот Дудл-мл.


Золото

под псевд. Клайд Крейн Кэмпбелл

Gold

Astounding, 1935 № 1, иллюстратор Эллиот Дудл-мл.


Аватара

под псевд. Клайд Крейн Кэмпбелл

The Avatar

Astounding, 1935 № 7, иллюстратор Эллиот Дудл-мл.


Проблема с убийством

Problem in Murder

Astounding, 1939 № 3, иллюстратор Чарльз Шниман


Из глубины

Out of the Depths

Thrilling Wonder Stories, 1940 № 7 (художник не указан)


И все он перепутал

The Man with English

Антология «Star Science Fiction Stories», составитель Фредерик Пол, Ballantine Books, 1953.


Литературно-художественное некоммерческое культуртрегерское любительское издание

Гораций Голд

Искривление

Сборник повестей и рассказов

Переводы Кирилла Юрченко

На правах рукописи

На обложке использован рисунок Эдварда Валигурски

Количество знаков в книге: 297 870 Тираж 30 экземпляров