— Вижу, вам по душе наша скромная обитель на следующие неделю-другую? — весело проговорил торговец.
— Да?.. — неожиданный вопрос вернул Маркуса в реальность. — Конечно, разумеется, господин Гант.
— Ох, будет вам с этим «господином», Маркус! — махнул тот пухлой рукой. — Зовите меня просто Брюммер. Вам может показаться, что вы передо мной в долгу, однако это мне следует благодарить вас, ведь иначе я был бы обречён проделать весь предстоящий путь в одиночестве.
— Разве вы не говорили, что к нам присоединятся наёмники? — заметил Тиберий.
— Конечно, говорил, — вздохнул торговец, — но вы, верно, плохо знакомы с этой породой. У них на уме лишь деньги, бабы, да война. Грех осуждать, без денег у них не было бы баб, а без войны — денег, но говорить об этом постоянно… Я зову наёмничьих командиров в свой экипаж лишь тогда, когда скука становится совершенно невыносимой. Тогда стук колёс становится сродни изощрённой пытке, и я согласен даже выслушивать военные байки, постепенно напиваясь до беспамятства. К слову…
Гант перевалился всем телом, потянувшись к другому концу своего сидения, и извлёк из-под подушки три серебряных кубка и бутылку вроде той, что держал поутру.
— Предлагаю начать путешествие с хорошего, — широко улыбнулся он и облизнул мясистые губы, — а что может быть лучше вина из Лукредо! Сладкое, как поцелуй любимой, и крепкое, как затрещина от самого дьявола… Ох, я вам обязательно расскажу, как однажды выпивал со священником, а поутру он попросил прочитать проповедь вместо него. Да простят меня боги за то, что я там наговорил!
Гант расхохотался и наполнил кубки. Бутылка оказалась больше, чем казалось на первый взгляд и оскудела лишь тогда, когда солнце перестало светить в окно, спрятавшись за крышей повозки. Тогда же один из пары слуг, что захватил с собой торговец, подал обед прямо в экипаж. На широком серебряном блюде с позолотой по краям покоились крохотные румяные тушки перепелов, покрытые чем-то густым и золотистым, точно жидкий янтарь.
— Будьте моими гостями, угощайтесь! — проговорил торговец, пытаясь завязать широкий передник там, где должна быть шея, — Повар в торговом доме Хельмара оказался столь искусен, что я не мог не захватить в дорогу его замечательных перепёлок.
Сказав это, он ловко схватил одну из тушек пальцами и принялся деловито объедать мясо с крохотных косточек.
— А чем они покрыты? — Маркус осторожно взял перепёлку за ножку и понюхал.
— Соус… — отозвался Гант. — Мёд и, кажется, апельсин. Может быть, что-то ещё, но повар предпочёл оставить это своим личным секретом. Могу его понять. О боги, от одной мысли, что ещё нескоро доведётся такое попробовать, в жилах стынет кровь!
Маркус сделал укус и действительно ощутил душистый медово-цитрусовый вкус, который на удивление хорошо подходил к нежному перепелиному мясу. Его примеру последовал Тиберий и тоже не был разочарован.
Когда птичьи тушки сменились горкой крохотных косточек, Гант постучал кулаком по стенке сзади себя, и блюдо забрали. Но вскоре ему на смену принесли десерт: пышный яблочный пирог, от которого исходил необыкновенный аромат. Маркус определил его как запах корицы, что было неудивительно: кто как не торговец специями мог позволить себе есть пироги с яблоком и корицей когда вздумается?
Маг ожидал, что Гант будет неспеша наслаждаться десертом весь оставшийся день, однако вскоре они с Тиберием уже изумлённо наблюдали, как пирог стремительно исчезает. Торговец отправлял в рот кусок за куском, то и дело сочувственно предлагая гостям попробовать хоть кусочек, но каждый раз ответом ему был вежливый отказ. Маг и аэтиец полностью насытились ещё перепелами, хоть и съели каждый вдвое меньше, чем торговец.
Когда пирог иссяк, пришла пора следующей бутыли вина, которую участливо подали слуги.
— Ну, вот теперь и поговорить можно, — Брюммер Гант испустил полный блаженства вздох и потянулся, развалившись на подушках. — Предлагаю растянуть эту бутылочку до ужина, а там уже и поглядим. К вечеру должны будем добраться до одного совсем недурного постоялого двора…
При слове «ужин» Маркус и Тиберий переглянулись, и каждый из них понимал, что подумал другой. После столь обильной трапезы одна мысль о еде вызывала дурноту.
Вскоре, на одном из перекрёстков к обозу действительно присоединились наёмники, которые выглядели довольно необычно, как показалось Маркусу. Их было семеро, каждый носил узкополую шляпу с пышным павлиньим пером и зелёный плащ с изображением меча, обвитого шипастым стеблем. Тот же из них, что восседал на белом жеребце и представился Айденом, капитаном наёмничьего отряда «Терновые клинки», носил сразу три пера на шляпе и золотую окантовку на плаще. Его лицо было по-юношески безупречным: ни шрамов, ни даже морщин, и на первый взгляд он вовсе не производил впечатление, будто способен командовать этими суровыми людьми.
— Какая пёстрая компания, — задумчиво проговорил маг, поглядывая в окно через полупрозрачную занавеску.
От сладкого вина сознание приятно помутнело, и хотелось поговорить. Ради этого комментария обычно учтивый Маркус даже перебил Тиберия, который рассказывал об устройстве высшей школы в Алестии, где он учился. Впрочем, аэтиец был этому нисколько не возмущён, а воспользовался паузой, чтобы промочить горло, ведь он уже почти полчаса непрерывно говорил.
— Разве что для местных, — мягко заметил Гант, — если вам доведётся побывать в Акканте или даже в моих родных краях, Эхлаане, то вряд ли что-нибудь в Энгате сумеет смутить вас своей пестротой. Скажу по опыту, лучше умелый воин, который одевается как шут, чем бестолковый шут, что пытается выдать себя за воина. И уверяю, пока люди капитана Айдена безупречно знают своё дело, пусть хоть целого павлина на голову наденут, мне будет совершенно плевать.
— А не слишком ли их капитан молод? — спросил Тиберий, отхлебнув из кубка. — Остальные наёмники выглядят куда как более суровыми ребятами.
— Для эльфа — возможно, — хитро прищурился торговец, — но он старше нас всех вместе взятых, воевал от Энгаты до Акканты, так что опыта ему не занимать. Вы, разумеется, из чужих краёв и бываете здесь нечасто, но его репутация говорит сама за себя. Для меня достаточно уже того, что его услугами регулярно пользуется лорд Атеруна, а Вельмор Скайн — не тот человек, который поступится качеством ради цены.
— Удивительно видеть эльфа наёмником, — усмехнулся Маркус. — Впрочем, один мой друг-эльф держит таверну в порту Вальморы, так что стоит ли удивляться.
— Признаться, когда судьба столкнула меня с ним впервые, я тоже сомневался. Не привык, знаете ли, тратить деньги без гарантий. Сдался я лишь когда он заверил, что лично сопроводит мой обоз в столицу и сделает значительную скидку, но и тогда сомнения меня не покидали. Но потом мы проезжали мимо Северной пущи…
Брюммер Гант наполнил кубок, тут же наполовину опустошил его, довольно крякнув, и продолжил:
— Там на нас напали эльфы.
— Неужели! — изумился Тиберий.
— Клянусь золотыми зубами провента Лукредо! Уж не знаю, за какой надобностью им специи, но как только в это самое окно влетела стрела, меня прошиб холодный пот! И вонзилась она, кстати, в ту самую подушку, на которой вы, Маркус, сейчас сидите.
Нервно улыбнувшись, маг вытащил из-под себя бархатную подушку и отложил в сторону.
— О боги, как же я перепугался. На улице послышались крики, лязг, грохот… А потом всё стихло. Когда кто-то открыл снаружи дверь, я, простите, был готов обделаться, но то оказался капитан Айден. С брызгами крови на лице, широкой улыбкой и гордостью в глазах. Он пригласил меня выйти и посмотреть, что опасность миновала, и, хоть я и отнекивался, но этот эльф оказался красноречив, как дьявол! Разумеется, от увиденного зрелища, меня вывернуло, но я оказался настолько впечатлён, что по прибытии в столицу не только выплатил ему полную сумму, но и щедро добавил сверху. Пусть никто не скажет, что Брюммер Гант не умеет быть благодарным!
— Похоже, эти наёмники действительно знают своё дело, — вздохнул Маркус. — Надеюсь, нам не придётся убедиться в этом лично.
Ему не особенно нравились истории о кровопролитии, пусть даже они заканчивались хорошо. Опустевший кубок он поставил на пол, от сладкого вина во рту появлялся противный кислый привкус.
— Из тех, с кем мне приходилось работать — эти лучше прочих, — согласился Гант. — Видите ли, услуги «Терновых клинков» высоко ценятся, а потому не всегда удаётся их нанять, не говоря уже о том, чтобы нас сопровождал сам капитан Айден. Смею предположить, в этот раз удача на моей стороне, к тому же я приобрёл столь любопытных попутчиков. Вы, Тиберий, помнится, говорили о школе?..
К вечеру обоз добрался до постоялого двора, где восторженный Гант уничтожил целое блюдо варёных раков со сладкой горчицей, с удовольствием запив всё это пятью пинтами пшеничного пива под изумлённые взгляды Маркуса и Тиберия, которые ограничились парой мисок похлёбки. В те нечастые минуты, когда торговец переводил дух и отвлекался от еды, он сочувственно смотрел на попутчиков, и снисходительно приговаривал, что аппетит к ним ещё придёт.
Следующая неделя в сознании Маркуса слилась в один бесконечно тянущийся и совершенно невыносимый пир. С тяжестью в животе он засыпал, она же сопровождала его сразу после пробуждения, но страшнее было то, что однажды поутру маг заметил, как туника стала жать ему в поясе. «Мало мне седины, не хватает только растолстеть!» — с ужасом подумал он и зарёкся с этих пор объедаться, даже по большой просьбе торговца, который, похоже, видел какую-то особый знак расположения в том, чтобы откармливать гостей на убой.
Действительно, Брюммер Гант с удивительной нежностью советовал «попробовать вот это, а ещё вот это, а если вы пропустите вот эту штуку, то, уверяю, не сможете простить себе до конца жизни!» Невероятное разнообразие кушаний объединяло только то, что они так или иначе были сладкими. Медовые соусы, ягодная глазурь, подслащенное тесто и молодое вино, сохранившее виноградную сладость — один запах всего этого уже к концу первой недели вызывал у Маркуса тошноту, и он ограничивался лишь парой кусочков.