Искупление — страница 54 из 85

— Найяр! — вскрикнула она. — Ты же…

— Ты никогда не будешь ею, — донесся до меня негромкий, но жесткий ответ. — Выкиньте это.

— Да, чем тебя опоила эта ведьма?! — воскликнула тарганна.

Герцог, уже было скрывшийся из вида, вернулся и наотмашь ударил девушку. Я невольно охнула и свесилась из окна.

— Най, прекрати! А вы, тарганна Тэсгол, имейте гордость и радуйтесь, что вас миновала чаша герцогской страсти, — после этого закрыла окно и за дальнейшим наблюдать не пожелала.

На мгновение мне подумалось, что я могла бы сейчас покинуть дворец, если бы поменялась с ней местами, но тут же откинула эту мысль. Найяр умный человек, он изначально видел разницу, его бы и на минуту не провела эта Тэсгол. И тогда опять погоня, собаки и, наверное, действительно цепь. Да и как бы я поменялась с ней местами? Воины тоже легко распознавали разницу. Не знаю, как они чувствовали, но даже увидев ее, наемники ни разу не запутались и не поклонились.

В опочивальню вбежала Габи.

— Госпожа, какой ужас, — воскликнула девушка, указывая взглядом в сторону окна.

— Пустое, Габи, — отмахнулась я. — Подготовь мне умывальню.

Пока девушка и помогавшие ей слуги занимались наполнением лохани, я подошла к своему ларцу, где хранила драгоценности, открыла его и взглянула на заветный пузырек. В голове мелькнуло видение совместного ужина с Найяром. Можно отравить вино, и прихватить с собой герцога, избавив землю от этого зверя…

— Вот уж нет! — вслух воскликнула я, чем привлекла внимание слуг.

Прихватить с собой? Да я от него сбежать хочу туда, где он меня не достанет, а не тащить за собой. Чтобы он мне еще и загробную жизнь испортил? Нет, нет и нет. Там меня ждет более приятная компания.

— Жди меня вечером, Ру, — шепнула я, улыбаясь.

Хотела уже закрыть ларец, когда у меня перед носом мелькнула мужская рука, выудившая ожерелье. Охнув, я захлопнула ларец и быстро обернулась. Найяр рассматривал ожерелье, камни которого ослепительно сверкали в утренних солнечных лучах.

— Помнишь, любимая, это ожерелье я подарил тебе на праздник Любви, лет пять назад, да? — он развернул меня, отвел волосы и надел ожерелье. Замок как-то звонко щелкнул, или мне этот звук показался оглушительным потому, что сердце сейчас затаилось от страха, что он увидел пузырек с ядом. — Ты так мило смутилась. Всегда любил, когда смущалась.

— Я уже давно не смущаюсь, — произнесла я, расстегивая ожерелье.

— Я люблю в тебе все, — сказал герцог, глядя, как ожерелье скользит по моей груди и падает в раскрытую ладонь. — Я сказал страже, что тебя можно пропустить.

— Спасибо, — я выдавила улыбку.

— Ты обещала…

— Я помню, — кивнула я. — Вечером, когда все будет окончено, я буду ждать тебя в своей опочивальне, — «Холодная и бездыханная», — мысленно добавила я.

— Маленький аванс за то, что я такой послушный? — улыбка его сиятельства вышла немного заискивающей.

— Вечером, милый, все вечером, — подмигнула я.

— Сейчас.

Найяр перехватил меня и притянул к себе. Я уперлась ему в грудь кулаками.

— Не-ет, сокровище мое, — протянул герцог, — уже не выйдет. Я буду брать все, что захочу, а хочу я тебя.

Он толкнул меня к стене, вжал в нее своим телом и впился в губы, чуть прикусил, когда попробовала вырваться, после закинул мою ногу себе на бедро, поднырнул под нее, и я вскрикнула, ощутив в себе его пальцы. Найяр отпустил от меня. Он поднес к лицу пальцы побывавшие во мне.

— Как же я соскучился по твоему запаху, — мечтательно произнес он, глубоко вдыхая. — Твой аромат скрасит затхлость склепа. Встретимся на обеде, не задерживайся.

После этого покинул мои покои, а я помчалась в умывальню, выгнав оттуда прислугу, разбавлявшую воду. Скинула сорочку, залезла в лохань и начала остервенела мыть себя там, где меня трогал герцог. Отвратительно, омерзительно, гадко! Иногда он делала так раньше, но я это воспринимала с усмешкой, а теперь меня просто воротило, когда вспоминала его поступок. Словно животное…

Завтракала быстро, спеша скорей покинуть дворец. Габи сообщила, пока я доедала, что герцог уже выехал встречать гроб покойной супруги, который скоро подвезут к городским воротам. Кивнув ей, я стремительно покинула покои.

— Берем лошадей, — велела я.

Хотелось быстрей добраться до окраинного храма, быстрей вернуться и все закончить. Он не оставил мне времени, совсем не оставил. Когда я спустилась в конюшню, нам уже седлали лошадей. Пока я ожидала свою кобылу, раздумывала над дорогой, чтобы не пересечься с похоронной процессией. Должно быть, и улицы будут запружены народом. О том, что гроб прибывает сегодня, было объявлено герольдами. Прибыли послы из Бриатарка, естественно, будут послы и из других государств, находящиеся сейчас здесь. Так что нужно пробираться закоулками.

Выехали мы минут через двадцать и сразу свернули на боковую улочку. Пришлось едва ли не объехать по кругу весь город, прежде, чем мы выбрались в Одриг. Храм стоял на краю небольшой площади с перекошенными каменными плитами, старыми и потрескавшимися.

— Ждите меня, — велела я, спешиваясь. — Хочу помолиться.

— Почему здесь? — не без подозрения спросил Дьол.

— А где? — я возмущенно посмотрела на него. — Разве сейчас пробьешься к главному храму?

— Мы бы пробились, — заверил меня второй наемник.

— Я недолго, — пообещала я и направилась к храму.

Внутри было прохладно и безлюдно. Я покосилась на алтарь и выругалась про себя, с эти сиятельством забыла взять драгоценности. Впрочем… Сняв с себя все, что было ценного, я положила украшения в коробку для пожертвований. После прошла к статуе одного из богов и застыла, ожидая сама не зная чего.

— Доброго дня, благородная тарганна, боги отметили твою добрую душу, — услышала я через некоторое время.

Обернувшись, я увидела священника, верней, его помощника. Лицо мужчины скрывал капюшон.

— Доброго дня, отче, — поздоровалась я. — Я ищу одного человека, он сказал, что могу найти его здесь. Его зовут Фрэн…

— Я понимаю, о ком ты говоришь, — кивнул помощник священника. — Идем, я отведу тебя к нему. Только тебя и ждал. Теперь хоть уберется супостат. — Ворчал мужчина. — Совсем извел. Торчит и торчит, торчит и торчит. А у нас харчи-то не бесконечные. Сами тощаем, а его кормим.

— Зачем вы наговариваете, — возмутилась я. — Этот человек не мог не оплатить ваш приют.

— Разбойник и обжора, — фыркнул помощник священника, чем окончательно настроил меня против себя.

Тарга Грэира я уважала, и мне совсем не нравилось слушать такие наговоры. Тем временем мы прошли вглубь храма, свернули в какой-то узкий и темный коридорчик.

— А вот тут штука знатная есть, — вдруг сказал мужчина, подманивая меня.

— Я ничего не вижу, — неприязненно отозвалась я.

Он выудил факел, чиркнул огнивом и показал на круг в полу, где был нарисован дракон, пожирающий грешника.

— Ненавижу драконов, — с ненавистью произнесла я.

— Так по нему же можно и ножками, — хмыкнул странный помощник. — И посильней.

Я заинтересованно посмотрела на мужчину, подошла к кругу на полу и топнула по нему.

— Сильней, можно даже подпрыгнуть, — подбодрил меня мой сопровождающий.

Чувствовала себя глупо до невероятности, но топнула по дракону еще раз, потом еще и еще, уже остервенело топчась по изображению.

— Кто же так делает, — насмешливо спросил мужчина и подошел ко мне.

Затем обнял меня за талию и подпрыгнул.

— Ну, же, — с намеком произнес этот чудак, — вместе надо.

Уже на все махнув рукой, я кивнула.

— И-и-и, — протянул помощник священника. — Р-раз! — Мы подпрыгнули. — И-и-и, два! — Снова подпрыгнули. — И-и-и, тр-ри!

Мы взвились в воздух, а когда приземлились… Круг в полу вдруг вздыбился, и мы понеслись по желобу вниз. Я завизжала, отчаянно цепляясь за мужские руки. Он весело хохотал, выкрикнув:

— Именно так и надо, Сафи!

Нас вынесло в черноту провала, скинув на что-то мягкое. Я все так же цепко держалась за мужчину, он не отпихивал. Помог встать и повел куда-то, двигаясь на ощупь. Куда он меня тащит, я даже не рисковала спрашивать, только в голове пронеслось: «Похитили». Потом появился вопрос: «Убьет?», — следующим стал вопрос: «А как же яд?». И пока я мучилась всеми этими вопросами, мы выбрались куда-то, не пойми куда. Но тут хотя бы обнаружился факел, и вновь мой спутник чиркнул огнивом.

— Покажите хотя бы лицо, — потребовала я.

Капюшон слетел с головы, и я изумленно воскликнула:

— Фрэн?

— Почти, Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси, — усмехнулся бывший начальник дворцовой стражи. — И, да, благородная тарганна, я вас похитил. Сопротивляться будем?

Кажется, такого глубокого отупения у меня еще никогда не было, и единственное, что я смогла выдавить, это:

— Догонит.

— Посмотрим, — пожал плечами Фрэн… Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси. — Так что, кричим, упираемся и мешаем? Или идем своими ножками и в сознании?

— Пожалуй, ножками и в сознании, — отозвалась я, все еще пытаясь понять, что происходит.

Похититель вел меня по подземным коридорам. Я послушно шла следом, иного выхода все равно не было, и в голове постепенно начинало проясняться.

— Фрэн… Флэйри, — воскликнула я, останавливаясь. — Что с детьми?

— Я нагнал их до Лайла, там кареты собрались вместе, как и планировалось. С преподавателями я передал документы, где отписывал поместье в собственность приюту «Пречистой Сафиллины», — он усмехнулся, глядя, как у меня вытягивается лицо. — Я придумал, нравится?

— Такое ощущение, что я разговариваю с вашим близнецом, — проворчала я, глядя на улыбающегося мужчину. — Фрэн Грэир никогда не улыбался.

— Так то Фрэн Грэир, — мой похититель продолжил путь, подсвечивая себе факелом. — А Флэй счастлив, спустя десять лет он возвращается домой, исполняя клятву мести.

На этих словах я споткнулась. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что я и месть — понятия связанные. Мужчина обернулся, мазнул по мне взглядом и пошел дальше. Темнота все больше окутывала меня, и я поспешила догнать Флэйри.