Коннор неуверенно рассмеялся.
«Разве мы не можем устроить соревнование?»
«Я выиграю.»
«Вот почему мы не можем этого сделать, — он наклонился вперед, чтобы уткнуться своим лбом в мой, все еще держа руками мое лицо. — Ты в порядке? Ты правда в порядке?»
Что мне нужно на это ответить? Нет, не в порядке. Я сейчас была очень далеко от состояния порядка. Чувствовала себя оскверненной, было ощущение что кто-то оставил свои грязные отпечатки на моей внутренней коже и мое зрения продолжало размываться по краям, как будто снова пыталось рассыпаться на мелкие фрагменты. Слепой Майкл запланировал для меня что-то особенное, и его крючки все еще были глубоко во мне.
Я отстранилась от него, отпустив его руки, сказав: «Да, в порядке.»
Он выглядел неуверенным, но спорить не стал. Слишком много нужно было сделать. Некоторые дети так давно не носили человеческую маскировку, что уже не знали, как ее создавать, и начался хаос, родители попытались объяснить им процесс. Все это дало мне долгожданную передышку, в которой мне нужно было отдохнуть, подальше от всех, кто будет задавать неудобные вопросы, и начала надевать свою собственную маскировку. Возможно, долгая пауза была полезна для моей магии, потому что казалось, что моя иллюзия сложилась легче, чем обычно. Мне потребовалось всего несколько минут, чтобы надеть на себя человеческую личину.
Я была одной из последних. Как только моя иллюзия сработала, Луидэд опустила руки, и круг рухнул. Последний тонкий слой нереальности, между нами и человеческой ночью, исчез вместе с этим, и нахлынули звуки и запахи Сан-Францисского Хэллоуина. Это должно было бы меня утешить, но не утешило, я почувствовала, что замерзаю.
Это не было похоже на дом.
«Заканчиваем, ребята, — сказала Луидэд, подходя ко мне и оглядывая толпу. — Все, валим по домам. Устанавливаем защиту и используем заклинания, которым я научила. Это может занять некоторое время, но они все расскажут.»
Некоторые родители начали роптать, и несколько осторожных, вопрошающих рук поднялись в верх. Луидэд нахмурилась: «Я что, похожа на чертову колонку советов? Убирайтесь отсюда.»
Этого было достаточно, чтобы убедить даже самых отчаянных, что у них есть места намного лучше этого. Толпа начала расходиться, разбегаясь во все стороны. Я посмотрел на Луидэд. Она была достаточно близко, чтобы я смогла увидеть трещины в ее человеческой маске, в этих местах текла кровь. Впервые ей не удалось скрыть свою натуру, и это пугало. Слепой Майкл был сильнее ее.
«Луидэд?»
Она покачала головой.
«Не сейчас, Тоби. Скоро, но не сейчас. Я забираю человеческую девушку, возможно, я смогу что-то для нее сделать. Возвращайся в Тенистые холмы и подумай, что делать дальше.»
Я горько усмехнулась: «Ты имеешь в виду, что больше никогда не спишь?»
«Ты добралась туда при свете свечи, но не тем путем,» — она наклонилась вперед, и голос ее звучал мягко. Затем она выпрямилась и повернулась, чтобы пересечь круг длинными, пожирающими землю шагами. Я смотрела ей вслед, и когда Луна подошла, чтобы взять меня за локоть и повести к парковке, я не сопротивлялась.
Они арендовали небольшой автобус, чтобы добраться до парка Золотые Ворота и обратно в Плазант-Хилл. Кассандра забралась на водительское сиденье, что имело смысл; кроме меня и Коннора, не уверена, что у кого-то еще в этой толпе есть права, а я была не в состоянии вести машину. Половина детей заснула еще до того, как мы добрались до шоссе, без сил повалившись на родителей.
Я сидела между Коннором и Тибальтом. Они продолжали смотреть друг на друга поверх моей головы. Я прекрасно понимала почему, но не хотела иметь с этим дело; вместо этого я закрыла глаза, плотнее запахнула плащ и облокотилась на сиденье. Все это было похоже на дурную шутку. Чистокровки, подменыши, Фетч и Герцогиня Тенистых холмов едут в автобусе в Ист-Бей. …
Где-то вовремя поездки я задремала и проснулась уже когда автобус въехал на стоянку парка Пасо Ногаль. Это послужило для всех сигналом что пора расходиться. Родители забирали своих детей и уходили домой, некоторые из них останавливались, чтобы взять меня за руки и произнести слова бессмысленной благодарности. Я улыбалась, кивала и делала вид, что не замечаю, как они избегают встречаться со мной глазами. Луна повела всех нас, кто остался, кратчайшим путем, которого я никогда раньше не видела, пропуская почти всю нелепую гимнастику. Мошенница.
Как только мы вошли, она оставила нас, сказав, что ей нужно найти Сильвестра, а Квентин и Кассандра пошли звонить Митчу и Стейси. Коннор последовал за Луной, и я поняла, что не видела Тибальта с тех пор, как мы вышли из автобуса. Я взглянула на Мэй.
«Где…»
«Он сказал, что у него кошачьи дела,» — сказала она и пожала плечами.
«Правда. Знаешь что?»
«Иди сюда. Луна сказала, что ты проголодаешься. И, знаешь, — она снова улыбнулась усталой, но солнечной улыбкой, — нагота табу.»
С этими словами она пошла дальше, двигаясь по «залу " с той небрежной легкостью, которая говорила мне о том, сколько времени она провела в Тенистых холмах с тех пор, как я исчезла. Это не заимствованное знание. Это все ее.
Минут через пять она открыла дверь в маленькую, отделанную дубовыми панелями прихожую. На единственном в комнате столе было разложено мясное ассорти, хлеб, фрукты и сыр, а на одном из стульев лежала стопка чистой одежды. Спайк лежал свернувшись калачиком на груде одежды, уныло опустив голову на лапы.
«Привет, Спайк,» — сказала я.
Его голова дернулась вверх, и он выпрыгнул из кучи одежды, отчаянно мяукая, пока бежал ко мне. Я удивила себя, рассмеявшись, когда протянула руки, и он запрыгнул на них, продолжая мяукать и тереться о мой подбородок, своей шипастой макушкой, почти царапая меня.
«Я тоже скучала по тебе, малыш. Да,» — сказала я, поглаживая его.
«Я потратила кучу времени чтобы заставить его поесть, — сказала Мэй. Подойдя к стулу, она взяла сверток с одеждой. — Это из дома. Думаю, что они все равно подойдут, хотя ты похудела немного больше, чем я рассчитывала. Они тебя не кормили?»
«Не помню,» — ответила я.
Пока одевалась, пыталась справиться с розовым гоблином, который не хотел, чтобы его отпускали, это был захватывающий опыт, с элементами жонглирования, но с небольшой помощью Мэй мне удалось одеться. После этого я почувствовала себя намного лучше, и еще лучше, когда Мэй удалось на некоторое время снять Спайка с моего и я успела натянуть куртку. Кожа до сих пор пахла, успокаивающем ароматом мяты.
«И что теперь? — спросила Мэй, отступая назад.
Я взяла кусок хлеба, взглянула на мясное ассорти, и начала сооружать сэндвич.
" Съем это, свяжусь с Сильвестром и… "
«Она возвращается в земли моего деда».
Голос был к сожалению знакомым. Я застыла, забыв про бутерброд, когда поворачивалась к женщине, стоящей в дверях прихожей. «Рейзалин.»
«Октобер, — ответила она почти насмешливо. — Ты в душе всегда была скрытым тараканом? Не волнуйся мне ты можешь об этом рассказать. Я не буду думать о тебе хуже чем обычно.»
«Не таракан, меня просто сложно убить, — сказала я, положив свой надкусанный бутерброд обратно на стол. — Чем могу помочь?»
«Просто хотела взглянуть на ходячую мертвую женщину,» — сказала она и улыбнулась.
Рейзалин Торкиль наводила ужас, кем бы она не являлась, и учитывая все обстоятельства, что я узнала о семье Луны, это отнюдь не делало ее менее пугающей. Не помогло и то, что она была больше похожа на своего отца, чем на мать, имея характерные черты Токиль такие как рыжие волосы и медовые глаза. Фарфоровая кожа и тонкие черты лица создавали иллюзию совершенной, неоспоримой чистоты и добродетели. По крайней мере, пока она не открыла рот.
«Тоби? — неуверенно сказал Мэй. — Она ведь на самом деле не это имеет в виду, правда?»
Мне очень хотелось сказать ей «нет», но не уверена, что могу солгать собственному Фетчу так, что она в это поверит. Вместо этого я покачала головой, и Рейзалин, рассмеялась, она была в полном восторге.
«Посмотри на это! Она даже не может в этом признаться! — Рейзалин сделала шаг вперед, опустив подбородок так, что ее взгляд был из под отпущенных бровей. Она была похожа на хищника. — В ней его когти. Он наложил на нее руки. Она возвращается.»
«Тоби…»
«У него мой нож, — сказала я как можно более осознано. — Мне его подарили. Он не может его оставить у себя.»
«Есть и другие ножи, — Мэй схватила меня за руку, дергая на шаг влево. Спайк вздрогнул в знак протеста, крепко вцепившись когтями в мое плечо. — Есть целые магазины, которые продают только ножи. Мы достанем тебе новый нож.»
«О, дело ведь не в ножах, Октобер? — Рейзалин продолжала улыбаться. — Мой муж плакал во сне, шепча твое имя. Надеюсь, ты умрешь в муках. А еще лучше, если ты будешь жить там вечно.»
«Тоби, не делай глупостей. Я уже нарушила правила, чтобы спасти тебе жизнь. Не смогу сделать это снова.»
«Черт возьми, маленький Фетч, неужели? — Рейзалин обратила внимание на Мэй. — Мой дедушка не торопится ломать свои игрушки. Может быть, ты просто не хочешь ждать.»
Мэй ахнула: «Рейзалин, если ты не уберешься отсюда, мне придется тебя ударить.»
Короткая вспышка ярости исказила черты лица Рейзалин, прежде чем она снова расплылась в хищной улыбке.
«Мне следует убить тебя прямо здесь, но не стану, — сказала она. — То, что тебя ждет впереди, причинит тебе еще большую боль.»
Она повернулась на каблуках и вышла из комнаты, оставив нас смотреть ей вслед.
Мэй произнесла дрожащим голосом: «Она ошибается, правда? Ты ведь не вернешься.»
«Должна. Он в моей голове, Мэй, — я повернулась к ней. Ее лицо по-прежнему было моей копией, но оно уже не было зеркалом; у нее были недели, чтобы сделать его своим. Она выглядела встревоженной, испуганной и такой, какая она на самом деле. Это обнадеживало. По крайней мере, у нее был шанс на жизнь. — Я чувствую его. Иногда почти слышу его. Не думаю, что смогу уйти, не встретившись с ним лицом к лицу.»