Искусственное дыхание — страница 3 из 8

ФРЭНК: Не сказать, чтобы сейчас хорошо писалось…

ЛОРА: Неужели я всегда такой была? Наверно да. Какой ужас! Нет, все-таки нет. Думаю, я изменилась, как тебе кажется? А может, и не изменилась. Нет, я точно знаю, я раньше была счастлива. А может, и не была. Не знаю. Как ты думаешь, я изменилась? Если бы не Филлип, я бы с ума сошла. Извини, ты говорил про…

ФРЭНК: Не имеет значения.

ЛОРА: Нет, имеет. Про твою пьесу. Расскажи.

ФРЭНК: Честно говоря, она мне непросто дается. Никак не могу уловить…

ЛОРА: Нет идей.

ФРЭНК: Возможно. Вообще-то у меня сейчас довольно тяжелый период. Меня постоянно обвиняют, что я пишу об одном и том же.

ЛОРА: Это о чем же?

ФРЭНК: Якобы о себе, но это совсем не так. Говорят, что это признак творческого банкротства.

ЛОРА: По-моему, личный опыт — единственное, о чем вообще стоит писать.

ФРЭНК: Но моя жизнь не так уж интересна, а была бы интересна, у меня не было бы времени о ней писать.

ЛОРА: О, как бы я хотела, чтобы сегодняшнего вечера просто не было!

ФРЭНК: Да… Хорошие оливки.

ЛОРА: Ты знаешь, ты прав. Я несправедлива к Деннису. Может быть, мы слишком друг к другу привыкли.

ФРЭНК: Возможно.

ЛОРА: Думаю, мне с ним повезло — в каком-то смысле. Он добрый, правда?

ФРЭНК: Правда.

ЛОРА: И он всегда со мной хорошо обращался, да?

ФРЭНК: Да.

ЛОРА: Я всегда могу на него опереться. Он… удобный — как мягкое кресло. (Резко открывает веер.) Какая прелестная… Вообще-то, я собираюсь от него уйти.

ФРЭНК: Ты это уже не первый год говоришь.

ЛОРА: На этот раз я серьезно. Как только Филлип закончит школу…

В дверях появляется ФИЛЛИП, растрепанный, в трусах.


Зайка! Ты же так не пойдешь, правда?

ФИЛЛИП: Я в ауте!

ЛОРА: Иди сюда, обними маму крепко-крепко!

Он подходит, она обнимает его.


Радость моя! Ты по мне скучал?

ФИЛЛИП: Угу.

ЛОРА: Ах, бессовестный! Наверняка даже не вспомнил обо мне ни разу!

ФРЭНК: Привет, Филлип.

ФИЛЛИП: Привет.

ФРЭНК: Хорошо провел время?

ФИЛЛИП: Угу.

ЛОРА: Ты так вырос. (Фрэнку.) Правда, он вырос?

ФИЛЛИП: Меня всего пару недель не было.

ЛОРА: Ты больше не мой маленький мальчик.

ФИЛЛИП: Мам!

Слышен звук приближающегося мотоцикла.


ЛОРА: Это наверняка они.

ФИЛЛИП: У Роджера мотоцикл?

ЛОРА: Видимо.

ФИЛЛИП: Круто!

ЛОРА: Наверно, воображает себя Марлоном Брандо или Джеймсом Дином. Детский сад.

Мотоцикл приближается.


Зайка, одевайся!

Мотоцикл все ближе.


ДЕННИС:!

Свет гаснет, звук мотоцикла нарастает.


Он резко обрывается, свет загорается:

Гостиная

ЛОРА, ДЕННИС, ФИЛЛИП, ФРЭНК, РОДЖЕР и КОРНЕЛИЯ, на третьем месяце беременности, с напитками и закусками. У ног КОРНЕЛИИ — сумка. ФИЛЛИП держит стопку фотографий.

КОРНЕЛИЯ: А я говорю: «Какой смысл делать в ванной полочки из красного дерева, если на них все равно будет стоять шампунь по 3.50 за флакон?» Банные принадлежности сразу выдают человека, правда, Лора?

ЛОРА: Не знаю.

КОРНЕЛИЯ: О, да.

ЛОРА: Ну вот видишь.

ДЕННИС: Так ты будешь рожать в Эдинбурге?

КОРНЕЛИЯ: Да. Наконец-то у нас будет малыш. Жду — не дождусь.

РОДЖЕР: Наконец-то — прямо в яблочко.

ЛОРА: Тут неподалеку марокканский ресторанчик.

РОДЖЕР: Слышал, Фрэнк?

ЛОРА: Все же любят кус-кус?

КОРНЕЛИЯ: О, мы обожаем кус-кус, правда, Роджер?

РОДЖЕР (Фрэнку.) Ты ведь знал Лору еще подростком, да?

ФРЭНК: Ну не то чтобы…

РОДЖЕР: Жаль. Я-то надеялся, что ты мне в подробностях расскажешь, как она смотрелась в синих шортиках и маечке. Представляешь, Фил, я был всего на год старше, чем ты сейчас, когда познакомился с твоей мамой.

ФИЛЛИП: Аа.

РОДЖЕР: Да. Семнадцать лет мне было, только усы начали расти. Не целовался ни разу.

ДЕННИС: Ни разу!

КОРНЕЛИЯ (доставая что-то из сумки.) Лора, так мне было всего одиннадцать, когда ты уже вышла замуж! Надо же!

ЛОРА: Да.

КОРНЕЛИЯ (протягивая ЛОРЕ сверток необычной формы.) Это тебе.

ЛОРА: О, спасибо.

КОРНЕЛИЯ: Ну, всем вам вообще-то. Небольшой сувенир из Австралии.

ЛОРА: разворачивает сверток. Там абстрактная деревянная фигурка.


ЛОРА: Это…

КОРНЕЛИЯ: Аборигены делают.

ЛОРА: Да.

КОРНЕЛИЯ: Кажется, это племя гумбаингари, но мы не уверены. И кажется, это называется «Поцелуй», но в этом мы тоже не уверены.

ЛОРА: Ну, очень… мило, в общем.

Передает фигурку ДЕННИСУ.


КОРНЕЛИЯ: Аборигены просто потрясающие, правда, Роджер? И они рисуют эти удивительные картины, и эти штуки про животных, и всякое такое, и еще у них Времена сновидений, и как это…

ФИЛЛИП: У нас в школе есть учитель, австралиец.

КОРНЕЛИЯ: О.

ЛОРА: На удивление симпатичный.

ФИЛЛИП: Он нам рассказывал про Времена сновидений.

КОРНЕЛИЯ: Потрясающе, правда?

ФИЛЛИП: Ага. Я этим, типа, интересуюсь.

ЛОРА (Деннису.) Тебе Мэриголд рассказывала про Времена сновидений?

РОДЖЕР: Кто такая Мэриголд?

ЛОРА: Его новая медсестра из Дарвина.

КОРНЕЛИЯ: Туда мы не доехали.

ЛОРА: Она, надо полагать, очень способная.

ДЕННИС: Да.

ЛОРА: И довольно милая.

ДЕННИС: Да вы же почти незнакомы.

ЛОРА: Все равно в ней есть что-то от сумчатых.

ФИЛЛИП: Большие сиськи.

ЛОРА: Филлип!

РОДЖЕР: О, мне как раз нужно пломбочку поставить.

КОРНЕЛИЯ: Лора, а ты что-нибудь знаешь про Времена сновидений?

ЛОРА: Нет.

ФИЛЛИП: Ну, есть такая теория, что времени на самом деле не существует, по крайней мере, в том виде, как мы его воспринимаем. Типа, наша жизнь уже предопределена, а нам только остается в нее прийти. Все решено за нас, все готово. Мы себя обманываем, считая, что можем принимать какие-то решения, а на самом деле ничего мы не можем.

РОДЖЕР: Чушь собачья! Конечно, можем. Гляди, вот мой палец, вот мой нос, и я принимаю решение им там поковырять.

ЛОРА: Австралия явно не пошла тебе на пользу.

ФИЛЛИП: А откуда ты знаешь, что так не было предопределено?

РОДЖЕР: Ой, Фил, хватит. Вот что значит образование. Забивают голову всякой чушью.

ЛОРА: Твою-то явно, Роджер. А вот другим школа идет на пользу.

РОДЖЕР: Забудь ты про эту школу. Выйди в реальный мир. Найди работу. Куда полезнее.

ЛОРА: Как же безответственно говорить такие вещи!

РОДЖЕР: От этой ученой дури крыша съезжает.

КОРНЕЛИЯ: Я теперь, между прочим, тоже наукой занимаюсь, так что думай, что говоришь.

ДЕННИС: Не обращай на него внимания, Фил. Он всегда был отличником — как ни странно. Лучший выпускник.

ФИЛЛИП: Но в университет ты не пошел?

ДЕННИС: Это потому, что папа сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться.

РОДЖЕР: И абсолютно не жалею.

КОРНЕЛИЯ: А чем вы занимаетесь, Фрэнк?

ФРЭНК: Я писатель.

КОРНЕЛИЯ: Ух ты! А что вы пишете?

ФРЭНК: Пьесы.

КОРНЕЛИЯ: Пьесы! Вот это да! Я могла какие-то из них видеть?

ФРЭНК: Не думаю.

КОРНЕЛИЯ: Ну, а все-таки.

ЛОРА: Филлип, что там с фотографиями?

ФИЛЛИП: А, да.

КОРНЕЛИЯ: Ну, Фрэнк? Назовите несколько ваших пьес.

ЛОРА: А потом мы сразу же поедем, хорошо, Деннис?

ДЕННИС: Хорошо.

КОРНЕЛИЯ: Обожаю театр. Жаль, что Рождер со мной никогда не ходит, (Роджеру) но тебя это не особо трогает, правда ведь, пупсик?

РОДЖЕР: Я предпочитаю бары.

КОРНЕЛИЯ: А тебе нравится театр, Филлип?

ЛОРА: Между прочим, он прекрасный актер.

ФИЛЛИП: Мам!

ЛОРА: Он играл Меркуцио в «Ромео и Джульетте». Он был фантастический.

ФИЛЛИП: Мам!

ДЕННИС: Ты и правда был хорош, Фил.

ЛОРА: Я так им гордилась. Я еще подумала, «Бог мой! Я вырастила нового Бреда Питта!»

КОРНЕЛИЯ: О, как бы я хотела вырастить Бреда Питта.

РОДЖЕР: Лучше уж вырасти Памелу Андерсон.

КОРНЕЛИЯ: Нет, серьезно! Фрэнк, все же…

ЛОРА: Филлип, фотографии.

КОРНЕЛИЯ: Ну скажите. Не каждый день все-таки встречаешь драматурга.

ФРЭНК: Ну, последнее, что я написал — несколько лет назад — называлось «Кусок пирога».

КОРНЕЛИЯ: И где это шло?

ФРЭНК: В Палладиане.

КОРНЕЛИЯ: В Палладиуме! Роджер, ты слышал?

ФРЭНК: Палладиан. Бар такой. В Энфилде.

КОРНЕЛИЯ: А-а.

РОДЖЕР: Во-о, такой театр мне годится.

КОРНЕЛИЯ: «Кусок пирога» — про что там?

ФРЭНК: Пруст, в основном. Такая вымышленная беседа между Прустом и… и мной, в общем.

ЛОРА: Хорошая получилась пьеса, правда, Деннис?

ДЕННИС: Да.

РОДЖЕР: Пруст сраный.

КОРНЕЛИЯ: Роджер!

РОДЖЕР: Скука смертная, аж крысы дохнут. Извини уж, Фрэнк, но…

ФРЭНК: Он не для всех.

РОДЖЕР: Да ну! Мы его на французском проходили. Кто-нибудь бы уже засунул это сраное печенье ему в жопу.