Я качаю головой. — Я заказывала только картошку фри, помнишь?
— Я знаю. И я помню, что ты сказала, что не голодна, но я не могу позволить тебе сделать это, — объясняет он. — В первый раз, когда ты ешь здесь, ты должна пойти на все, чтобы получить полноценные впечатления.
— Я… — Черт. У меня нет денег на всю эту еду. Я едва могу позволить себе заплатить за картошку фри, не скинувшись на чаевые. — Я… я не взяла с собой достаточно денег. — Чего я не могу сказать, так это то, что у меня никогда не будет достаточно денег.
Я получаю три доллара в день на обед из денег, которые мои тетя и дядя дают мне из наследства, оставшегося им после смерти моих родителей. Они их тратят, чтобы кормить и одевать меня. Правда, денег почти не осталось, о чем мои дядя и тетя очень любят мне напоминать.
— Все в порядке. Я тебя прикрою, — говорит Хантер и подмигивает мне.
Мой дискомфорт нарастает. Мне очень не нравится, когда люди пытаются за меня платить. — Ничего страшного, если я просто съем картошку фри.
— Пусть он заплатит, — вмешивается Харлоу. — Я тоже вкину половину, так что это не полностью от моего брата. — Когда я начинаю протестовать, Харлоу добавляет:
— Мне никогда раньше не приходилось платить за обед лучшей подруги, поэтому, если ты откажешься, я так и не приобрету этот новый опыт. — Она злобно усмехается.
Хотя я прекрасно понимаю, что она не совсем серьезна, я решаю перестать спорить и принять предложение. Но я даю себе клятву, что когда-нибудь найду способ угостить их обедом и отплатить им тем же.
— Хорошо, — соглашаюсь я.
Хантер улыбается, протягивая мне бургер. Затем он протягивает кулак сестре, чтобы она отбила. — Мы с тобой отличная команда, сестренка.
Она в ответ бьет костяшками пальцев по его и откусывает огромный кусок бургера. — Несомненно. Мы должны сделать из этого бизнес, и наш лозунг может быть таким: «Как заставить вашего нового лучшего друга съесть обед».
Я качаю головой, но не могу удержаться от смеха. Конечно, потом я откусываю свой бургер, и этот смех превращается в стон, когда я почти испытываю пищевой оргазм.
— Черт возьми, это божественно. — Я слизываю каплю соуса с нижней губы и замечаю, что Хантер смотрит на меня со странным выражением лица. — Что? — Я спрашиваю. — У меня остался соус на лице?
Он отрицательно качает головой. — Все в порядке. — Он смотрит на меня еще немного, затем переключает свое внимание, сосредоточившись на телефонах, когда один из них издает серию звуковых сигналов. Он берет телефон, смотрит на экран, и между его бровями залегает складка. — Это странно.
Меня охватывает беспокойство. — Что такое?
Он поднимает взгляд на меня. — Он не смог отследить точное местоположение телефона, но дал мне приблизительную оценку.
— Разве это не нормально? — спрашиваю я, закидывая картошку в рот.
— Как правило, нет. Тут кое-что другое — говорит он мне. — Странно то, что это место находится в Вайоминге.
— Ты оттуда родом? — удивляется Харлоу.
У меня в животе образуется тугой узел. — Я… Я родилась и жила там некоторое время.
Я жила там, пока мне не пришлось переехать к тете и дяде, сразу после того, как я убила своих родителей.
Глава 11
Рейвен
А теперь о том, что случилось с моими родителями. Хотя нет никаких доказательств того, что я действительно убила их, также нет доказательств того, что я этого не делала. И единственное, что я помню, — это несколько кадров словно в кинофильме. Но большая часть этого дня, а также несколько дней до и после него — не что иное, как размытое пятно пустоты. Моя теория состоит в том, что травма заставила меня забыть произошедшее, что было бы правдоподобно, за исключением тех немногих воспоминаний, которые у меня есть, содержащие образы крови на моих руках, нахождение рядом с телами родителей, и того, что я держу нож. О последнем, правда, никто не знает, потому что я держу это в секрете. И на то есть веская причина, поскольку некоторые считают, что я убила своих родителей. На самом деле, когда это случилось, меня доставили в полицейский участок и несколько раз допрашивали, но они не смогли найти никаких убедительных доказательств, поэтому меня отпустили.
Когда мои тетя и дядя узнали, что я нахожусь под подозрением, им пришлось смириться с этим дерьмом. И Дикси Мэй тоже. Чего я не понимаю, так это того, почему они так сильно меня ненавидели, прежде чем обнаружили, что я могла это сделать. Даже несколько раз, когда я встречалась с ними до смерти моих родителей, они меня презирали.
— Значит, ты не можешь сказать, кто послал сообщение? — Уточняю я, пытаясь увести разговор подальше от Вайоминга и всего, что там произошло.
— Пока нет, — говорит Хантер. — Дай мне несколько дней, и я, возможно, смогу это выяснить.
Я могла бы сказать ему, чтобы он не беспокоился об этом, но теперь, когда я знаю, что оно отправлено кем-то из Вайоминга, это исключает участие Дикси Мэй, и я задумываюсь, кто бы это мог быть.
— Хорошо. Спасибо. — Я беру телефон с приборной панели и кладу в карман.
— Пока я работаю над этим, мне понадобится твой телефон, — сообщает мне Хантер, беря с подноса молочный коктейль и протягивая его мне. — Так что нам придется встретиться после школы. Отборочные испытания заканчиваются завтра, так что придется после них.
— Ничего страшного, если ты не сможешь, — говорю я ему и делаю глоток восхитительного молочного коктейля. Он так занят, а я делаю только хуже.
Он смотрит мне в глаза. — Я могу. Но придется поработать над этим чуть позже. Может, встретимся за ужином.
— Похоже на свидание, — замечает Харлоу, вытирая лицо салфеткой.
— Это не свидание, — уверяет меня Хантер и бросает на Харлоу недобрый взгляд. — Если ты не прекратишь, я выпью весь твой коктейль.
Она сужает глаза. — Ты не посмеешь.
— Испытай меня, — бросает он вызов, изгибая бровь.
Харлоу впивается в него взглядом, но держит рот на замке. Хантер ухмыляется ей, затем протягивает ей коктейль, прежде чем снова обратить внимание на меня.
— Давай обменяемся номерами, чтобы я мог связаться с тобой, — небрежно говорит он, как будто это не имеет большого значения.
Но это очень важно, по крайней мере, для меня. Я никогда раньше ни с кем не обменивалась номерами, ведь у меня никогда не было друзей до сих пор.
Может быть, этот переезд не так уж плох, как я думала.
Мне просто нужно убедиться, что мое прошлое останется в секрете, иначе эта дружба закончится, не успев начаться.
Глава 12
Рейвен
Покончив с едой, мы возвращаемся в школу. Мы немного опаздываем, и обычно меня это беспокоит, и мне нужно сделать несколько глубоких вдохов, прежде чем я войду в класс, но сейчас я нахожусь под вдохновением от новой дружбы, поэтому мне это не нужно.
— Какой у тебя следующий урок? — спрашивает меня Хантер, пока мы втроем идем к входу в школу.
Поскольку звонок уже прозвенел, вокруг почти никого нет, кроме нас и еще нескольких учащихся.
— Кажется, биология. — Я достаю свое расписание, которое сунула в карман, и проверяю. — Да, точно, биология.
— У мисс Мелли? — спрашивает он, засовывая руки в карманы.
Я киваю, когда мы подходим к двери. — Ага.
— Круто. Мое занятие тоже рядом. Я провожу тебя. — Он открывает мне дверь и позволяет пройти. Он также ждет, пока войдет Харлоу, прежде чем войти самому.
Харлоу фыркает. — Ух ты, эта твоя джентльменская сторона для меня нова.
— Не стоит привыкать к этому, — шутит он. — Я просто пытаюсь произвести впечатление на моего нового друга. — Он подмигивает мне.
Улыбка растягивается на моих губах, но я стараюсь не позволить ей стать слишком широкой, не желая показаться невменяемой.
— Кстати, о новых друзьях. — Харлоу смотрит на меня, вынимая телефон из кармана. — Давай обменяемся телефонами.
— Хорошая идея. — Я стараюсь выглядеть как можно более собранной, когда мы обмениваемся номерами и вводим их в наши телефоны, но я делаю это сегодня второй раз — и за всю свою жизнь — так что я немного взволнована. Надеюсь, они не заметят.
Как только мы заканчиваем, она машет рукой на прощание и отправляется в противоположном нам направлении, крича на ходу:
— Я напишу тебе сегодня вечером.
Я машу в ответ, Хантер и я идем в другом направлении.
— Я рад, что ты будешь дружить с моей сестрой, — говорит он, пока мы медленно идем на занятия. — У нее не так много друзей, и кажется, что ты достаточно странный человек, чтобы хорошо с ней ладить. — Он слегка подталкивает меня в бок, улыбаясь мне.
— Ты думаешь, я странная? — спрашиваю, уже зная, что это так.
— Насколько я могу судить, немного есть. Не волнуйся, это скорее комплимент.
— Я не волнуюсь, — заверяю я его. — Ты тоже не кажешься совсем уж нормальным, к твоему сведению.
— О, нет, — говорит он мне. — Я абсолютно и на сто процентов ненормальный.
Я хихикаю.
Широкая улыбка заполняет его лицо, когда он замедляется перед закрытой дверью класса. — Это твой кабинет, — говорит он мне. — Если не хочешь, чтобы тебе поставили опоздание, просто скажи мисс Мелли, что не могла найти класс, потому что новенькая. Она достаточно мила, чтобы не обращать на это внимания.
— Хорошо спасибо. Так и сделаю. — Я пытаюсь войти в класс, но он хватает меня за руку и останавливает.
— Я хотел сказать, что Зей… — Он колеблется на мгновение. — Я поговорю с ним. К завтрашнему дню все будет в порядке, хорошо?
— Тебе не нужно этого делать. Он твой друг.
— Не бери в голову, — отмахивается он, отпуская мою руку и пятясь. — Я напишу вечером, чтобы мы смогли назначить время и заняться твоим телефоном.
Киваю, наблюдая, как он уходит, чувствуя себя немного… не знаю, может быть, счастливой? Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала себя так, но я почти уверена, что это ощущение именно такое.
Конечно, прямо перед тем, как зайти в класс, я получаю сообщение, которое заставляет это чувство рассеяться в прах.