Искусство быть Энтрери — страница 6 из 51

– Я сам еле его вижу, а я стою в пяти футах от него, – отметил Райчен.

Старый стальной крюк был почти невидим на фоне серого камня пещеры, и даже не смотря на то, что сейчас была ночь, каньон не выходил ни на север, ни на юг, никогда не видя прямого солнечного света.

Райчен взял в руки два края веревки и начал спускаться с утеса. Трент, пыхтя от расстройства, начал спускаться вниз вручную. Энтрери наблюдал медленный спуск человека и понял, что он не был столь неуклюж, каким показался в пещере, но было немного воров в Калимпорте, которые спускались бы вниз по стене так долго.

Райчен дернул веревку, сброшенную Энтрери, смотал ее и закрепил на поясе прежде, чем Трент спустился вниз. Сложный спуск был одной из причин, по которой Райчен до сих пор не показывал это место кому-либо еще. Хотя Кэйлрин тоже хотел видеть сокровище, он был для этого не достаточно ловок. Теперь спуск был достаточно легок, и даже он смог бы преодолеть его. Подъем все еще оставался трудным, но Кэйлрин мог бы справиться с ним.

Когда Трент, наконец, спустился, все трое вошли в узкий каньон. Энтрери осторожно осматривал окрестности, желая познакомиться с этой Новой Землей как можно скорее. Каньон находился в скалистом предгорье, которое переходило в небольшую горную цепь позади него. Полмили по недружелюбной местности привели их на край леса. Деревья были тонкими на грубой почве, но Энтрери заметил, что они стали крупнее там, куда не доставала тень горы. Когда кроны деревьев над ними стали более плотными, закрывая звезды, Трент и Райчен достали свое оружие. Райчен вновь зажег фонарь, впервые с тех пор, как они спустились с утеса, и Энтрери заметил волнение, написанное на его лице. Лес не был незнаком Энтрери, хотя он предпочитал дорожки города.

– Гоблины? – спросил он, пытаясь определить причину их тревоги. Оба человека остановились и обернулись, чтобы посмотреть на убийцу.

– Гоблины? – спросил Трент, удостоверившись, что Энтрери слышал всю непочтительность, которую он вложил в это слово. – Ты, наверно, читал слишком много историй о плохих временах, мой друг.

Без дальнейших объяснений, Трент повернулся и скрылся в лесу.

– Медведи, – объяснил Райчен, все еще озадаченный тем, почему Энтрери подумал, что в этом лесу были гоблины, или, что они вообще существовали.

Энтрери кивнул, спокойно относясь к допущенной ошибке. Куда же ЛаВалль его отправил? Был ли он все еще в Забытых Королевствах? Он слышал рассказы о том, что звезды в ночном небе являются солнцами для различных миров, но он сомневался, что ЛаВалль имел доступ к такому волшебству.

Они шли около часа прежде, чем наткнулись на дорогу. Парочка заметно расслабилась только когда отряд благополучно спустился с дороги. Энтрери показалось, что он заметил свет в лесу, и он указал на него.

– Это следопыт Эллиорн, – сказал Райчен. – Не будем ее беспокоить.

Энтрери нахмурился, услышав  о профессии, выбранной женщиной. Райчен заметил отвращение в его взгляде.

– Она приносит пользу. Живая природа в этой области стала намного безопаснее, с тех пор, как она пришла.

– Это хорошо для охотников, можно красться к оленю не пригибаясь, – сказал Трент.

Энтрери сомневался, что глупый вор стал бы красться к мертвому оленю, но не сказал об этом.

Небо становилось светлым на востоке, когда они начали подъем на маленькое возвышение. Достигнув вершины холма, Энтрери бросил первый взгляд на город Каренсточ. Он был меньше, чем Калимпорт, но сравнивать эти два города в чем-либо еще, кроме размера был бы бессмысленно. Калимпорт был ульем воров и убийц. Этот город был основан на краю дремучего леса с сельхозугодиями и прерией на других его границах. Небо прояснялось, сообщая Энтрери, что он смотрел на юг. Бросив быстрый взгляд через плечо, он отметил, что горы, из которых они пришли, были расположены главным образом к северу и к западу от города. Довольно широкая река, которая вытекала из гор на запад, протекала через центр города.

Сам город выглядел солнечным и новым. Возможно, так только казалось, потому что Энтрери привык к песчаным улицам его прежнего дома. Вдоль двух сторон города шла стена, которая ограждала его от леса, но южная и восточная стороны были открыты для прерии. Большие здания в центре и на краю города около леса, постепенно уменьшались в размерах, распадаясь на более бедные районы города и, в конечном счете, переходя в редкие дома фермеров, отделенные акрами плодородных земель. Река бежала с запада на восток через город, под несколькими мостами, соединяющими большие здания с жилой частью города. В целом, Энтрери предположил, что численность населения этого города была вдвое меньше, чем в Калимпорте, возможно, тысяч двенадцать.

Райчен заметил, как его новый компаньон смотрит на город, когда они взобрались на холм, и понял, что он понятия не имеет, откуда этот человек.

– Первый раз в Каренсточе? – спросил он. Вокруг горной цепи было несколько первобытных поселений, но этот человек не напоминал дикаря.

Энтрери только кивнул. Райчен пожал плечами. Он даже не знал имени этого человека. Он надеялся, что все станет ясно, когда он представит его Кэйлрину. Все трое спустились с холма, придерживаясь дороги и направляясь к главным северным городским воротам. Энтрери был заинтересован, отметив, что на стенах не было охранных башен. Очевидно, стена использовалась только для того, чтобы сдерживать несуществующих гоблинов. Когда они спустились с холма, Энтрери также заметил, что он недооценил размеры этого города. Самые высокие здания в Калимпорте были около пяти или шести этажей в высоту. Каренсточ мог похвастаться множеством зданий, которые имели более десяти этажей.

Главные ворота охранялись только двумя стражниками, и ни один из них не остановил их при входе в город. Их прогулка по улицам состояла всего из двух поворотов. В отличие от хаотичной структуры Калимпорта, этот город состоял из аккуратных квадратных кварталов и имел мало темных переулков.

Город только пробуждался, когда троица завершила свою прогулку, войдя в таверну на нижнем этаже семиэтажного здания. Таверна называлась "Светлый Эль". В то время как все столы были пусты, по суете буфетчицы и запаху бекона и колбасы, идущим из кухни, Энтрери догадался, что они ожидали утренний наплыв посетителей.

Райчен двинулся в заднюю часть ресторана, через дверь, ведущую к лестнице. Вместо того чтобы подняться, как ожидал Энтрери, Райчен повел их вниз. Швейцар подозрительно уставился на Энтрери, но пропустил всех троих в подвал дома гильдии.

Короткая прихожая вела в главную комнату. Внутри находился большой стол, за которым ели три человека, обслуживаемые двумя молодыми девушками. Четверо других людей стояли рядом, вооруженные и наблюдающие за приближением троицы. Энтрери достаточно легко определил, кто из них Кэйлрин.

– Приглядывай за сокровищем, Райчен, – сказал он, запихивая в рот кусок вафли, сироп капал вниз с его подбородка. – Я надеюсь, оно все еще в безопасности. Пожалуйста, садись.

Кэйлрин вытер подбородок и посмотрел на группу сопровождавших Райчена.

– Кто твой друг?

– Мы нашли его в пещере, когда пришли туда, – объяснил Райчен.

Кэйлрин взял кубок и собирался сделать глоток, но драматично сделал паузу. Он поставил кубок и пристально поглядел на Энтрери, когда Райчен продолжил.

– Он утверждает, что сокровище принадлежит ему, и он не собирается его уступать.

Другие два человека, сидящие друг напротив друга, прекратили все движения и посмотрели на своего босса, сидящего во главе стола.

– В самом деле? – сказал Кэйлрин. – И почему он все еще жив?

– Это не казалось мне хорошей идеей во время… – начал Райчен.

Кэйлрина это не интересовало.

– И почему он все еще жив? – снова спросил он, глядя на сей раз на четырех охранников, находящихся в комнате. Они немедленно отреагировали на команду их хозяина.

– Стойте! – громко сказал Энтрери. Охранники остановились, наполовину вытащив мечи из ножен. Они вопросительно посмотрели на Кэйлрина, и он пожал плечами. Охранники убрали свое оружие и отступили.

– Каковы твои притязания на мое сокровище? – спросил Кэйлрин, откидываясь на стуле.

– Я могу спросить тебя о том же, – ответил Энтрери.

– А если ты это сделаешь, – ответил Кэйлрин, – того, что от тебя останется, хватит только, чтобы накормить моих собак. Сейчас же отвечай на мой вопрос.

Энтрери видел несколько вариантов поведения в этой ситуации. Он мог придерживаться образа жестокого парня, но он знал тип Кэйлрина, и это бы ни к чему не привело. В другом варианте он должен был просить принятия в гильдию. Это могло бы сработать, но тогда он попал бы в самое низкое звено этой организации. Поэтому Энтрери не собирался делать выбор. Кэйлрин ждал ответа пять секунд, прежде чем заговорил.

– Трент, – произнес он, – не мог бы ты убить нашего гостя.

Энтрери знал, что вор стоял меньше чем в трех футах позади него. Убийца быстро обернулся, дважды сильно ударив Трента в лицо прежде, чем тот достал свой меч. После этого Энтрери ударил его в живот и легко вывернул руку ошеломленного человека, в которой тот держал меч. С хрустом в запястье, Энтрери повернул клинок и вонзил его в грудь Трента.

Все это заняло меньше трех секунд, и Энтрери быстро повернулся обратно. Его короткий плащ взметнулся, когда он поворачивался, скрыв весь бой от Кэйлрина. Глава гильдии видел только Энтрери, обернувшегося вокруг своей оси и одного из своих лучших людей, падающего мертвым на пол с его собственным мечом, торчащим из груди. На сей раз четверо охранников полностью вынули мечи из ножен.

– Стойте! – теперь их остановил Кэйлрин. – Кто ты?

– Меня зовут Артемис.

– Хорошо, Арт, что мы с тобой будем делать?

– Ты сделаешь меня лейтенантом в этой организации. Ты дашь мне самую лучшую свободную комнату. Я приду и посмотрю, подойдет ли она мне. Я сам решу, когда мой срок пребывания в вашей гильдии закончится. И чтобы я в любое время мог уйти из города, свободно и беспрепятственно.