Разумеется, о том, чтобы дожидаться Лайзо, и речи не было. Но само собой получилось так, что пока я управилась с шалью, прошло с добрых четверть часа, и несносный гипси успел вернуться. Да не просто так, а со свечой, стаканом какого-то отвара и маленькой серебряной баночкой, похожей на табакерку.
- Ну-ка, выпейте, - Лайзо протянул мне стакан. - Не бойтесь, это травы вроде тех, что мать вам давала. Она мне рассказывала, что с вами, леди было. Ну же, не бойтесь... Али хотите еще ночь промаяться?
Доверять Лайзо у меня не было ни единой причины. Однако лекарство Зельды когда-то действительно помогло... "Не отравит же он меня, в конце концов", - разозлилась я на себя и быстро выпила отвар. Вкус и впрямь был знакомый - похоже, Лайзо не обманывал.
- Вот и славно, вот и славно, - разговаривая со мной, как с маленьким ребенком, нахальный гипси забрал стакан и поставил его на ступень ниже, а затем отвинтил крышку у загадочной "табакерки". Сильно запахло лавандой и еще чем-то цветочным. Жасмин? Нет, не совсем похоже... - А теперь протяните-ка левую руку, - я подчинилась машинально. - Да левую же! - Лайзо беззвучно, как Мэдди, рассмеялся и сам взял мою руку. Перевернул ее ладонью вверх, зацепил из "табакерки" прозрачной мази и принялся осторожно втирать ее мне в запястье против часовой стрелки.
Одурманенная бессонницей и дождем, я наблюдала за этим действом с глупой улыбкой.
- Что это?
- Это для сна, - туманно ответил Лайзо. Голос у него был довольный. - Сам делал, не бойтесь, лучше бальзама во всем Бромли не сыскать. Ну-ка, теперь на виски...
Отступать было как-то глупо. К тому же Лайзо не стал затягивать неловкий момент - быстро коснулся висков скользкими пальцами, словно рисуя букву или символ, а потом поднялся на ноги.
- Идите спать, леди, - странным голосом произнес он. Волнуется? Отчего бы? - Ежели еще беспокоиться будете или уснуть не сможете - скажите мне. Я не хуже матери травы знаю, а кой-что у меня и получше выходит... А вы идти-то сможете? Или вас понести?
- Ну, это уже слишком, - деланно возмутилась я, хотя сейчас чувствовала только усталость - никакой злости. - Благодарю за заботу, мистер Маноле, но в своем доме я вполне могу ходить сама.
- Ну, как знаете, - в словах Лайзо мне послышалось сожаление. - Вот, держите еще, а то по темноте упадете, а я виноватый буду, - он отдал мне свечу. - Доброй ночи!
Хотя я внимательно проследила за тем, чтобы Лайзо ушел в крыло для слуг, и лишь потом поднялась по лестнице, меня не оставляло ощущение пристального взгляда в спину. Не злого, не опасного - просто внимательного. И, пожалуй, только это помогло мне дойти до комнаты - не хотелось падать перед невидимым зрителем. А уже в спальне я все-таки вызвала Магду и велела ей принести сухую сорочку и забрать мокрую одежду.
Магда долго причитала и охала - как это так, леди ночью под дождь вышла! - но помогла мне быстро переодеться и лечь в кровать. Свеча так и осталась гореть на столе. Я хотела было подняться и задуть ее - не вызвать же Магду снова - однако сама не заметила, как заснула...
"Надо бы сказать утром Лайзо спасибо", - мелькнула благодарная мысль, однако чаяниям этим не суждено было сбыться. Стало не до того.
Утренние газеты разнесли по Бромли невероятную новость - мистер Уэст арестован по обвинению в подлоге, афере с застрахованной картиной и лжесвидетельстве.
"Бромлинские сплетни"
Выпуск от ... дня ... месяца ... года
ПРЕСТУПЛЕНИЕ В СТИЛЕ ИМПРЕССИОНИЗМА
Накануне инспектор Городского управления спокойствия мистер Саммерс арестовал широко известного в узких артистических кругах мистера Уэста, хозяина печально известной галереи, из которой была похищена нашумевшая картина великого Эммануэля Нингена. Мистеру Саммерсу удалось в рекордные сроки раскрыть хитроумное преступление и вывести негодяя на чистую воду.
А шокирующая правда такова: мистер Уэст сам выкрал картину "Островитянка у каноэ" из собственной галереи, безжалостно убив преданного слугу-сторожа, дабы не оставлять свидетелей. Жестокость и хладнокровие преступника вызывают оторопь даже у бывалого сыщика! Лишив жизни невинного человека и едва успев смыть кровь со своих рук, мистер Уэст обратился к страховому агенту и поинтересовался суммой компенсации, ведь галерея была застрахована от множества рисков, начиная с пожара заканчивая - внимание! - воровством.
Честный малый и опытный агент, мистер Таунсенд без промедления направился в Управление спокойствия и с достойной уважения скрупулезностью изложил свои подозрения. Инспектор Саммерс, находившийся в то время на дежурстве, принял беспрецедентное решение и тут же арестовал Уэста.
Что примечательно, тот не сопротивлялся аресту и будто бы ждал подобного поворота событий - разве это само по себе не внушает подозрений?
Позже, в Управлении, на допросе мистер Уэст отказался отвечать на вопросы, а потом и вовсе сослался на больное сердце и дурное самочувствие. Ввиду крайне необычного поведения подозреваемого, мистер Саммерс решил оставить предполагаемого преступника в тюрьме, а версию о том, что Уэст обманул страховую компанию с целью наживы, принять за основную.
Тем временем домочадцы мистера Уэста отказались поговорить с вашим покорным слугой...
На этом месте я не выдержала и скомкала газету.
- Что за бред! - желтая бумага мерзко шуршала, как крысы в мусорной куче. - Какой еще Саммерс? Как можно арестовать человека из-за одного намека страхового агента? Куда, чтоб его пришибло, подевался Эллис? И, в конце концов, почему обо всем этом я узнаю из газет?! - я отдышалась, развернула злосчастный лист и еще раз пробежала глазами статью. - И кто же автор этого кошмарного опуса? Мистер Остроум? Знакомый псевдоним... Магда, - окликнула я замершую у дверей служанку. - Принеси-ка мне карандаш и бумагу. Ту, серую, для черновиков. Потом позови мистера Маноле... Нет, лучше просто сходи к нему и отдай записку. Пусть отнесет ее мистеру Норманну, и чем скорее, тем лучше.
Ночное происшествие внезапно показалось... смущающим? Да, пожалуй, так. И мне совершенно не хотелось пока встречаться с Лайзо и говорить с ним. Поблагодарить его за лекарство определенно стоило, но ведь можно же сделать это позже. В конце концов, у меня сейчас есть дела поважнее. Например... например... Например, посетить "Локон Акваны" и привести свою прическу в порядок. За два месяца волосы отросли просто до неприличия и совершенно потеряли форму.
...на мгновение горло перехватило от болезненного укола-воспоминания: прохладные пальцы касаются висков, щелканье ножниц, запах розы и фиалки, изредка скупые просьбы наклонить голову или повернуться - Эвани за работой, как всегда, молчалива и сосредоточена - но я быстро взяла себя в руки. Добрая память о человеке, уважение к делам его - лучшее, что можно сделать для ушедшего.
А глупые страхи и опустошающая горечь - зло.
Этому Эллис научил меня уже очень, очень давно.
- Магда! Подготовь мое пальто и зонтик.
К тому же давненько я не каталась на омнибусе. А ведь когда-то мне это очень нравилось! Да и любопытно будет взглянуть, насколько далеко шагнул прогресс за то время, пока я пользовалась всеми преимуществами обладания автомобилем. Говорят, лошадей сейчас почти нигде не используют, старомодные омнибусы заменили на новенькие, с газолиновыми двигателями - всего-то за полгода.
Решено - еду на стрижку.
В "Локоне Акваны" мне не просто обрадовались - встретили едва ли не со слезами счастья на глазах. Мистер Паттерсон добрых полтора часа рассыпался в любезностях. Выяснилось, что после того случая с безумным парикмахером-убийцей салон едва не разорился. Еще бы, такой удар по репутации! Многие мастера ушли работать в другие, более респектабельные заведения. Кое-кто и вовсе открыл свое дело. Пришлось самому мистеру Паттерсону вспоминать прошлое, надевать рабочий фартук и брать в руки ножницы, как в старые времена.
Впрочем, как бы то ни было, качество обслуживания в "Локоне" не изменилось. Я осталась довольна и стрижкой, и понятливостью нового мастера, чьего имени, увы, не запомнила. Мистер Паттерсон выпросил-таки у меня обещание порекомендовать как-нибудь в кофейне его салон. После этого, несмотря на долгие убеждения нанять кэб, я покинула "Локон" и отправилась в кофейню так же, как и приехала. Право же, слишком навязчивая забота вызывает лишь отторжение.
К слову сказать, газолиновые омнибусы мне ничуть не понравились. Слишком много шума, гари, а едут не так уж быстро. И неужели за ними будущее?
Лайзо еще вечером доложил, что Эллис получил мою записку. Однако я сомневалась, что детектив найдет время на визит. Судя по оговоркам гипси, в Управлении сейчас все на головах ходили - с проверкой приехал высокий чин из Особой службы Его величества. Визит был тайный, и, разумеется, о нем знал последний писец в канцелярии. И когда кого-то из детективов или инспекторов просили заглянуть в кабинет к начальнику Управления "на чашку чая" - все понимали, что это означает. Последним вызвали Эллиса.
Тем не менее, в кофейню он все-таки пришел, хоть и очень поздно.
- Хотел бы сказать вам "доброй ночи", Виржиния, но день был такой, что ни о чем "добром" теперь не думается, - мрачно поприветствовал меня детектив, появляясь на кухне. - Я ненавижу идиотов, Виржиния. Просто ненавижу... Это что, пирог? То, что нужно, давайте сюда. М-м-м...
- Эллис! - с притворной грозностью нахмурилась я. Он удивленно округлил глаза, голубые, как у невинного младенца:
- Что? И чаю, пожалуйста. Покрепче. Виржиния, а вы знаете, что самый крепкий чай - это чай с бренди? - добавил детектив с набитым ртом, косясь на ряд разноцветных бутылок на полке.
- Там только ликёры, мистер Норманн, - с непроницаемым лицом ответил за меня Георг. - Вы ведь, кажется, не любили сладкое?
- Вам кажется, - с жаром ответил Эллис - настолько искренне, что я не выдержала и улыбнулась: