Искусство поцелуя — страница 14 из 20

— Я… Это просто от твоих объятий. Я к этому не привыкла. Как, когда ты дотронулся до моей талии. Но все в порядке.

— Ты уверена? — он перепроверяет, подхватив меня под попу, чтобы я не сползала.

Я киваю.

— Я в полном порядке.

— Хорошо. — Он вздыхает с облегчением. Затем он делает то, что заставляет меня замереть. Он целует меня в шею, мягко касаясь губами кожи.

О Боже, как я могла прожить столько лет, не испытывая таких прикосновений? Это безумие, насколько сейчас трепещут мои разум и тело.

Он отстраняется и смотрит мне в глаза.

— Я хочу, чтобы ты все рассказала, но сначала… — Он ставит меня на землю, отступает назад и немного отодвигается в сторону.

Сначала я пребываю в замешательстве, пока не вижу Джекса прямо перед собой. Он мгновенно раскрывает объятия и обнимает меня так крепко, что, клянусь, он пытается раствориться во мне.

Я обнимаю его в ответ, говоря:

— Я в порядке. Поверь. Со мной ничего плохого не случилось. — О продолжает обнимать меня, его руки подрагивают.

— Когда я не смог тебя найти, я подумал… — Прерывистый вздох срывается с его губ.

— Все хорошо, — заверяю я, скользя пальцем вниз по его шее. — Но мне действительно нужно вам кое-что рассказать… когда мы будем в машине.

— Ладно. — Он прерывисто выдыхает, и я делаю движение, чтобы отстраниться, но он только крепче сжимает меня. — Я пока не хочу тебя отпускать.

— Со мной все будет в порядке, — пытаюсь я успокоить его. — Мы просто пройдем пару метров до машины. — Он отстраняется, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Я держал тебя за руку, когда потерял в баре.

Он прав.

— Ну, если ты не планируешь нести меня на руках, мне придется пройти немного пешком, чтобы добраться до машины, — говорю я шутливым тоном, пытаясь поднять ему настроение.

Он впивается зубами в свою нижнюю губу. Эти красивые губы, которые не так давно касались моих.

— Можно я понесу тебя? — Я выгибаю бровь.

— Ты правда этого хочешь? — Он кивает, пряди волос падают ему на глаза. — Да.

Я бросаю взгляд на Хантера, задаваясь вопросом, что он думает по этому поводу.

Он одними губами произносит.

— Просто позволь ему.

Я действительно не возражаю. Хотя, думаю, что Джексу однажды все-таки придется разобраться с этой проблемой. Но не буду заставлять его делать это сегодня.

Я пожимаю плечами.

— Можешь понести меня, если хочешь. — Капля напряжения улетучивается из его тела. Затем он скользит руками по задней стороне моих бедер и приподнимает меня. Я обхватываю ногами его талию и обвиваю руками его шею сзади, пока он продолжает нести меня к машине. Большую часть времени он выдерживает мой пристальный взгляд, лишь изредка оглядываясь по сторонам, чтобы посмотреть, куда идет. И когда мы добираемся до машины, он не сразу опускает меня на землю, пока…

— Выглядит так, как будто вы точно встречаетесь, — замечает Бентон, и именно тогда Джекс, наконец, опускает меня на землю. — Честно говоря, если бы я не знал вас лучше, я бы предположил, что у вас тройничок, — добавляет он, когда Хантер подходит ближе и кладет руку мне на поясницу.

Бентон ухмыляется, и Хантер улыбается ему в ответ.

— Ну и что, даже если это и так? — Говорит Хантер, закатывая глаза.

Эм… Что?

Хантер притягивает меня ближе к себе.

— Итак, у тебя есть алкоголь для нас или как? — спрашивает он Бентона. — Мне уже не терпится выбраться отсюда поскорее. — Бентон некоторое время изучает нас, прежде чем оттолкнуться от машины.

— Да, все в моей машине. Ждите здесь. — Странно, но его пристальный взгляд задерживается на мне на секунду или две, прежде чем он направляется через парковку к красному пикапу, который, по словам Джекса и Хантера, принадлежит ему.

— Давай сядем в машину, — говорит Джекс, переплетая свои пальцы с моими.

Я прекрасно осознаю, что снова держу их обоих за руки, и гадаю нормально ли это. Честно говоря, я не знаю, поскольку ни один из них, похоже, не беспокоится о том, что другой прикасается ко мне. И не похоже, что кто-то из нас на самом деле встречается. Мы просто друзья. А друзья могут держаться за руки, верно?

И все же я чувствую себя немного странно.

Глупая Рейвен.

Я всегда думала, что довольно подкована в этой жизни и много в чем разбираюсь. Но когда дело доходит до парней, я начинаю понимать, что я довольно наивна. Не знаю, что с этим делать, и мне совсем не нравится это чувство. Итак, я просто решаю плыть по течению и позволяю им обоим держать меня за руки, пока Джекс ведет нас к пассажирской части машины.

Он открывает дверь и помогает забраться внутрь. Хантер только тогда отпускает мою руку, но Джекс продолжает держать, когда садится рядом со мной. Затем, в ту секунду, когда он закрывает дверь, он поворачивается ко мне и отпускает мою руку, но только для того, чтобы вновь закинуть ее на спинку сиденья, поворачиваясь ко мне всем телом и прижимаясь коленом к моему.

Хантер открывает дверь со стороны водителя и садится. Затем он закрывает дверь, прежде чем повернуться ко мне, наши взгляды встречаются.

— Итак, что случилось? — спрашивает он, убирая пряди волос с глаз.

Сделав глубокий вдох, я продолжаю рассказывать им о том, что произошло после того, как началась драка, вплоть до того момента, когда я нашла визитку на полу. Как только я заканчиваю, ни один из них не произносит ни слова. Бентон все еще не вернулся, что мне кажется немного странным, но перед этим он разговаривал по телефону, так что, возможно, ему кто-то позвонил.

Джекс и Хантер обмениваются взглядами в темноте салона.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спрашивает Хантер у Джекса, приподняв бровь.

Джекс кивает, на мгновение отвлекаясь, пока перебирает пальцами мои волосы. Возможно, это помогает ему расслабиться.

— Я не знаю, о чем вы думаете. — Я перевожу взгляд с одного на другого. — Как насчет того, чтобы вы, ребята, посвятили меня в свои тайны?

— Это не тайна, — сообщает мне Хантер. Трудно прочитать выражение его лица из-за того, что единственным источником света в кабине являются луна и неоновые вывески. Это придает всему такое жуткое сияние, как будто мы в фильме ужасов.

— Мы думаем, что драка в баре, вероятно, не была случайной.

— Кто-то, вероятно, подстроил это так, чтобы этот парень мог поговорить с тобой, — добавляет Джексон, разжимая и сгибая руку и покачивая коленом вверх-вниз. — Меня бесит, как просто у них это получается.

— Это точно, — бормочу я, откидываясь на спинку сиденья. — Я хотела ударить его, но потом он начал говорить, и я решила его выслушать. Почему он вел себя так, будто знает меня. Я его не знаю… Я не думаю… Или, может быть, я знаю, но просто не могу вспомнить. Он действительно сказал что-то о том, что я просто не помню… — Я колеблюсь. — Это немного жутковато, правда? Все, что он знал обо мне? И визитка?

— Безусловно. — Хантер делает короткую задумчивую паузу, проводя языком по зубам. — Можно взглянуть на нее?

Кивнув, я протягиваю ему карточку. Он забирает ее у меня, достает свой телефон, а затем ищет адрес и номер телефона в каком-то приложении, которое у него есть.

— Номера телефона нет в списке, — бормочет он. — Но это не значит, что его теперь невозможно отследить. Просто это займет больше времени.

Меня внезапно осеняет.

— Это ужасно похоже на то, что вы рассказали мне о том неизвестном, который отправлял мне сообщения с угрозами.

— Ты думаешь, это может быть один и тот же человек? — Спрашивает Джекс, придвигаясь ближе ко мне.

Я сомневаюсь.

— Не знаю… Возможно. Но сообщения и этот парень излучали совершенно разную энергию. Сообщения звучали более угрожающе, в то время как этот парень, казалось, хотел мне помочь.

— Так начинается любая история о незнакомце и смертельной опасности, — бормочет Хантер, нахмурившись, и кладет телефон на стол.

— Да… Что-то в этом есть. — Я накручиваю прядь волос на палец. — И все же… может, нам стоит посмотреть, что это за клуб? Это ведь не повредит, верно?

Хантер и Джекс оба раздумывают над моими словами.

— Адреса нет в списке. — Хантер по большей части обращается к Джексу. — Но думаю, один из нас должен пойти и проверить его. Может быть, завтра после школы. — Я поднимаю руку.

— Я хочу пойти. — Джекс открывает рот, но тут же закрывает его. У меня такое чувство, что он собирался возразить, но он обещал, что больше не будет указывать мне, что делать, поэтому остановился.

— Может, нам поехать всем вместе, — предлагает Хантер, вставляя ключи в замок зажигания. Затем он заводит двигатель, оставляя меня в недоумении.

Мы что уезжаем?

Но он просто включает обогреватель, затем опускает стекло. Вскоре Бентон появляется в окне с небольшим рюкзаком в руке.

— Извини, что так долго, — говорит он, опуская сумку через окно на колени Хантеру. Затем он приседает, чтобы оказаться на уровне глаз с Хантером. — У меня есть для тебя предложение. Такое, которое могло бы быстро принести тебе много наличных.

Хантер поднимает сумку и протягивает ее мне. Я слышу, как звякают при этом стеклянные бутылки.

— Слушаю, — говорит Хантер Бентону.

Бентон оглядывает парковку. Некоторые уже покинули бар, но многие все еще слоняются без дела, курят, пьют и, по сути, просто тусуются возле бара. Какой-то чувак даже воет на луну, явно под чем-то.

— Мне нужно место для вечеринки, — говорит Бентон, переводя взгляд на Хантера. — Завтра вечером. И я подумал, что мог бы воспользоваться твоим домом.

Хантер кладет руки на руль.

— Чувак, мы не организаторы вечеринок.

— Дружище, я прошу тебя не об этом, — издевается Бентон. — Я пытаюсь быть немного уклончивым, так как не совсем уверен, как много она знает о том, чем вы, ребята, занимаетесь. — Он кивает на меня головой.

— Она знает все, — отвечает Хантер, пожимая плечами. — На самом деле, она работает с нами.

— Правда? — Бентон явно заинтригован.

Я чувствую, как Хантер и Джекс напрягаются при этих словах, но не знаю причины.