— Эй. — Роза обхватила девушку руками. — Слушай, все в порядке…
— Я думаю, что Директор Финн использовал здесь тела мертвых людей, как часть своих исследований, — всхлипнула Адиэл. — Среди них моих маму и папу.
— О… — Роза в замешательстве глядела на нее. — Ладно. Может быть, не все в порядке.
Адиэл посмотрела на нее сквозь слезы, звуки кошмарной битвы снаружи становились все громче, грубее.
— Эта ночь может быть моей последней на Земле, — произнесла она, громко шмыгнув. — Поэтому мне нужно побыстрее узнать. Разве нет?
Роза медленно кивнула и взяла Адиэл за руку.
— Мм, да. Да, думаю, нужно.
— Мне жаль, Адиэл. — Голос Финна заставил ее резко обернуться. — В жизни не всегда все происходит гладко.
Взглядом он упирался в пол, лицо его было полно стыда и страха. По бокам он был окружен двумя гигантскими червеобразными монстрами, вздымающимися, словно раздувшиеся королевские кобры. Их конусообразные, сегментированные головы слепо глазели из-под своих серебряных шлемов, и теперь ей открылось, как плохо они пахли под своими грязевыми доспехами. На таком расстоянии Адиэл разглядела, что их коренастые руки были обрамлены электроникой, усовершенствованы роботизированными частями. Их пушки были каким-то образом приращены к бледной плоти; боевой шлем был практически частью их тела.
— Техно — черви, — с отвращением произнесла Роза. — Отлично.
Одно из существ встало на дыбы над ними, и Адиэл в ужасе отпрянула.
— Вы военнопленные, — произнесло оно неестественно монотонным голосом, проползая вперед на своем хвосте, или животе, или чем бы это ни было. — Перемещайтесь впереди нас. Немедленно.
Роза беспомощно пожала плечами в сторону Адиэл.
— По крайней мере, они не стреляют на поражение.
— Попытаетесь сбежать и будете съедены заживо, — проинформировал их другой Варм, покачав своей пушкой.
Онемев от страха, Адиэл не спускала глаз с Финна, сделав его центром своего фокуса, когда Вармы повели их с Розой впереди себя обратно в душную жару шумной ночи. «Не дай мне погибнуть», — молилась она Богу, в которого ей хотелось бы до сих пор верить, — «не сейчас. До тех пор, пока я не буду знать точно».
Бэзел бросил взгляд вниз на обезумевший мир сквозь щелочку между пальцами, пока жесткий пузырь проплывал высоко над полем боя. Эта ночь обязана была быть длиннейшей и неприятнейшей в его жизни. В голове у него все шло кругом от того, что он видел и делал; невозможно было осознать все это, он словно бы брел сквозь какой-то отвратительный ночной кошмар.
Доктор же просто сидел, широко улыбаясь, рядом с Фальтато.
— Ни разу раньше не летал в яйцевидной оболочке, — жизнерадостно признался он, выглядывая наружу сквозь мутные стенки. — Так как она работает?
— Я не знаю, — зевнул Фальтато.
— Я думаю, она использует энергию расщепления бактерий во внутреннем слое, чтобы создавать движущий поток газа, — продолжил Доктор. — А ты как думаешь, Бэзел?
— Соломон мертв. — Бэзел сверлил его взглядом, массируя свои искалеченные бока в тех местах, куда пришелся язык Фальтато. — У него было двое детей, и они захотят узнать, что произошло, и я должен буду рассказать им… что? — Доктор ничего не ответил, глядя вниз на хаос под ними. — Тебя это даже не волнует, верно?
— Меня много чего волнует, — проинформировал его Доктор. — И у меня множество вопросов, на которые я хотел бы получить ответы. Как, например, кто здесь главный, Фальтато?
— Король Оттак осуществляет руководство данным клубком Вармов, — сказал Фальтато, — при содействии своего Рыцаря-Майора, Корра.
Пузырь неожиданно сменил направление движения, резко упав с неба. Сердце Бэзела сочувственно ухнуло вниз. Он осознал, что сейчас они были прямо над кораблем Вармов. Корпус корабля мягко пульсировал, будто бы от дыхания.
Каким-то образом пузырь прошел насквозь через корпус и спустился в прозрачную трубу. Затем оболочка вдруг лопнула и съежилась, словно проткнутый пузырь жевательной резинки. Труба растворилась, и Фальтато подтолкнул Доктора и Бэзела вперед своими противными маленькими клешнями.
Они стояли в неопрятном хаосе, представляющим из себя комнату управления. Пол был покрыт слежавшейся землей; она ощущалась теплой и мягко подавалась под его ботинками. Кучи почвы были насыпаны тут и там вокруг средств управления, выглядящих, как обширные растопыренные корни деревьев. Причудливые существа шевелились в кучах, оборачиваясь вокруг рычагов и переключателей. На месте научно-фантастических сканеров и мониторов, которые ожидал увидеть Бэзел, тут и там на насыпях покачивались мешки из паутины; некоторые показывали призрачные черно-белые изображения идущей снаружи резни, другие — лишь узоры помех.
Бэзел сглотнул.
— Эта штука и правда была построена инопланетянами?
— Не-а. Адаптирована из живых организмов. Технологический источник энергии, построенный с использованием щедрых даров природы… — Доктор притормозил. — К «Баунти» я всегда прохладно относился. Предпочитаю «Дабл-Дэкеры». У вас в Африке есть «Дабл-Дэкеры», Бэзел? (прим. пер. — игра слов «bounty» — щедрый дар, и шоколадные батончики «Bounty» и «Double Decker»)
— Пленники будут хранить молчание, — возвестил тихий приглушенный голос откуда-то с уровня земли. Бэзел подскочил и ругнулся, тогда как Доктор заворожено глядел во все глаза, как два огромных, белых Варма вылезали из-под земли перед ними, извиваясь и растягиваясь, словно огромные трубы из плоти. Комья влажной, белой почвы цеплялись к их сегментированным телам, словно униформа или доспехи, и кишели насекомой жизнью. Больший из двух существ щеголял в спутанном клубке толстых зеленых ползучих стеблей, надетом сверху на его блестящую, безликую голову, словно корона.
— Согните свои перемещательные конечности и обратитесь вниз! — Произнес меньший из двух Вармов, голос его теперь, над землей, звучал четче.
Бэзел с отвращением уставился на существ.
— Чего сделать?
— Преклонить колени, — перевел Доктор.
— Немедленно! — взревел Варм.
— Делайте, как приказал Рыцарь-Майор, — сказал Фальтато, и Бэзел быстро повиновался.
— О! — Воскликнул Доктор. — Да это же Корр! Судя по вони, Корр у нас прогнил до самых…
— Склонись пред животом Короля Оттака! — резким голосом произнес Корр.
Доктор помахал рукой перед носом, надел очки и пристально изучил существо.
— Которая часть тут королевский живот?
Корр выпрыснул струю темной жидкости в лицо Доктору с такой силой, что сбил очки с его носа. Жидкость была дурно пахнущей и солоноватой, и попала также и на лицо Бэзела, защипав ему глаза. Доктор быстро присоединился к Бэзелу, встав на колени.
— Так-то лучше, — произнес коронованный Варм, голос его был гулким и басовитым, словно бы искаженным перегруженным динамиком.
— Поместите этих двуногих в клетки, — проворчал Корр. — Они бесполезны.
— Тот, что энергичный, не из этого мира, Ваше Величество, — произнес Фальтато. — Я полагаю, он конкурирующий разведчик по искусству, здесь чтобы произвести свою собственную оценку трофея.
— Нет, не разведчик, — заявил Доктор, засунув свои изгвазданные очки обратно в карман. — Вообще говоря, я здесь просто проездом. Но я бы на вашем месте обращался со мной очень хорошо — очень, очень, очень хорошо — и знаете, почему? — Он вновь поднялся на ноги. — Потому что я вам понадоблюсь.
— Мы не нуждаемся ни в ком и ни в чем, — прогрохотал Король Оттак, извиваясь в гневе, словно жирная, слепая змея. — Фальтато, ты обнаружил местонахождение дезактивационной пластины?
— Обнаружил, Ваше Величество, — благосклонно ответил Фальтато, подрагивая пятью веками. — Она была как всегда хорошо спрятана. Однако непосредственная дезактивация не может быть произведена. Пластина погребена под каменным обвалом.
— У тебя есть координаты?
— Конечно, сир.
— Дезактивационная пластина? — Поинтересовался Доктор. — Полагаю, Вальнакси захотелось бы однажды вернуться, чтобы забрать свои ценности — если бы они победили, конечно же.
— Не произносить подобное богохульство в моем присутствии! — Взревел Король Оттак, подползая ближе с пугающей скоростью, словно змея на стероидах. — Вальнакси никогда бы не смогли победить. Мы покорители космоса, уничтожители миров. И Земля вскоре займет свое место в их числе.
Доктор поднял на него спокойный взгляд.
— О?
— Мы сотрем в порошок стражей Вальнакси, овладеем их произведениями искусства, разорим их святилища и опустошим всю эту планету. Все до единой вонючие споры Вальнакси должны быть стерты с лица биосферы.
— Ну и зачем же вам это делать?
— Чтобы отомстить за наших мертвых.
— О. Конечно. — Доктор состроил гримасу. — Только вот если задуматься — как вам кажется, много внимания обратят на это мертвые?
Корр взметнулся и внезапно ударил Доктора своей конусообразной головой, отшвырнув его в один из насыпных холмов и взметнув фонтан грязи.
— Нахальный двуногий, — с присвистом выдохнул он.
— Обзывайте меня, как пожелаете. — Доктор впился в него взглядом снизу вверх. — Я не позволю вам сделать это.
— Десятипалое ничтожество, ты не сможешь остановить нас! Мы выжмем из твоего мира все соки, какие сможем, а затем оставим его бесплодным и мертвым, последним памятником искусству разрушения.
Бэзел посмотрел на Доктора.
— Он сумасшедший, — прошептал он.
Король Оттак содрогнулся в приступе то ли гнева, то ли смеха, всполошив насекомых в своей вонючей почве.
Глава четырнадцатая
Новый день показался из-под одеяла ночи. Розе хотелось убрать свет, хотелось, чтобы лучи рассвета померкли, чтобы она вообще ничего не могла видеть вокруг.
Ей казалось, что ее вели сквозь ад. Как только они оказались за пределами главного комплекса, вонь, жар, картины и звуки сражения сковывали каждый шаг ужасом. Повсюду были раскиданы трупы, изжеванные и обугленные, однако големы все продолжали наступать — летучие мыши и птицы, даже блестящие, мутировавшие Вармы — и глухие влажные шлепки грязевых пушек все продолжали эхом разноситься вокруг. Некоторое время она была благодарна вонючему дыму, струящемуся по площадке и скрывавшему от взгляда самое худшее — пока не осознала, что это был пепел с сожженных кос