намерения.
Она пристально посмотрела на меня и рассмеялась над ужасом, охватившим меня после того, как я полностью осознал то, о чем она говорит.
— Мы все еще сновидим? — спросил я изумленно.
— Да, — ответила она. Но это сновидение более реально, чем то другое, потому что мне помогаешь ты. Невозможно это объяснить, можно только констатировать, что это происходит. Как и все остальное.
Она широким жестом обвела город вокруг нас.
— Нет способа объяснить, как это происходит, но это происходит. Всегда помни то, что я сказала тебе: это тайна намеревания во втором внимании.
Она мягко потянула меня к себе.
— Давай выйдем на площадь этого сна, — сказала она. — Но мне, наверное, следует немного переодеться, чтобы ты чувствовал себя свободнее.
Я смотрел непонимающим взглядом, наблюдая, как она искусно меняет свой внешний вид. Она производила простые земные действия. Она сняла длинную юбку, под ней оказалась еще одна современного покроя. Затем она свернула в узел косу и сменила обувь, надев туфли на каблучках, которые носила с собой в маленьком узелке. Она перевернула двустороннюю черную шаль на бежевую сторону. Теперь она выглядела как типичная мексиканка из средних слоев, приехавшая в этот город.
Она взяла мою руку с женским апломбом и направилась на площадь.
— Что случилось с твоим языком? — сказала она по-английски. — Его съела кошка?
Я был полностью поглощен немыслимой вероятностью того, что я все еще в сновидении. Более того, я начал понимать, что если бы это было правдой, я рисковал никогда не проснуться.
Бесстрастным тоном, которого я от себя не ожидал, я сказал:
— До этого момента я не замечал, что ты уже говорила со мной по-английски. Где ты выучила его?
— В этом мире. Я говорю на многих языках.
Она остановилась и внимательно посмотрела на меня.
— У меня было много времени на то, чтобы выучить их. Поскольку мы собираемся проводить вместе много времени, я как-нибудь обучу тебя своему собственному языку.
Она захихикала, без сомнения, над моим полным отчаянья видом.
Я остановился.
— Мы собираемся провести вместе много времени? — спросил я, выдавая свои чувства.
— Конечно, — ответила она веселым тоном. — Ты так великодушно собирался отдать мне даром свою энергию. Ты же сам сказал это, не так ли?
Я был сражен.
— В чем же дело? — спросила женщина, снова переходя на испанский. — Не говори мне, что ты сожалеешь о своем обещании. Мы маги. Слишком поздно менять свое решение. Ты не боишься, правда?
Я был более чем напуган, но если бы я задался вопросом, что именно ужасало меня, то не нашел бы ответа. Я явно не боялся быть рядом с бросившей вызов смерти в другом сне, как не боялся сойти с ума или даже умереть. Боялся ли я дьявола? — спрашивал я себя. Но эта мысль не выдерживала критики. В результате всех этих лет пути мага я без тени сомнения был уверен в том, что во вселенной существует только энергия; дьявол — это только изобретение человеческого ума, находящегося во власти точки сборки в ее обычной позиции. Логически рассуждая, мне нечего было бояться. Я знал это, но знал также и то, что моей истинной слабостью был недостаток гибкости, нужной для немедленной фиксации точки сборки в любой новой позиции. Контакт с бросившей вызов смерти в невероятной степени сместил мою точку сборки, и у меня не хватало мастерства соответствовать этому толчку. Результатом этого явилось неопределенное псевдоощущение страха того, что я, возможно, не смогу проснуться.
— Нет проблем, — сказал я. — Давай продолжим нашу прогулку во сне.
Она взяла меня под руку, и мы молча вошли в парк. Это молчание не было натянутым. Но мои мысли вертелись по кругу. Как странно, думал я: только мгновение назад я шел с доном Хуаном от парка к церкви в состоянии самого ужасающего нормального страха. Сейчас я иду назад из церкви в парк с объектом моего страха и мне еще более страшно, чем когда-либо, но сейчас мой страх другой, он более зрелый, более смертельный.
Чтобы отогнать от себя беспокойство, я начал оглядываться вокруг. Если бы это было сновидением, — как я и полагал, — то была бы возможность доказать или опровергнуть это. Я указывал пальцем на все. Тщетно. Я даже схватил пару человек, которых, казалось, сильно напугал. Я ощущал их массу. Они были столь же реальны, как все, что я считаю реальным, только не порождали энергию. Ничто в этом городе не порождало энергии. Все казалось реальным и нормальным, однако это было сном.
Я обернулся к женщине, прижимавшейся к моей руке, и спросил ее об этом.
— Мы сновидим, — сказала она своим резким голосом и засмеялась.
— Но как могут люди и вещи вокруг нас быть столь реальными, трехмерными?
— Тайна намеревания во втором внимании! — воскликнула она с благоговением. — Эти люди там столь реальны, что у них даже есть мысли.
Это было последним ударом. Я не хотел больше ни о чем спрашивать. Я хотел предаться этому сновидению. Сильный рывок за руку вернул меня к настоящему моменту. Мы дошли до площади. Женщина остановилась и заставила меня сесть на скамью. Я понял, что со мной не все в порядке, когда сел и не почувствовал под собой скамьи. Меня закружило. Я почувствовал, что поднимаюсь вверх. Промелькнул парк, словно я бросил на него взгляд сверху.
— Вот оно! — закричал я.
Мне казалось, что я умираю. Вращение подъема превратилось во вращение падения в темноту.
13Полет на крыльях намерения
Сделай усилие, нагуаль, — заставлял меня женский голос. — Не погружайся. Поверхность, поверхность. Используй свою технику сновидения.
Мой разум начал работать. Я подумал, что это был голос англоязычного человека, и еще подумал, что если бы я использовал свою технику сновидения, мне необходимо было бы найти точку отсчета, чтобы активизироваться.
— Открой глаза, — сказал голос. — Открывай их немедленно. Используй первое, что увидишь, в качестве точки отсчета.
Я сделал огромное усилие и открыл глаза. Я увидел деревья и голубое небо. Был день! Надо мной склонилось расплывчатое пятно лица. Но я не мог сфокусировать свой взгляд. Мне показалось, что на меня смотрела женщина из церкви.
— Используй мое лицо, — сказал голос.
Это был знакомый голос, но я не мог идентифицировать его.
— Пусть мое лицо будет для тебя отправной точкой, затем посмотри на все остальное, — продолжал голос.
Мой слух и мое зрение постепенно прояснялись. Я всмотрелся в лицо женщины, затем в деревья в парке, в железную скамейку, в людей, которые проходили мимо, и снова в ее лицо.
Несмотря на то, что ее лицо все время менялось, я начал ощущать некоторый контроль. Обретя контроль над своими функциями в достаточной мере, я осознал, что на скамейке сидела женщина, держа мою голову у себя на коленях. И это была не женщина в церкви, это была Кэрол Тиггс!
— Что ты здесь делаешь? — выдохнул я.
Мой испуг и удивление были такими сильными, что я попытался вскочить и убежать, но тело совершенно не подчинялось приказам мозга. Последовали жуткие моменты, когда я отчаянно, но безрезультатно пытался встать. Мир вокруг меня был настолько ясным, что мне трудно было поверить, что я все еще в сновидении, тем не менее ослабленный контроль над способностью двигаться заставил меня заподозрить, что это действительно было сновидение. Кроме того, появление Кэрол было слишком неожиданным, оно никак не вытекало из логики предшествующих событий.
Я осторожно попытался повелеть себе встать, как я это делал во сне сотни раз, но ничего не получилось. Сейчас от меня как никогда требовался объективный подход к происходящему. Одним глазом, насколько позволяло поле зрения, я начал тщательно осматривать все вокруг. Я повторил то же самое другим глазом. Затем я сопоставил образы, уведенные каждым глазом, чтобы получить подтверждение, что я действительно нахожусь в реальности повседневной жизни.
Затем я стал изучать Кэрол, и в этот момент заметил, что могу двигать руками. Парализована была только нижняя часть моего тела. Я дотронулся до лица и рук Кэрол; я обнял ее. Это было настоящее тело, и я поверил, что это действительно была Кэрол Тиггс. Мое облегчение было невероятным, потому что на мгновение у меня появилось жуткое подозрение, что это была бросившая вызов смерти маскирующаяся под образ Кэрол.
Кэрол очень заботливо помогла мне сесть на скамейке. Я лежал на спине — одна половина на скамейке, другая на земле. Затем я заметил, что кое-что было совершенно ненормальным. На мне были поношенные голубые джинсы и старые коричневые кожаные ботинки. На мне была также джинсовая куртка и рубашка из грубой ткани.
— Подожди минутку, — сказал я Кэрол. — Посмотри на меня! Разве это моя одежда? Разве это я?
Кэрол засмеялась и тряхнула меня за плечи. Она всегда так делала, чтобы показать свое дружеское расположение, и становилась при этом похожей на мальчишку.
— Я смотрю на твою распрекрасную физиономию, — сказала она своим забавным сильным фальцетом. — О Господи, кто же еще это может быть?
— Какого черта я одет в эти Левисы и ботинки? — настаивал я. — У меня таких нет.
— Это моя одежда, — сказала она. — Я нашла тебя обнаженным!
— Где? Когда?
— Около церкви, примерно час назад. Я пришла сюда на площадь искать тебя. Нагуаль послал меня с заданием попробовать тебя найти, и я на всякий случай взяла одежду.
Я сказал ей, что я ужасно смущен тем, что разгуливал без одежды.
— Странно, но вокруг никого не было, — заверила она меня, но я почувствовал, что она сказала это только чтобы подбодрить меня. Это подтверждала и ее лукавая улыбка.
— Должно быть, всю прошлую ночь, а может и дольше, я общался с бросившей вызов смерти, — сказал я. — Какой сегодня день?
— Не волнуйся о датах, — сказала она, смеясь. — Когда ты придешь в себя, ты сам посчитаешь дни.