Искусство управления миром. Тысячелетний опыт китайских мудрецов и правителей — страница 16 из 33

Все множество ощущений сходится в этих законах, а законы не направлены ни на одно из ощущений в отдельности. Таким образом, проявляется аспект действия вселенских законов во внешнем мире.

На основании этого художник управляемых совпадений в действиях никогда не пытается закончить происходящее осуществлением великого и поэтому способен успешно воплощать великие замыслы.

Таков путь работы по улучшению качества постоянных состояний духа.

35

Управление деламиВсе проходит через…

Художник осмысленной деятельности должен понимать целостное устройство образности в сознании, ведь в основе всех образов и сравнений лежит один главный образ.

И этот образ невыразим словами. Это образ самого сознания.

Если художник осмысленных действий удерживает в сознании устремление на высший образ, тогда все происходящее лишь проходит через его сознание, но не приносит вреда. Во всем сохраняется великий мир и покой.

Чувственные наслаждения привлекают и манят. Но они лишь задерживают деятеля на его пути, ибо есть высшая задача – постижение устройства этого мира.

А в этом мире все мы лишь проходящие гости. Речи про устройство сознания обладают качеством пресности, ибо они не связаны с чувственным аспектом восприятия мира, но именно они и создают полноту восприятия.

Чтобы увидеть устройство разума, недостаточно на него смотреть.

Чтобы услышать устройство разума, недостаточно его слушать.

Чтобы постичь до конца устройство разума, недостаточно просто пользоваться им.

Чтобы постичь законы управления, недостаточно просто управлять.

Художник осмысленных действий всегда стремится понимать законы понимания и закономерности устремления.

Управление обстоятельствамиПроходящие гости

На пути управления обстоятельствами нужно ощущать целостность устройства образных рядов. В основе всех описаний лежит главный образ, от которого строятся все уподобления. Этот образ не поддается выражению словом. Это образ основного состояния сознания.

Если направлять устремления на этот образ сознания, тогда все будет проходить через его состояние, не причиняя вреда.

Все обстоятельства пребывают в мире и согласии с внутренним состоянием художника управляемых совпадений.

Хотя внешние ощущения привлекают движения внимания, но они не способны задержать движение по пути превращения состояний, ибо есть высшая задача. Она заключается в постижении устройства всех состояний этого мира.

Все в этом мире лишь проходящие гости.

В описании устройства состояний сознания главным является качество пресной незамутненности. Это описание не соотносится с чувственными переживаниями мира. Но именно это описание необходимо, чтобы создать целостность и полноту восприятия.

Чтобы увидеть устройство состояния превращения состояний, недостаточно на него смотреть.

Чтобы услышать состояние превращения состояний, недостаточно в него вслушиваться.

Чтобы постичь состояние превращения состояний, недостаточно просто пользоваться им.

Чтобы понять законы управления состоянием, недостаточно управлять состоянием.

На пути управляемых совпадений нужно стремиться понимать законы понимания и побуждения, лежащие в основе намерений к устремлениям.

Управление состояниямиВеликая цель

В работе с состояниями духа нужно и в мелочах помнить о Великом – о самой большой цели, и тогда мир начнет сходиться в тебе.

Весь мир будет взаимодействовать с тобой множеством ощущений, которые не несут вреда.

Это создает в тебе состояние великого покоя и мира.

Все соблазны этого мира пытаются остановить тебя, но ты лишь гость на этом празднике жизни.

Когда речи произносятся о великих законах вселенной, в них не может быть никакой чувственности.

Чтобы увидеть в теле суть великих законов, недостаточно на них смотреть.

Чтобы услышать в теле суть великих законов, недостаточно в них вслушиваться.

Чтобы приблизиться в теле к постижению великих законов, недостаточно ими пользоваться.

На пути управления состояниями важно понимать все то, что располагается за пределами ощутимого переживания.

36

Управление деламиЧтобы сжать – растяни

Художник осмысленной деятельности всегда помнит о закономерностях плодотворного усилия.

Когда возникает намерение совершить действие, деятель помнит, что:

Если возникло намерение сжать, то сначала нужно сделать внутреннее усилие на растяжение.

Если возникло намерение ослабить, то сначала нужно сделать усилие на укрепление.

Если возникло намерение разрушить, то сначала нужно сделать внутреннее усилие по созиданию.

Если возникло намерение отнять, то сначала нужно сделать внутреннее усилие отдачи.

Это понимание называется – видение тонких закономерностей.

Так с помощью мягкости можно преодолеть твердое.

Так, опираясь на слабость, можно справиться с силой.

Вот руководство для деятеля:

Рыбу нельзя доставать из пучины.

Орудия управления нельзя являть взору простых людей.

Управление обстоятельствамиРыба в Пучине

На пути управления обстоятельствами нужно помнить о законах намеренного превращения состояний.

Если возникает намерение успешно совершить действие, нужно помнить об обратной стороне происходящего.

Чтобы успешно произвести усилие сжатия, нужно сначала сделать усилие, направленное на растяжение.

Чтобы успешно произвести ослабление, нужно сделать усилие, направленное на укрепление.

Чтобы успешно произвести разрушение, нужно сделать усилие, направленное на созидание.

Чтобы успешно что-то отнять, нужно произвести усилие что-то отдать.

Такое понимание работы с состояниями можно назвать видением тонких закономерностей.

Только с помощью мягкости можно справиться с твердостью.

Только с помощью слабости можно справиться с силой.

Для успешного управления состояниями нужно помнить, что рыбу не нужно доставать из пучины, а орудия управления обстоятельствами не следует показывать тому, чьими обстоятельствами ты управляешь.

Управление состояниямиРасслабление против напряжения

Когда при работе с состояниями появляется намерение сжать что-то, то для его осуществления нужно в то место послать усилие растяжения, тогда на следующем шаге сжатие произойдет само собой.

Если возникает намерение произвести расслабление, то следует сначала послать усилие напряжения.

Если появляется намерение что-то устранить или разрушить, то сначала следует послать усилие созидания.

Если появляется намерение что-то отнять или убавить, то следует послать усилие, которое отдает и прибавляет.

Эти приемы определяются как ясность в устройстве тонких движений.

Мягкость преодолевает твердость.

Слабость преодолевает силу.

Невозможно глубинные движения создания намерения непосредственно извлечь на поверхность.

Невозможно совершать прямое действие в сложном устройстве взаимодействия духа и тела.

37

Управление деламиПостоянство перемен

Художник осмысленных действий знает, что на пути управления никогда не следует, вовлекаясь в решение частностей, забывать о главном, но он помнит, что главное всегда состоит из частностей.

Если способен удерживаться в этом состоянии, тогда преобразования вокруг тебя протекают по естественным законам мира.

И нет необходимости твоего непосредственного вмешательства в отдельные процессы.

Если протекающие преобразования вызывают желание вмешаться в частные движения, то следует справляться с таким желанием, напоминая себе, что дерево растет без вмешательства, вода течет без вмешательства, и небо синее не потому, что мне это нравится или нет.

Не нужно давать определений частным показателям, от этого только разрушается целостность общего замысла.

А целостность общего замысла тоже ведет к отсутствию частных устремлений.

Если способен посредством сохранения покоя в сознании останавливать действие желаний, тогда и мир вокруг тебя обретает устойчивость сам собой.

Управление обстоятельствамиЧастности в общем

На пути управления обстоятельствами не следует направлять внимание на решение отдельных вопросов, забывая о сути состояния.

При этом нужно помнить, что суть общего состояния складывается из частностей.

Если можешь сохранять равновесие между этими двумя сторонами управления обстоятельствами, тогда все превращения узоров обстоятельств протекают по естественным путям закона превращений.

И нет нужды вмешиваться в отдельные проявления обстоятельств.

Если возникает желание вмешаться в частные проявления, нужно справляться с этим желанием, ибо все в природе происходит само собой. Так течет вода, растет дерево, голубеет небо.

Для поддержания естественного состояния не требуется твоего вмешательства.

Нет нужды определять частные обстоятельства, ибо это разрушает целостность состояния.

Целостность общего состояния позволяет избавиться от частных устремлений.

Если художник управляемых совпадений способен справляться с желаниями посредством сохранения покоя и ясности в состоянии, тогда узор обстоятельств обретает слаженную устойчивость сам собой.