Он не стремится к внешнему остроумию и поверхностной тонкости суждений.
Он отказывается от сложных умственных построений и удерживает простоту мышления.
Он избегает яркости проявлений, уподобляя себя самому обыденному и мельчайшему явлению во вселенной.
Это называется проявлением высшей способности постижения тайны мироустройства.
Осмысленный деятель понимает, что нельзя по своей воле достичь родственности в отношениях.
Нельзя, полагаясь лишь на свое стремление, добиться отчуждения в отношениях.
Нельзя по своей воле достичь выгоды.
Нельзя по своей воле причинить вред.
Нельзя по своей воле достичь состояния благородства, нельзя по своей воле стать подлым.
Все это есть выражение более высоких закономерностей, к постижению которых стремится мастер осмысленной деятельности.
Потому он и занимает самое благородное и знатное положение в мире.
Управление обстоятельствамиУправляем не словами
На пути управления обстоятельствами знание не выражается словами. Умение говорить не подразумевает знание.
Важно уметь управлять состоянием на грани взаимодействия внутреннего и внешнего миров.
Для этого следует управлять зрением и очень внимательно произносить слова.
Не следует стремиться к остроумию и поверхностной тонкости выражений.
Лучше отказаться от сложных построений в пользу простоты мышления.
Лучше избегать ярких проявлений, уподобляясь самому обыденному и простому в происходящем мире.
Это можно назвать высшей способностью постигать тайны устройства мира.
На пути управляемых совпадений нельзя произвольно добиться теплоты и близости в отношениях с миром, так же как нельзя и прийти к отчуждению.
Нельзя произвольно принести пользу, нельзя произвольно нанести вред.
Нельзя произвольно стать благородным, нельзя произвольно стать подлым.
Все эти изменения состояний являются выражением законов превращения состояний, к постижению которых стремится мастер управляемых совпадений.
Поэтому он способен добиться высокого и благородного положения в этом мире.
Управление состояниямиКак сложить мозаику
На пути создания творческих состояний, при работе с ощущениями тела важно помнить, что знание приходит не через описание при помощи слов. Чаще всего ощущения, описанные словами, мешают получить знания.
Очень важно отключиться от внешних путей восприятия, а для этого следует отвлечься от всех лишних точек увлечения внимания, сосредоточившись на своих внутренних ощущениях.
Однако, сосредоточиваясь на этом, нельзя слишком сильно заострять свое внимание. Чем острее предмет, тем легче он может поломаться и тем больше внимания требуется для его сохранения в целости.
Необходимо освободиться от требований ко всему сущему, которые являются основными причинами отвлечения внимания от главного.
Такие усилия приведут к достижению равновесия поля внутреннего внимания.
В результате бесконечное множество мелких объектов сознания превратится в единую картину мира.
Нельзя произвольно приближать или удалять объекты сознания, думая, что те или иные явления более близки, чем другие.
Нельзя что-то помещать в более выгодное положение, а что-то, наоборот, стараться разрушить, причиняя ему вред.
Нельзя придавать чему-то избыточную ценность, наделяя более высоким положением, чем остальные предметы сознания.
Только при таком подходе сможет проявиться истинный порядок ценностей в устройстве ощущений, составленный восприятием предметов поля внимания в теле.
57
Управление деламиПорядок – в прямом
Мастер осмысленных действий знает, что существуют разные закономерности движений мира, обычные для управления страной и необычные для разрешения чрезвычайных обстоятельств и ведения войны. Он овладевает происходящим в мире, сохраняя отношение невовлеченности во все отдельные и частные ситуации.
Как он понимает необходимость подобного отношения? Непосредственно из опыта переживания.
Чем больше в мире запретов и правил, тем беднее живет народ.
Чем больше у народа хитроумных приспособлений и острых инструментов, тем запутанней обстановка в стране.
Чем больше среди людей хитроумных и смекалистых, тем больше возникает непредсказуемых и странных явлений.
В этой обстановке чем больше издается четких указов и законов, тем больше появляется воров и разбойников.
Потому-то осмысленный деятель всегда напоминает себе: если я остаюсь бесстрастным ко всем обстоятельствам, народ исправляется естественным образом.
Если я все время стремлюсь к покою, тогда народ поддерживает порядок естественным образом.
Если у меня нет лишних дел, тревожащих мой ум, тогда народ начинает богатеть естественным образом.
Если у меня нет неразумных желаний, тогда народ обретет простоту и естественность во всем.
Управление обстоятельствамиОбычное и странное
На пути управляемых совпадений существуют обычные и странные способы управления происходящим.
Обычные применяются для управления состоянием мирного сообщества, а странные используются во время чрезвычайных обстоятельств или войны.
Мастер управляемых совпадений управляет происходящим, сохраняя состояние невовлеченности в отдельные обстоятельства.
Понимание необходимости подобного состояния вытекает из непосредственного опыта переживания происходящего.
Чем больше запретов и правил, тем труднее и беднее жизнь.
Чем больше хитроумных приспособлений и сложных способов, тем более запутаны обстоятельства.
Чем больше в сообществе людей хитроумных и умелых, тем больше возникает странных и непредсказуемых обстоятельств.
Если дело обстоит таким образом, то внутренние правила и обеты приведут только к разрушению состояния, потому что в системе сил всегда будет существовать перекос.
Мастер управляемых совпадений помнит о необходимости оставаться бесстрастным во всех обстоятельствах, тогда состояние становится правильным само собой, создавая благоприятный узор обстоятельств.
Нужно устремить себя в переживание покоя, и тогда порядок восстановится естественно.
Нужно избавиться от лишних дел, постоянно разрушающих состояние, тогда в сообществе естественно возникнет достаток.
Отсутствие неразумных желаний помогает обрести простоту и естественность во всем.
Управление состояниямиПредпочтение естественности
Есть три способа решения затруднений, возникающих в сохранении состояниий.
Обычное наведение порядка осуществляется путем постоянного исправления искривлений. Это действие, не требующее особого напряжения и вхождения в состояние подвига.
В случае столкновения с необычными движениями мира необходимы особенные и необычные меры.
На основании чего выделяются три способа отклика на движения в состоянии духа?
Чем больше запретов, правил и установлений вводишь для себя, тем беднее делаешь внутреннее пространство.
Чем больше приемов, способов и правил в обращении с ощущениями, тем больше путаницы и смуты возникает в сознании и теле.
Чем хитроумней понятийное устройство способов работы с состоянием духа, тем больше необычных явлений возникает.
Чем значительней правила, управляющие внутренним устройством, тем больше нарушения, которые допускаешь, вызывая постоянное чувство сожаления и раскаяния.
Есть несколько древних правил, которые просто звучат, но не просты для исполнения:
Когда удается удержаться от вмешательства в действие управления состояниями духа, тогда преобразования происходят сами.
Когда из всех откликов на ощущения предметов и явлений предпочитаю покой, тогда искажения начинают исправляться сами.
Когда предпочитаю находиться в состоянии отсутствия дел, внутренняя жизнь становится полной и богатой.
Когда стараюсь не идти на поводу у стремлений, устройство внутренних ощущений обретает изначальную простоту.
58
Управление деламиОпора процветания
Когда мастер осмысленных действий осуществляет свое управление, проявляя широту взглядов, тогда и люди у него бесхитростны и прямы.
Если в своем управлении он постоянно обращает пристальное внимание на мелочи, то народ у такого правителя постоянно будет чем-то недоволен.
Осмысленный деятель знает, что несчастье всегда является опорой для счастья, а счастье – это сосуд, в котором таится несчастье.
Разве известен кому предел развития явлений и предметов?
Если осмысленный деятель в себе не сохраняет правду, то и в людях правда превращается в странности и непонятности, доброе в людях превращается в злое, а сами они день ото дня запутываются в этой жизни все сильнее и сильнее.
Потому осмысленный деятель, достигая точности, избегает резкости, а четкостью старается не поранить.
В прямоте избегает распущенности, а просвещенностью своей не ослепляет.
Во всем он соблюдает чувство меры.
Управление обстоятельствамиШирота взглядов
Когда мастер управляемых совпадений управляет своими обстоятельствами, сохраняя широту видения и восприимчивость к происходящему, тогда и в сообществе действуют простота и естественность.
Если не сохранять опору на широту и восприимчивость, стараясь управлять мелочами, тогда в сообществе будет постоянно возникать недовольство происходящим.