Искусство войны — страница 5 из 8

— Да, ты солдат. И вы знаете, какое преимущество даст такое оружие, как наше. Может, сэр рыцарь, мы сможем торговать…

Маркхэм насмешливо посмотрел на крашока.

— У меня есть задача для вас, сэр рыцарь. Та, что может значительно поднять вас в глазах прочих, — усмехнулся Грелт. Он повернулся к стене и спроецировал изображение, используя данные своего шлема.

Маркхэм недоверчиво смотрел на движущееся изображение. На него смотрел узколицый человек.

— Изучи его. Он может выглядеть невзрачно, но именно он убил одного из моих самых доверенных командиров.

— Но он всего лишь человек, — нахмурился Маркхэм. — И вашей силой и властью…

— Это всего лишь хитрость. — Он называет себя Доктор. Приведи его ко мне, сэр рыцарь, я не поскуплюсь на щедрое вознаграждение.

Маркхэм повернулся и снов посмотрел на пистолет за поясом Грелта. Вспомнил о том, как демоны убивали людей, даже не касаясь их.

— Мы договорились? — Улыбнулся крашок.

Маркхэм кивнул.

— Вы должны привести мне Доктора до того, как опустится ночь.


Монах сопроводил Доктора и остальных к небольшой церкви на другой стороне площади. Он открыл двери, и они оказались в прохладной темноте.

Вдоль одной из стен церкви стояли семь кроватей. На шести из них лежали укутанные в саваны тела, на последней была извивающаяся фигура. Доктор поспешил к ней. Это был молодой парень не старше 17 лет. Его лицо перекосилось от боли, а лоб заливал пот.

— Святые силы, помогите нам, — перекрестился Освальд. У него чума.

— Вздор, — сказал Доктор, начиная сканировать паренька отверткой.

— Что произошло? — Спросил он. — Когда прибыли крашоки, что произошло?

Монах Лука глубоко вздохнул.

— Это произошло перед самым наступлением темноты. Дети играли на пшеничном поле, когда увидели нечто, что посчитали звездой, ярко светящейся и движущейся в восточной части неба. Сначала я подумал, что это просто детский вымысел, но истина… — Монах покачал головой. — Звезда пролетела через поля. Казалось, сам воздух шипел, когда она проходила через него. Молнии сотрясали небо, а воздух наполнился запахом серы.

— Трансвременной цикл, — пробормотал Доктор себе под нос. — Плохо проработанные настройки. Наверное, задели озоновый слой.

Луна настороженно посмотрел на Доктора и продолжил свой рассказ:

— На дальней стороне зама с оглушительным грохотом упала звезда. Свет озарил небо, словно был полдень. Мы могли видеть людей сэра Говарда, что стояли на страже на стене. Я призывал людей из нашего села не участвовать в этом безумии, оставаться, чтобы защитить их семьи, но в этом году был довольно плохой урожай и многие возжелали получить небесные сокровища.

— И они пошли посмотреть, что они могут найти, — спокойно сказал Доктор.

— И не нашли ничего, кроме смерти.

— Вы видели, что произошло? — Осторожно спросила Гизелла.

Монах кивнул.

— Огромный корабль из металла наполовину похоронен в лесу рядом с замком. Он искрился, и пылал жаром. Я умолял людей не ходить туда, но они были очарованы этим явлением и небесными сокровищами. Но это пришло не с неба. — Монах перекрестился. — Металл треснул, и демоны выбрались из своей упавшей звезды.

— Крашоки, — лицо Доктора было мрачным.

— Как бы вы не называли их, я совершенно уверен, что они не с Земли. Они поразили наших мужчин оружием, подобного которому я не видел никогда. Даже когда мужчины начали бежать, демоны все равно убивал их. — Лука коснулся лба молодого человека. — Ральф уже почти добрался до меня, когда его коснулся демон. Мне удалось принести его в церковь. Когда ночь подошла к завершению, я вернулся за остальными мертвыми.

— Вы очень храбрый человек, — сказал Доктор. — Вы могли оставить их там.

— И отказать им в христианском погребении? — Монах покачал головой. — Это больше, чем стоит моя жизнь.

Паренек на кровати застонал.

— Ты знаешь, что с ним не так? — Спросила Гизелла.

— Это сложно, — сказал Доктор. — Крашоки не используют конкретное оружие, а воруют его у разных цивилизаций. Могут быть сотни вариантов того, чем могли быть поражен селяне. Если я смогу оценить ущерб, то я смогу узнать оружие. Видимых травм нет, поэтому я запустил внутренне сканирование для поиска аномалий, и… ага! — Доктор подпрыгнул на месте. — Звуковое оружие, наверняка позаимствованное у марсиан. Это узконаправленное оружие с концентрированным лучом. Вероятнее всего…. — Доктор что-то начал бормотать себе под нос. — И тогда я смогу запустить отменяющую волну. — Он начал настраивать отвертку.

— Ты хочешь сказать, что можешь вылечить его? — Освальд смотрел на него с недоверием.

— О, да! — Заявил Доктор. — А теперь, добрый монах, отойди в сторону.

Доктор активировал отвертку, и воздух наполнило оглушительное жужжание. Освальд вскрикнул, прижав руки к ушам. Снаружи залаяли собаки.

— Не то, — сказал Доктор. — Лучше попробовать другую частоту. Но если я ошибусь еще раз, то он умрет. — Он тщательно выверил импульс и попытался еще раз. Шум снова появился и тут же увял. Ральф перестал метаться. Доктор выключил отвертку и сунул ее в карман пиджака. Монах недоверчиво посмотрел на него:

— Чудо!

— Не на самом деле. Нужна только правильная частота и немного удачи. — Сказал Доктор. — Он довольно крепкий парень, но на то, чтобы он встал на ноги, уйдет несколько дней. Ему очень нужен кальций. Необходимы молоко и сыр. У вас есть сыр?

— У нас ничего нет, но…

— Я найду его, — сказала Гизелла. — Я хочу помочь.

— Я пойду с тобой, — сказал Освальд, глаза которого сияли при упоминании о том, чем свидетелем он стал только что. — Я тоже хочу помочь.

Доктор немного помолчал, а затем кивнул.

— Хорошо.

Гизелла и Освальд последовали к двери.

— Будьте осторожны, — сказал им Доктор. Гизелла повернулась и ответила ему хитрой улыбкой. От постели раздался стон, когда Ральф попытался подняться. Доктор и Лука поспешили к нему.

— Все в порядке, ты в безопасности.

— Демоны? — В страхе осмотрелся Ральф.

— Вдалеке, — успокаивающе ответил монах.

— Далеко отсюда, — успокаивающе сказал монах.

— Вы уверены?

— Да, сын мой. Нет ничего, что может причинить тебе вред, пока ты здесь. Но его слова были заглушены криком снаружи.

7. Работа рыцаря


В ту самую секунду, как Доктор встал на ноги, дверь в церковь открылась, и внутрь ввалился Освальд, захлопнув ее за собой. Снаружи они слышали цокот лошадей и напуганные крики детей и женщин.

— Что происходит? — Спросил Доктор у задыхающегося барда. — Где Гизелла?

Они пришли словно изнеоткуда. — Освальд запнулся. Мы едва успели пересечь половину площади.

— И ты ее бросил. — Лицо Доктора потемнело.

— Мы оба бежали. Я не мог угнаться за ней…

Доктор оттолкнул Освальда в сторону, глядя наружу через щель в двери. В центре площади сконцентрировались рыцари с факелами в руках, и сельчане с испугом смотрели на них.

Мужчины были вооружены, хотя Доктор с облегчением увидел, что ни у кого из них не было оружия крашоков. Пока он смотрел, один из рыцарей спрыгнул со своего скакуна. Он стянул с головы шлем и оглядел толпу.

— Сэр Роберт Маркхэм, — прошептал Освальд. — Самый верный человек лорда.

— Лорду необходимы замковые работники. — Завопил рыцарь.

Иаков вышел вперед:

— Что это за работа, что вы притащились в деревню на закате?

— Это тебя не касается, Иаков Райли. Просто отдайте детей, и вы вернетесь в свои кровати еще до заката.

Иаков посмотрел на людей Маркхема, которые сгоняли жителей деревни на площадь.

— Вы говорите так, словно у нас есть выбор.

На дальней стороне площади послышались звуки драки. Сердца Доктора упали, когда он увидел, что вперед выволокли Гизеллу и несколько детей аналогичного ей возраста.

— Хорошо. — Кивнул Маркхэм. — Хотя хотелось бы получить на десяток больше.

— Что за работа требует использования детей? — С потемневшим лицом спросил Иаков.

Странно, но показалось, что рыцарю стыдно.

— Я обещаю, что им не причинят вреда.

— Твое слово недостаточно хорошо, Маркхэм. Вы не заберете наших детей.

Короткая вспышка металла, и Иаков покатился на землю, в изумлении уставившись на меч, что прижимался к его горлу.

— Мне очень жаль, — сказал Маркхэм. — Но у меня приказ.

Он повернулся к своим людям.

— Трое отправляются к замку, остальные ищут Доктора.

Доктор стоял и беспомощно смотрел на то, как Гизелла была забрана к остальным в центре деревни.

Освальд схватил Доктора за руку.

— Тебе нужно спрятаться!

— Я не могу бросить Гизеллу.

— Ты ей не поможешь, если тебя схватят!

Лука потянул Доктора в сторону.

— Идемте за мной.

Монах сопроводил Доктора и Освальда до деревянной панели в церкви. Он провел рукой по краю, а затем на что-то нажал. Панель открылась.

— Тайный ход? — Удивился Доктор.

— Он ведет на нижние уровни замка. Здесь когда-то был женский монастырь, и ход принадлежал монахиням. Он был запечатан долгие годы.

— Что случилось? — Осторожно спросил Доктор.

— Ужасное преступление. В монастырь проникли мародеры, и монахини не смогли сбежать из-за того, что молоденькая девушка первой вошла внутрь и случайно запечатала за собой ход, потом не сумев открыть его. Никто не мог последовать за ей, и никто не мог спасти девушку, что в ловушке оказалась за дверью.

— И где девушка сейчас? — Спросил Освальд, посмотрев в темный тоннель.

Монах ничего не ответил и Освальд начал отступать.

— Возможно, нам следует найти другое укрытие.

Извне раздался звон мечей и шум голосов.

— Быстро! — Прошипел монах.

— Вы не идете с нами? — в тревоге спросил Доктор.

Монах покачал головой.

— Я могу задержать их, но у вас будет больше шансов, если я останусь здесь. Кроме того… Он посмотрел на кровать, на которой лежал Ральф. — Кому-то нужно присмотреть за бедным Ральфом. Теперь уходите!