Исландские королевские саги о Восточной Европе — страница 44 из 94

Рукописи, издания, переводы:

См. во Введении раздел «Хульда-Хроккинскинна».

Текст

Публикуется по изданию: Saga Haralds konúngs harðráða Sigurðarsonar / Þorgeir Guðmundsson, R. K. Rask (Fms. B. VI). 1831.

1. Sigurðr hrísi het son Haralds konúngs hárfagra, hann var faðir Hálfdánar, föður Sigurðar sýrs. Sigurðr sýr átti Ástu Guðbrandsdóttur, móður Ólafs hins helga. Þau Sigurðr konúngr ok Ásta áttu fimm börn eðr fleiri: Guðröðr var elztr, þarnæst Hálfdán, þá Íngibjörg, þá Gunnhildr, Haraldr var ýngstr, hann var snimma mikill ok styrkr, ok vænn at áliti. (Bls. 127)

Sva er sagt, at þá er Ólafr konúngr hinn helgi flýði af Noregi fyrir ríki Knúts Danakonúngs, fór hann austr í Garða, ok var [með Jarizleifi konúngi1; síðan, eptir því sem guð hafði fyrirhugat, fýstist hann aptr at venda til síns ríkis, reð hann þá fyrst til Svíþjóðar, ok efldist þaðan at liði. En er þat spurðist í Noreg, at Ólafr konúngr var austan kominn til Svíþjóðar, þá söfnuðust (saman) allir vinir hans, þeir sem honum vildu lið veita; var í þeim flokki tignastr maðr Haraldr Sigurðarson, bróðir Ólafs konúngs, hann var þá vetra gamall; margt var þar annarra göfugra manna; þeir fengu alls 6 hundruð manna. […] (Bls. 127)


1 þar einn vetr – H.

2. Þá er Haraldr kom á Jamtaland, fann hann þar Rögnvald Brúsason, ok enn fleiri menn, þá er komizt höfðu ör bardaga á Stiklastöðum; fóru þeir þaðan til Svíþjóðar um haustit, ok dvöldust þar um vetrinn. Annat sumar fóru þeir austr í Garðaríki til Jarizleifs konúngs, ok tók hann vel við þeim; dvaldist Haraldr þar lengi síðan; sva segir Bölverkr skáld í drápu þeirri, er hann orti um Harald konúng:

Mildíngr straukt um mækis

munn er lezt af gunni,

holds vant þú hrafn of fylldan

hrás, þaut vargr í ási;

en gramr, ne ek frá fremra

friskerðir þer verða

austr varþu árin næstu

örðuglyndr í Görðum.

(Bls. 131–132)

Gerðist Haraldr þá höfðíngi mikill, ok hafði landvörn fyrir Jarizleifi konúngi, ok annarr Eilífr, son Rögnvalds, sonar Úlfs, sem Þjóðólfr segir:

Eitt höfðust at,

Eilífr þar er sat,

höfðíngjar tveir,

hamalt fylktu þeir;

austr Vindum ók

í öngan krók

varat Læsum lettr

liðsmanna rettr.

(Bls. 132)

Haraldr fór víða um Austrveg, ok vann mörg stórvirki, þarfyrir virði konúngr hann mikils. Jarizleifr konúngr ok Íngigerðr drottníng áttu dóttur, er het Elísabet, þá kalla Norðmenn Ellisif. Haraldr vakti þat mál við konúng, ef hann vildi gipta honum júngfrúna, sagði honum kunnigt um frændr sína ok forellri, ok sva nökkut um sjálfs síns framferði. Konúngr svarar því máli vel, ok sagði sva: þess er vel leitat, þykki mer í mörgu lagi dóttur minni fullboðit, þat er til þín heyrir; en þat mun her talat af landshöfðíngjum, at þat se nökkut skjótræði, ef ek gipti hana útlendum manni, þeim sem ekki ríki hefir til forráða, ok þó eigi mjök auðigr at lausafe. En ek vil þó eigi þer frávísa þessum ráðahag, heldr unna þer þeirrar sæmdar á hæfiligum tíma, þótt þú bíðir um hríð; nýtr þú þartil af oss bæði hins heilaga Ólafs konúngs, ok sva sjálfs þíns atgerfi, þvíat þú hefir sva her dvalizt, at þú hefir sjálfum þer unnit frama, en oss sæmd ok mikinn framgáng varu ríki; er þat ok vænt, at af þessu upphafi aukist lengi þín frægð ok virðíng; skildu þeir sva sína ræðu. (Bls. 132–133)

3. Eptir þat fýstist Haraldr at fara út í lönd, bjó hann þá mikla sveit manna, skildust þeir Jarizleifr konúngr með hinni mestu vináttu. Er sva sagt at Haraldr færi austan ör Görðum með lið sitt, fyrst til Vindlands, þaðan til Saxlands, ok allt vestr í Frakkland; sva segir Illugi Bryndælaskáld: […] (Bls. 133)

5. […] Her segir þat, at í þann tíma var Mikael Grikkjakonúngr. Norðbrikt dvaldist marga vetr í Affríka, fekk hann þar of lausafjár í gulli ok silfri ok allskonar dýrgripum; en allt fe, þat sem hann fekk, ok hann þurfti eigi at hafa til kostnaðar ser ok liði sínu, sendi hann með trúnaðarmönnum sínum norðr í Hólmgarð í vald ok gæzlu Jarizleifs konúngs. Dróst þar saman ógrynni fjár, sem líkligt má þykkja, er hann herjaði þann hluta heimsins, er auðgastr var at gulli ok dýrgripum, ok sva mikit sem hann gerði at, sem nú var áðr at sönnu sagt, at hann myndi eignazt hafa 80 borga í Affríka, umframm allan þann hernað, sem hann gerði í Grikklandshafi ok í Sikiley, sem síðarr mun sagt verða. […] (Bls. 139)

15. Á þeirri sömu nótt gengu þeir Haraldr at þeim herbergjum, er júngfrú María svaf í, tóku hana brott með valdi, ok höfðu með ser; tóku síðan 2 galeiðr, skipuðust Væríngjar þar á, ok reyru út í Sæviðarsund… Með þessu komst Haraldr (í brott) af Miklagarði; fór sva inn í Svartahaf, ok áðr hann sigldi frá landi, setti hann júngfrúna upp á land, ok fekk henni gott föruneyti… Síðan sigldi Haraldr norðr í Ellipalta, fór hann þaðan allt um Austrríki. (Bls. 168–169)

Í þessum ferðum orti Haraldr gamanvísur, ok voru 16 saman, ok eitt niðrlag at öllum, þó eru her fár ritnar; (þessi er ein:)

[2] Sneið fyrir Sikil víða

súð varum þá prúðir

brúnn skreið vel til vánar

vengis hjörtr und drengjum;

vætti ek miðr at motti

muni enn þannig renna;

þó lætr Gerðr í Görðum

gollhríngs við mer skolla.

Þessu veik hann til Elísabet, dóttur Jarizleifs konúngs, er hann hafði beðit, sem fyrr er getit; ok enn kvað hann:

[1] Fundr var þess at Þrændir

þeir höfðu lið meira,

varð sú er ver of gerðum

víst errilig snerra;

skildumst úngr við úngan

alvald í styr fallinn;

þá let Gerðr í Görðum

gollhríngs við mer skolla.

[3] Senn jósum ver svanna

sextán þá er brim vexti

dreif á hlaðna húfa

húm í fjórum rúmum;

vetti ek minnr at motti

muni enn þinnig nenna;

þó lætr Gerðr í Görðum

gollhríngs við mer skolla.

[4] Íþróttir kann ek átta

Ygs fet ek lið at smíða

færr er ek hvast á hesti

hefik sund numit stundum;

skríða kann ek á skíðum

skýt ek ok ræk, sva at nýtir;

þó lætr Gerðr í Görðum

gollhríngs við mer skolla.

[5] Enn munat ekkja sanna

úng ne mær at værim,

þar er gerðum svip sverða

suðr í borg um morgin;

ruddumst um með oddi

eru merki þar verka;

þó lætr Gerðr í Görðum

gollhríngs við mer skolla.

[6] Fæddr var ek þar álma

Upplendíngar bendu,

nú læt ek við sker skolla

skeiðr búmönnum leiðar;

vítt hefi ek sízt ýtum

eygarð skotit barði;

þó lætr Gerðr í Görðum

gollhríngs við mer skolla.

(Bls. 169–171)


16. En er Haraldr kom til Hólmgarðs, fagnaði Jarizleifr konúngr honum forkunnar vel; dvaldist hann þar um vetrinn; tók hann þá í sína varðveizlu gull þat allt, er hann hafði þagat sendt af Miklagarði, ok margskonar dýrgripi; var þat sva mikit fe, at engi maðr á Norðrlöndum hafði set þvílíkt komit saman í eins manns eigu. Haraldr hafði þrysvar komit í Pólótasvarf, meðan hann var í Miklagarði; þat eru þar lög at hvert sinn er Grikkjakonúngr deyr, þá skulu Væríngjar hafa Pólótasvarf, þeir skulu þá gánga um allar Pólótur konúngs, þar sem fehirzlur hans eru, ok skal hverr þá hafa at frjálsu, ok eignast, þat er höndum kemr á. (Bls. 171)

Þann sama vetr gipti Jarizleifr konúngr Haraldi dóttur sína Ellisif; þess getr Stúfr skáld:

Mægð gat öðlíngr Egða

ógnarmildr, þá er vildi,

gulls tók Gauta spjalli

gnótt ok bragníngs dóttur.

(Bls. 171–172)

17. En at vari byrjaði hann ferð sína [ör Hólmgarði, ok fór ofan til Aldeigjuborgar2, fekk hann ser þar skip, ok sigldi austan um sumarit; sneri fyrst til Svíþjóðar, ok lagði til Sigtúna; sva segir Valgarðr af Velli:

Skauztu und farm hinn fríðsta

frami veitist þer beiti

færðir þú gull ör Görðum

grunnlaust Haraldr austan;

stýrðir hvatt í hörðu

hugdyggr jöfurr glyggi

sáttu þá er sædrif letti

Sigtún en skip hnigðu.

(Bls. 172)


Þar fann Haraldr Svein Úlfsson, þat haust hafði hann flýit fyrir Magnúsi konúngi við Helganes, sem fyrr er ritat; en er þeir fundust, fagnaði hvarr öðrum vel. Ólafr sænski Svíakonúngr var móðurfaðir Elísabet, konu Haralds, en Astríðr, móðir Sveins, var systir Ólafs Svíakonúngs. Gerðu þeir Sveinn ok Haraldr felag sitt, ok bundu einkamálum. Allir Svíar voru vinir Sveins, þvíat hann átti þar hina stærstu ætt þar í landi; gerðust þá ok allir Svíar vinir Haralds ok liðsinnismenn, var þar mart stórmenni bundit í mægðum við hann; sva segir Þjóðólfr:

Reist eikiöls austan

örðigt vatn ör Görðum,

Svíar reðu því síðan

snjallr landreki allir;

gekk með gullit mikla,

(glygg fell ótt um tiggja)

höll á hlæborð sollin

Haralds skeið und vef breiðum.

[…]

(Bls. 172–173)


2 Alþekjuborgar – H.


42. […] Haraldr konúngr kom þenna vetr sem nú er frásagt til Noregs, ok er hann kom inn til bæjar, let hann stefna Eyraþíng, var honum þar sem annarstaðar gefit konúngsnafn yfir öllu landi, gerðist hann þá einvaldshöfðíngi yfir öllum Noregi; sat hann þann vetr, norðr í Þrándheimi. Halldórr Snorrason hafði verit út í Miklagarði með Haraldi, sem áðr er sagt, ok kom í Noreg með honum austan ör Garðaríki; hafði hann þá mikla sæmd ok virðíng af Haraldi konúngi, var hann með konúngi þenna vetr, er hann sat í Kaupángi. […] (Bls. 237–238)

49. Haraldr konúngr fór aptr um haustit, ok var í Noregi um vetrinn. Hinn næsta vetr eptir, er Magnús konúngr andaðist, fekk Haraldr konúngr Þóru, dóttur Þorbergs Árnasonar, þau áttu 2 syni, het hinn ellri Magnús, en annarr Ólafr. Haraldr konúngr ok Ellisif áttu 2 dætr, het önnur María, en önnur Íngigerðr. […] (Bls. 255)

67. […] Hákon fór þegar ör landi, hafði hann lángskip vel skipat, hann kom framm suðr í Danmörk, fór þegar á fund Sveins konúngs, mágs síns; tók Sveinn konúngr feginsamliga við Hákoni, ok fekk honum þar veizlur miklar; gerðist Hákon þar landvarnarmaðr fyrir víkíngum, er mjök heijuðu í Danaveldi, Vindr3 ok Kúrir ok aðrir Austrvegsmenn; lá hann úti á herskipum bæði vetr ok sumar. (Bls. 290)

3 Vindir – H.


114. […] Áðr Haraldr konúngr fór ör Þrándheimi, hafði hann látit taka til konúngs Magnús, son sinn, ok setti hann eptir til landsgæzlu ok ríkis í Noregi, er hann fór frá. Þóra Þorbergsdóttir var ok eptir, en Ellisif drottníng fór með honum, ör landi. (Bls. 404–405)

115. En er Haraldr konúngr var búinn ok byr gaf, sigldi hann út á haf öllum flotanum; hann kom af hafi við Hjaltland, en sumt lið hans tók Orkneyjar, lá Haraldr konúngr litla hríð við Hjaltland, aðr hann sigldi suðr til Orkneyja, hafði hann þaðan með sèr lið mikit, ok jarlana, Pál ok Erlend, syni Þorfinns jarls, en hann lèt þar eptir Ellisif drottníng ok dætr þeirra, Maríu ok Íngigerði. Þaðan sigldi Haraldr konúngr suðr fyrir Skotland, ok svâ suðr undir England; hann kom þarat, er heita Kliflönd […] (Bls. 405)

123. Ólafr, son Haralds konúngs Sigurðarsonar, hèlt liði sínu brott af Englandi, hann sigldi út af Hrafnseyri, ok kom um haustit við Orkneyjar; þess getr Steinn Herdísarson: […] Þat var þar tíðinda at María, dóttir Haralds konúngs, hafði vorðit bráðdauð, þanna dag ok á þeirri stundu er faðir hennar hafði fallit, ok er þat mál manna, at þau hafi mjök eins manns fjör haft boeði; hon var allra kvenna vitrust4 ok vinsælst. Ólafr dvaldist um vetrinn í Orkneyjum, en eptir um sumarit fór hann austr til Noregs með liði sínu; svâ segir Steinn: […] Þat sama sumar var Ólafr til konúngs tekinn í Noregi með Magnúsi, bróður sínum. Ellisif drottníng fór vestan um haf með Ólafi, stjúpsyni sínum, ok Íngigerðr dóttir hennar. […] (Bls. 427–428)

4 fríðust – H.

Перевод

1. Сигурд Хриси звался сын конунга Харальда Прекрасноволосого, он был отцом Хальвдана, отца Снгурда Свиньи. Сигурд Свинья был женат на Асте Гудбрандсдоттир, матери конунга Олава Святого. У конунга Сигурда и Асты было пятеро детей или больше: Гудрёд был старшим, за ним Хальвдан, затем Ингибьёрг, затем Гуннхильд, Харальд был младшим, он очень рано стал сильным и благородной наружности.

Так говорят, что, когда конунг Олав Святой бежал из Норега от власти Кнута, конунга данов, он поехал на восток в Гарды и был у конунга Ярицлейва1; затем, после того как Бог [всё] предопределил, он решил вернуться назад в свое государство; приплыл он тогда сначала в Свитьод и усилил там свое войско. И когда в Нореге стало известно, что конунг Олав вернулся с востока в Свитьод, собрались (вместе) все те его друзья, которые хотели ему помочь; самым знатным по рождению среди них был Харальд Сигурдарсон, брат конунга Олава, ему было тогда пятнадцать лет; там было много других выдающихся людей; всего вместе их было 6 сотен человек. [О битве при Стикластадире, о ранении Харальда, о том, как Рёгнвальд Брусасон проводил его к лекарю.]

1 там одну зиму – H.


2. Когда Харальд пришел в Ямталанд, он обнаружил там Рёгнвальда Брусасона и еще много тех людей, что вернулись из битвы при Стикластадире; осенью они отправились оттуда в Свитьод и провели там зиму. Следующим летом они отправились на восток в Гардарики к конунгу Ярицлейву, и принял он их хорошо; после этого Харальд пробыл там долго; так говорит скальд Бёльверк в той драпе, которую он сочинил о конунге Харальде: «Конунг, ты обтер кровь с меча, прежде чем вложил его в ножны. Ты насытил воронов сырым мясом. Волки выли на гребнях [гор]. А ты провел, суровый конунг, следующий год на востоке в Гардах; никогда мне не доводилось слышать, что какой-либо воин превосходил тебя».

Сделался тогда Харальд большим хёвдингом и принял на себя охрану страны у конунга Ярицлейва, а вторым [был] Эйлив, сын Рёгнвальда, сына Ульва, как говорит Тьодольв: «Одно и то же затеяли два хёвдинга там, где сидел Эйлив: они встали щитом к щиту. И восточные винды были зажаты в ущелье. Воины задали жестокий урок ляхам».

Харальд ездил по всему Аустрвегу и совершил много подвигов, и за это конунг его высоко ценил. У конунга Ярицлейва и княгини Ингигерд была дочь, которую звали Элисабет, норманны называют ее Эллисив. Харальд завел разговор с конунгом, не захочет ли тот отдать ему девушку в жены, сказал, что он известен родичами своими и предками, а также отчасти и своим поведением. Конунг отвечает на эту речь хорошо и сказал так: «Это хорошее предложение, во многих отношениях, думается мне, достойное моей дочери в том, что касается тебя; но здесь могут [начать] говорить крупные хёвдинги, что это было бы несколько поспешное решение, если бы я отдал ее чужестранцу, у которого нет государства для управления и который к тому же недостаточно богат движимым имуществом. Но я не хочу тем не менее отказывать тебе в этой женитьбе; лучше оставить тебе твой почет до подходящего времени, даже если ты немножко подождешь; используешь ты для этого, полагаем мы, и святость конунга Олава, и свое собственное физическое и духовное совершенство, поскольку ты так здесь прожил, что себе приобрел славу, а нам почет и большой успех нашему государству; очень вероятно также, что начавшись таким образом, увеличится еще больше твоя слава и почет». Так они закончили свой разговор.

3. После этого Харальд решил отправиться прочь из страны, собрал он тогда большой отряд людей, расстались они с конунгом Ярицлейвом большими друзьями. Так говорится, что Харальд поехал с востока из Гардов со своим войском, сначала в Виндланд, оттуда в Саксланд и дальше на запад во Фраккланд; так говорит Иллуги Скальд из Долины Брони: [Следует скальдическая строфа, содержащая упоминание франков. Далее рассказывается, как Харальд добрался до Константинополя, где правила царица Зоя, и назвался там Нордбриктом.]

5. [Нордбрикт отправился со своим войском в Африку, называемую варягами Серкландом, где он захватил восемьдесят городов. В подтверждение слов саги следуют строфы скальдов Тьодольва и Иллуги.] Здесь говорится о том, что в то время конунгом греков был Микаэл. Нордбрикт провел много зим в Африке, взял он там движимого имущества, золотом и серебром, и разного рода драгоценностей; и все то богатство, которое он добывал и которое ему не требовалось, чтобы содержать себя и свое войско, он посылал со своими верными людьми на север в Хольмгард во власть и на хранение конунгу Ярицлейву. Там собралось такое огромное богатство, какое легко себе представить, так как он воевал в той части мира, которая была богаче всех остальных золотом и драгоценностями; и когда он достиг столь многого, о чем уже правдиво было сказано, захватив восемьдесят городов в Африке; помимо всех тех грабежей, которые он совершал в Гриккландсхав и на Сикилей, о чем позднее будет рассказано. [О сражениях в Серкланде и Блаланде.]

15. В ту самую ночь пришли Харальд и его люди в то помещение, где спала девица Мария, силой увели ее оттуда и взяли с собой; взяли затем две галейды, сели варяги там на них и вышли на веслах в Сэвидарсундi. [Одному из двух кораблей удалось преодолеть протянутые через залив цепи.] С этим выбрался Харальд из Миклагарда; поплыл он так в Свартахавii, и прежде чем он отплыл от земли, высадил он на землю ту девицу и дал ей хороших спутников. [Харальд просит Марию передать Зое, что власть ее над ним не так уж велика.] Затем поплыл Харальд на север в Эллипалтарiv, поехал он оттуда по всему Аустррикиiii.

В этих поездках сочинил Харальд Висы радости, и всего их было шестнадцать, и один конец у всех, хотя здесь записаны немногие; (вот одна [из них]): [2] «Корабль проходил перед обширной Сицилией. Мы были горды собой. Корабль с людьми быстро скользил, как и можно только было желать. Я меньше всего надеюсь на то, что бездельник будет нам в этом подражать. Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности»i.

Этим намекал он на Элисабет, дочь конунга Ярицлейва, руки которой он просил, как раньше рассказывалось; и еще сказал он:

[1] «У трендов оказалось больше войска; мы выдержали поистине горячий бой; будучи молодым, я расстался с молодым конунгом, павшим в бою. Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности.

[3] Нас было шестнадцать на корабле, женщина, и мы вычерпывали воду из четырех отсеков, когда усилился прибой; море швыряло наш груженый корабльii. Я меньше всего надеюсь на то, что бездельник будет нам в этом подражать. Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности.

[4] Я владею восемью искусствами: умею слагать скальдические стихи; умею быстро ездить верхом; иногда я упражнялся в плавании; умею скользить на лыжах; я опытен в метании копья и владении веслом. Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности.

[5] Ни вдова, ни молодая девица не смогут обвинить нас в том, что мы не успели утром в город, где мы храбро сражались мечами. Я проложил себе путь копьем; там есть доказательства моих подвигов. Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности.

[6] Я родился там, где уппландцы натягивали луки; теперь у меня есть корабли, ненавистные населению, которые плавают среди острововiv; с тех пор, как мы спустили его на воду, корабль мой рассекал много морей. Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности».

16. И когда Харальд пришел в Хольмгард, конунг Ярицлейв превосходно встретил его; провел он там зиму; взял он тогда в свое распоряжение все то золото, которое он посылал туда из Миклагарда, и всякого рода драгоценности; это было такое большое богатство, что ни один человек в северных странах не видел, чтобы подобное ему собиралось во владении одного человека. Харальд трижды ходил в обход палат, пока он был в Миклагарде; там есть такие законы, что каждый раз, когда умирает греческий конунг, варяги идут в обход палат; они тогда проходят по всем палатам конунга, там, где находятся все его сокровищницы, и каждый тогда свободно берет и присваивает то, что идет ему в руки.

Той зимой выдал конунг Ярицлейв свою дочь Эллисив за Харальда; это сообщает скальд Стув: «Воинственный конунг Эгда взял себе ту жену, какую он хотел. Ему выпало много золота и дочь конунга».

17. А весной собрался он в путь из Хольмгарда и отправился вниз в Альдейгьюборг, взял он себе там корабль и поплыл летом с востока; повернул сначала в Свитьод и направился в Сигтуну; так говорит Вальгард из Вёлла: «Ты спустил [на воду] корабль с красивейшим грузом; тебе на долю выпала честь; ты вывез, действительно, золото с востока из Гардов, Харальд. Ты смело правил [кораблем] в жестокую непогоду, славный конунг, а корабли резали [море]; ты увидел Сигтуну, когда утихло бурное море».

Там Харальд встретил Свейна Ульвссона; той осенью он бежал от конунга Магнуса из-под Хельганеса, как написано раньше; и когда они встретились, они были рады друг другу. Олав Свенский, конунг свеев, был отцом матери Элисабет, жены Харальда, а Астрид, мать Свейна, была сестрой Олава, конунга свеев. Свейн и Харальд вступили в товарищество и заключили договор. Все свеи были друзьями Свейна, так как у него был самый большой род там в стране; стали тогда и все свеи друзьями Харальда и союзниками, многие знатные люди там породнились с ним через этот брак; так говорит Тьодольв: «Дубовый киль, круто вздымаясь, резал море с востока из Гардов: все свеи служили тебе с тех пор, отважный конунг. Тяжелый корабль Харальда шел с большим грузом золота, клонясь в подветренную сторону, под широким парусом; буря доставила много неприятностей конунгу». [Со ссылками на скальда Вальгарда из Вёлла рассказывается о совместных военных предприятиях Харальда и Свейна.]

42. Конунг Харальд прибыл той зимой, о которой только что говорилось, в Норег, и когда он пришел в город, он велел созвать Эйратингi; было ему там, как и в других местах, дано имя конунга над всеми землями, сделался он тогда единовластным правителем над всем Норегом; провел он там зиму на севере в Трандхейме. Халльдор Сноррасон был в Миклагарде вместе с Харальдом, как говорилось раньше, и приплыл в Норег вместе с ним с востока из Гардарики; имел он тогда большой почет и уважение от конунга Харальда, был он вместе с конунгом в ту зиму, которую тот провел в Каупанге. [Халльдор Сноррасон уплывает в Исландию.]

49. Конунг Харальд поплыл назад осенью и был в Нореге зимой. На следующую зиму после того, как умер конунг Магнус, конунг Харальд взял в жены Тору, дочь Торберга Арнасона, у них было двое сыновей, старшего звали Магнус, а другого – Олав. У конунга Харальда и Эллисив было две дочери, одну звали Мария, а другую – Ингигерд. [Каждое лето Харальд ходил в военный поход на Данию.]

67. [Конунг Харальд не сдержал своего слова и не выдал дочь своего племянника Магнуса, Рагнхильд, за бонда по имени Хакон Иварссон.] Хакон отправился тогда тотчас из страны, был у него военный корабль, хорошо вооруженный, он приплыл на юг в Данмарк, отправился тотчас к конунгу Свейну, своему свояку; конунг принял Хакона с радостью и дал ему там большие вейцлы; стал Хакон там защищать страну от викингов, которые много грабили в Данавельди, – виндов и куров, и других жителей Аустрвега; выходил он на боевых кораблях как зимой, так и летом.

114. [Харальд, сын ярла Гудини, стал английским королем в январе 1066 г., а его брат, ярл Гости, заручился поддержкой Харальда Сигурдарсона, после чего тот отправился в свою последнюю поездку.] Прежде чем конунг Харальд уехал из Трандхейма, поставил он конунгом Магнуса, своего сына, и поручил ему охрану земли и государства в Нореге, который он покидал. Тора Торбергсдоттир тоже осталась, а королева Эллисив отправилась вместе с ним, и их дочери Мария и Ингигерд. Олав, сын конунга Харальда, тоже отправился вместе с ним прочь из страны.

115. И когда конунг Харальд был готов и подул попутный ветер, выплыл он в море со всем [своим] флотом; он высадился на берег в Хьяльтланде, а часть его войска отправилась на Оркнейи, Харальд недолго простоял в Хьяльтланде, прежде чем поплыл на юг к Оркнейям; оттуда он взял с собой большое войско и ярлов Палла и Эрленда, сыновей ярла Торфинна, а там он оставил королеву Эллисив и их дочерей, Марию и Ингигерд. [Конунг поплыл дальше в Англию и причалил в Кливленде.]

123. Олав, сын конунга Харальда Сигурдарсона, повел свое войско прочь из Энгланда, он отплыл из Хравнсейри и подошел осенью к Оркнейям; это сообщает Стейн Хердисарсон: [Следует строфа Стейна.] Там были такие новости, что Мария, дочь конунга Харальда, внезапно умерла в тот же самый день и в тот же самый час, когда пал ее отец, и так говорят люди, что у них обоих была одна жизнь; она была мудрее всех женщин и очень любима друзьями. Олав оставался зиму на Оркнейях, а следующим летом Олав отправился на восток в Норег со своим войском; так говорит Стейн: [Следует строфа Стейна.] Тем самым летом Олав был провозглашен конунгом в Нореге вместе с Магнусом, своим братом. Королева Эллисив отплыла с запада за море вместе с Олавом, своим пасынком, и [вместе с ней – ] Ингигерд, ее дочь. [О Скули, приемном отце конунга Олава Харальдссона.]

Комментарий