Исландские королевские саги о Восточной Европе — страница 59 из 94

«Сага об Эгиле Скаллагримссоне»

Введение

«Сага об Эгиле Скаллагримссоне» («Egils saga Skalla-Grímssonar») принадлежит к числу саг об исландцах (или родовых саг) и относится к группе саг о скальдах. Она рассказывает о четырех поколениях рода знаменитого скальда Эгиля Скаллагримссона и охватывает события с конца IX по конец X в. Историки склонны видеть в саге достойную доверия биографию Эгиля, чьи стихи, наряду с устной семейной традицией, послужили источником для автора саги. В то же время исследователи затрудняются признать достоверной предысторию семьи, особенно эмиграцию из Норвегии по причине вражды с Харальдом Прекрасноволосым.

Это – одна из ранних саг об исландцах, запись которых относят к 1200–1230 гг. Сохранилась в трех основных редакциях XIV в. и более позднего времени; соотношение редакций до конца не прояснено. Самый полный текст – в рукописи «Möðruvallabók». Как и прочие саги об исландцах, она анонимна, но есть основания полагать, что ее автором был автор «Круга земного» Снорри Стурлусон. Норвежская и английская история трактуется в этих сочинениях сходным образом.

Местами в саге идет речь о событиях в Норвегии, когда герои, как Торольв Квельдульвссон, или Торольв Скаллагримссон, находятся на службе у норвежских конунгов (Харальда Прекрасноволосого и Эйрика Кровавая Секира, соответственно). Именно в этих фрагментах фигурируют восточноевропейские земли – Кирьялаланд, Бьярмаланд, Аустрвег. В приводимых фрагментах упоминаются карелы и другие обитатели Аустрвега («Восточного пути»), рассказывается о походе норвежского конунга Эйрика Кровавая Секира в Бьярмаланд.


Издания

Egils saga Skallagrímssonar nebst den grösseren Gedichten Egils / Finnur Jónsson (ASB. 3).

Halle, 1894.

Egils saga Skalla-Grímssonar / Sigurður Nordal (ÍF. В. II). 1933.

Egils saga Skalla-Grímssonar / Guðni Jónsson // íslendinga sögur. Reykjavik, 1946. В. 2: Borgfirðinga sögur.

Основные переводы

Английские

Egil’s saga / Tr. with an Introduction by Hermann Pálsson and P. Edwards (Penguin Classics). 1976.

Egil’s saga / Tr. B. Scudder // The Complete Sagas of Icelanders, Including 49 Tales / Vi-dar Hreinsson. Reykjavik, 1997. Vol. 2.

Egil’s saga / Tr. B. Scudder. Introduction by Svanhildur Oskarsdóttir (Penguin Classics). 2000. Русский

Сага об Эгиде / Перевод С. С. Масловой-Лашанской (гл. I–LVII) и В. В. Кошкина (LVIII–LXXXVII) // Исландские саги 1956. С. 61–251.

То же // Исландские саги 1999. Т. I. С. 21–216.

Важнейшая литература

Hallberg 1962b; Hallberg 1968; Schier 1970. S. 51; Стеблин-Каменский 1971; Jónas Kristjánsson 1977; Стеблин-Каменский 1979a; West 1980; Berman 1982; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 65–67; Ólafia Einarsdóttir 1990. S. 294–297; Джаксон, Спиридонов 1991; Bjarni Einarsson 1993; Andersson 1993; Baldur Hafstað 1995; Glauser 2000; Capelle, Kramarz-Bein 2001; Cormack 2001; Torfi Tulinius 2004; Gisli Sigurðsson 2005; Andersson 2006. P. 102–118.

Текст

Публикуется по изданию: Egils saga Skalla-Grímssonar / Guðni Jónsson // íslendinga sögur. Reykjavik, 1946. В. 2.

14. Af ÞóróLfi ok Faravið konungi

Þórólfr fór þann vetr enn á mörkina ok hafði með sér nær hundraði manna. Fór hann enn sem inn fyrra vetr, átti kaupstefnu við Finna ok fór víða um mörkina. En er hann sótti langt austr ok þar spurðist til ferðar hans, þá kómu Kvenir til hans ok sögðu, at þeir váru sendir til hans ok þat hafði gert Faravið konungr af Kvenlandi, sögðu, at Kirjálar herjuðu á land hans, en hann sendi til þess orð, at Þórólfr skyldi fara þangat ok veita honum lið. Fylgði þat orðsending, at Þórólfr skyldi hafa jafnmikit hlutskipti sem konungr, en hverr manna hans sem þrír Kvenir. En þat váru lög með Kvenum, at konungr skyldi hafa or hlutskipti þriðjung við liðsmenn ok um fram at afnámi bjórskinn oil ok safala ok askraka. Þórólfr bar þetta fyrir liðsmenn sina ok bauð þeim lcost á, hvárt fara skyldi еда eigi, en þat köru flestir at hætta til, er féfang lá við svá mikit, ok var þat af ráðit, at þeir fóru austr með sendimönnum.

Finnmörk er stórliga víð. Gengr haf fyrir vestan ok þar af firðir stórir, svá ok fyrir norðan ok allt austr um. En fyrir sunnan er Nóregr, ok tekr mörkin náliga allt it efra suðr svá sem Hálogaland it ytra. En austr frá Naumudal er Jamtaland ok þá Helsingjaland ok þá Kvenland, þá Finnland, þá Kirjálaland. En Finnmörk liggr fyrir ofan þessi öll lönd, ok eru víða fjallabyggðir upp á mörkina, sumt í dali, en sumt með vötnum. Á Finnmörk eru vötn furðuliga stór ok þar með vötnunum marklönd stór, en há fjöll liggja eftir endilangri mörkinni, ok eru þat kallaðir Kílir.

En er Þórólfr kom austr til Kvenlands ok hitti konung Faravið, þá búast þeir til ferðar ok höfðu þrjú hundruð manna, en Norðmenn it fjórða, ok fóru it efra um Finnmörk ok kómu þar fram, er Kirjálar váru á fjalli, þeir er fyrr höfðu herjat á Kveni. En er þeir urðu varir við ófrið, söfnuðust þeir saman ok fóru í mót, væntu sér enn sem fyrr sigrs. En er orrosta tókst, gengu Norðmenn hart fram. Höfðu þeir skjöldu enn traustari en Kvenir. Sneri þá mannfalli í lið Kírjála, fell margt, en su-mir flýðu. Fengu þeir Faravið konungr ok Þórólfr þar ógrynni fjár, sneru aftr til Kvenlands, en síðan fór Þórólfr ok hans lið á mörkina. Skilðu þeir Faravið konungr með vináttu. […] (Bls. 31–32)

17. Af afLaföngum Þórólfs

[…] Þann sama vetr fór Þórólfr upp á fjall með hundrað manna, fór þá þegar austr á Kvenland ok hitti Faravið konung. Gerðu þeir þá ráð sitt ok réðu þat at fara á fjall enn sem inn fyrra vetr ok höfðu fjögur hundruð manna ok kómu ofan í Kirjálaland, hljópu þar í byggðir, er þeim þótti sitt færi vera fyrir fjölmennis sakar, herjuðu þar ok fengu of fjár, fóru þá aftr, er á leið vetrinn, upp á mörkina. Fór Þórólfr heim um várit til bús síns. Hann hafði þá menn í skreiðfiski í Vágum, en suma í síldfiski, ok leitaði alls konar fanga til bús síns.

Þórólfr átti skip mikit. Þat var lagt til hafs. Þat var vandat at öllu sem mest, steint mjök fyrir ofan sjó. Þar fylgði segl stafat með vendi blám ok rauðum. Allr var reiði vandaðr mjök með skipinu. Þat skip lætr Þórólfr búa ok fekk til húskarla sína með at fara, lét þar á bera skreið ok húðir ok vöru ljósa. Þar lét hann ok fylgja grávöru mikla ok aðra skinnavöru, þá er hann hafði haft af fjalli, ok var þat fé stórmikit. […] (Bls. 37–38)

37. BjarmaLandsferð

Eiríkr blóðöx tók þá við ríki. Hann hafði yflrsókn á Hörðalandi ok um Fjörðu. Tók hann þá ok hafði með sér hirðmenn. Ok eitthvert vár bjó Eiríkr blóðöx för sína til Bjarmalands ok vandaði mjök lið til þeirar ferðar. Þórólfr réðst til ferðar með Eiríki ok var í stafni á skipi hans ok bar merki hans. Þórólfr var þá hverjum manni meiri ok sterkari ok líkr um þat feðr sínum. í ferð þeiri var margt til tíðenda. Eiríkr átti orrostu rnikla á Bjarmalandi við Vínu. Fekk Eiríkr þar sigr, svá sem segir í kvæðum hans, ok í þeiri ferð fekk hann Gunnhildar, dóttur Özurar tóta, ok hafði hana heim með sér. Gunnhildr var allra kvenna vænst ok vitrust ok fjölkunnig mjök. Kærleikar miklir váru með þeim Þórólfl ok Gunnhildi. Þórólfr var þá jafnan á vetrum með Eiríki, en á sumrum í víkingu. (Bls. 91–92)

Перевод

Глава 14. О Торольве и конунге Фаравиде

Той зимой Торольв снова отправился в [Финн]марк и взял с собой около ста человек. Поехал он так же, как и предыдущей зимой; торговал с финнами1 и побывал во многих местах в [Финн]марке. А когда он зашел далеко на восток, и там стало известно о его путешествии, к нему пришли квены2 и сказали, что они посланы к нему Фаравидом, конунгом Квенланда; сказали, что кирьялы3 напали на его землю, а он просил передать, чтобы Торольв пришел и оказал ему помощь4. За этим следовало сообщение, что Торольв получит равную долю [добычи] с конунгом, а каждый из его людей – как три квена. А таков был закон у квенов, что конунг получал третью часть того, что [получали] его воины, а кроме того, все добытые бобровые и собольи шкуры и другие ценные меха. Торольв рассказал об этом своим дружинникам и предложил им на выбор, ехать или нет, и большинство было за то, чтобы попытать счастья, поскольку добыча могла быть такой большой, и было решено, что они поедут назад вместе с послами.

Финнмарк – весьма обширный5. С запада его омывает море, от которого идут большие фьорды, то же – на севере и повсюду на востоке. А к югу лежит Норвегия, и простирается [Финн]марк почти так же по [своей] внутренней южной [границе], как Халогаланд по внешней6. А к востоку от Наумудаля7 лежит Ямталанд, а затем Хельсингаланд8, а затем Квенланд, затем Финнланд, затем Кирьялаланд9. А Финнмарк лежит выше всех этих земель, и среди гор во многих местах в [Финн]марке есть поселения, некоторые в долинах, а некоторые у озер. В Финнмарке – удивительно большие озера, а там у озер – большие леса. И из конца в конец через весь [Финн]марк тянутся высокие горы, и называются они Килир.

И когда Торольв пришел на восток в Квенланд и встретился с конунгом Фаравидом, собрались они в путь, и было у них10 три сотни человек, а у норвежцев – четвертая, и отправились они по суше через Финнмарк, и пришли туда, где на горе жили кирьялы, те самые, что раньше напали на квенов. И когда ониii обнаружили, что враг рядом, они собрались и выступили против [квенов], рассчитывая, как и раньше, на победу. Но когда началась битва, норвежцы пошли в атаку. У них были более крепкие щиты, чем у квенов. Стало тогда нести потери войско кирьял, многие были убиты, а некоторые бежали. Конунг Фаравид и Торольв взяли там огромное богатство, вернулись назад в Квенланд, а затем отправился Торольв со своим войском в [Финн]марк. Расстались они с конунгом Фаравидом дружески. […]

Глава 17. О заготовке Торольвом рыбы

Той же зимой12 отправился Торольв вверх на гору с сотней человек, а оттуда сразу на восток в Квенланд и встретился с конунгом Фаравидом. Посовещались они тогда и решили снова отправиться на гору, как предыдущей зимой, и было у них четыре сотни людей, и пришли они вниз в Кирьялаланд, нападали там на те поселения, которые казались им по силам по причине многочисленности [их войска], грабили там и добывали богатство, отправились затем назад, когда зима подошла к концу, вверх в [Финн]марк. Торольв отправился весной к себе домой. Его люди ловили тогда треску в Вагаре, а некоторые – сельдь; и делал он разного рода запасы в своем доме.

У Торольва был большой корабль. Он был пригоден для морских плаваний. Корабль был построен как нельзя лучше, сильно раскрашен до ватерлинии. К тому же он имел паруса в синюю и красную полоску. Вся оснастка корабля была тщательно подобрана. Торольв велел снарядить тот корабль и посадил на него своих людей, чтобы отправиться на нем; велел нагрузить его сушеной рыбой и кожами, и шкурками горностая. Он велел добавить также много беличьих шкурок и других пушных товаров, тех, что он добыл на горе, и это было огромное богатство13. […]

Глава 37. Поездка в Бьярмаланд

Эйрик Кровавая Секира получил тогда власть. Он имел в управлении Хёрдаланд и Фьорды. Была у него теперь с собой и дружина. И однажды весной собрался Эйрик Кровавая Секира в поход в Бьярмаланд14 и очень тщательно отобрал войско для этой поездки. Торольв отправился в путь с Эйриком15 и стоял на носу его корабля, и держал его знамя. Торольв превосходил тогда ростом и силой всех людей и походил в этом на своего отца. В этом походе произошло много событий. У Эйрика была большая битва в Бьярмаланде у [реки] Вины16. Эйрик одержал там победу, как говорится об этом в его песнях17, и в этом походе взял он в жены Гуннхильд, дочь Эцура Тоти, и привез ее домой. Гуннхильд была красивее и умнее всех женщин и очень искусна в колдовстве. Между Гуннхильд и Торольвом была большая любовь. Торольв теперь проводил все зимы у Эйрика, а по летам был в викингских походах. […]

Комментарий

1Финны (Finnar) – здесь: лопари. О финнах древнескандинавских источников см. комм. 1 к Прилож. VIII.

2Квены (Kvenir) – финское население прибрежной полосы у северной оконечности Ботнического залива (ср. его русское название Каяно море), территории современной финляндской провинции Остерботния и, видимо, смежного района Северной Швеции. О топониме Квенланд (Kvenland) см. комм. 2 к Прилож. VIII.

3Карелы (Kirjálir) – племена, населявшие в средние века Северо-Западное Приладожье и упоминавшиеся в русской летописи под именем корела (первое упоминание – в НПЛ под 1143 г.). Карелы хорошо известны древнескандинавским источникам (см.: Джаксон, Спиридонов 1990).

4 К числу отношений более позднего времени, оказавшихся в саге перенесенными на период правления Харальда Прекрасноволосого, исследователи относят описываемые отношения норвежцев и квенов в Финнмарке с карелами и колбягами (см.: Джаксон, Спиридонов 1990. С. 110).

5 Описание земель Северной Фенноскандии в гл. 14 «Саги об Эгиле» представляется интерполяцией, заимствованной из какого-то географического сочинения XII в. (Jones 1960. Р. 4–5). В основном оно повторяет этногеографические сведения «Истории Норвегии», включая их в более широкий контекст.

6По внешней – т. е. по западной границе, идущей вдоль моря.

7 Наумудаль – норвежская область, расположенная южнее Холугаланна.

8Ямталанд, Хельсингаланд – области в Швеции.

9 Кирьялаланд (Kirjálaland) – «Земля карел». По расшифровкам хронологии саги, походы Торольва Квельдульвссона в Финнмарк, Квенланд и Кирьялаланд датируются 880-ми гг. Однако археологические данные не позволяют отнести начало карельского проникновения на Север ко времени ранее рубежа X–XI вв.

10 Т. е. у квенов.

11 Т. е. кирьялы.

12 Речь идет о следующей зиме после той, что описана в гл. 14.

13 Интересен состав «богатства», добытого Торольвом в результате сбора дани, торговли и грабежей. «Пушные товары», которые он грузит на корабль, включают шкурки горностая и белок, бобров и соболей (гл. 17). Выше в саге (гл. 14) упоминаются «бобровые и собольи шкуры и другие ценные меха».

14 Исходя из ошибки перевода (единственное число принято за множественное), К. Ф. Тиандер заключает, что если Снорри знал одну поездку Эйрика в Бьярмаланд, то автору «Саги об Эгиле» было известно о многих, и это были «знаменитые поездки» (Тиандер 1906. С. 393). Вывод о «знаменитости» К. Ф. Тиандер делает на том основании, что в древнеисландском тексте стоит местоимение sin «свой» (för sína – В. п. ед. ч. – «свою поездку»). Думаю, что такое словоупотребление, отвечающее строю германских языков, дополнительной смысловой нагрузки не несет.

15 К. Ф. Тиандер отмечает, что если исходить из хронологии «Саги об Эгиле», то поход Эйрика в Бьярмаланд придется отнести к 913–914 гг., но это противоречило бы данным королевских саг. Поэтому, следуя за Финнуром Иоунссоном, высказавшим предположение, что Торольв вовсе не участвовал в походе Эйрика, Тиандер всецело полагается «на определения королевских саг» и заключает, что поездка могла состояться между разделом Норвегии в 920 г. и началом единовластия Эйрика в 930 г. (Тиандер 1906. С. 391–392).

16 См. комм. 18 и 19 к «Саге о Харальде Прекрасноволосом» по «Кругу земному» (в Главе 2, § 2.2). О топонимах Бьярмаланд (Bjarmaland) и Вина (Vina) см. Этногеографический справочник.

17 Вероятно, имеется в виду драпа об Эйрике Кровавая Секира скальда Глума Гейрасона. См. комм. 3 и 4 к «Саге о Харальде Прекрасноволосом» по «Красивой коже» (в Главе 2, § 2.1). Ср.: Berman 1982.

Приложение X