Austrvegr стал обозначать земли за Балтийским морем, что и позволило ему встать в один топонимический ряд с композитами Austrlgnd и Austrríki (см. ниже).
Самая ранняя фиксация этого топонима – в форме множественного числа в висе из поэмы скальда IX в. Тьодольва из Хвинира «Перечень Инглингов» (Skj AI. 9). В форме единственного числа композит употребляется в пяти рунических надписях XI в. (Мельникова 19776. № 11, 35, 50, 55, 66). В четырех случаях (равно как и в висе) значение топонима не раскрывается, в пятом – в готландской надписи первой половины XI в. – содержится уточнение, с известными допущениями прочитываемое исследователями как «далеко в Лангабардаланде» (Мельникова 19776. № 35).
В ранних королевских сагах («Обзоре саг о норвежских конунгах», «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда и «Гнилой коже») фиксируется следующая стадия развития топонимии с корнем aust- (см.: Джаксон 1988а). Austrvegr выступает в них в качестве наименования земель по пути «из варяг в греки». Так, в «Обзоре» говорится, что Харальд после гибели Олава Святого «бежал прочь из страны в Аустрвеги (í Austrvega)», а затем пустился в обратный путь «из Гарда (Миклагарда = Константинополя) через Аустрвег (ит Austrveg)» (Agrip. 32, 36). В ряде случаев совершенно ясно, что топоним в названных источниках служит обозначением Руси. В «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда рассказывается о Виссивальде, «конунге из Аустрвега (Austruegs konungr)» (ÓTOddr. 107), – а в «Круге земном» Снорри называет его «Виссавальд, с востока из Гардарики» (ÍF. XXVI. 289). В «Обзоре» говорится, что Олав Шётконунг отдал свою дочь Ингигерд «за Ярицлава, конунга Аустрвега (gipti Jarizláfi Austrvegs konungi)» (Agrip. 26), – а в «Круге земном» в том же контексте читаем: «конунг Ярицлейв с востока из Хольмгарда» (ÍF. XXVII. 147). В «Обзоре» повествуется о поездке родовитых норвежцев за Магнусом, сыном Олава, воспитывавшимся на Руси, «в Аустрвеги (/ Austrvega) к конунгу Ярицлаву» (Ágrip. 34); и т. д.
В более поздних королевских сагах («Красивой коже» и «Круге земном») достаточно последовательно для обозначения Руси используется окончательно оформившийся к этому времени топоним Garðaríki (см. ниже), который «вытесняет на запад» Austrvegr. «Восточный путь» названных сводов королевских саг – это земли юго-восточного побережья Балтийского моря (Джаксон 1976). Он охватывает Виндланд (Vinðland), Эйстланд (Eistland), Курланд (Kúrland), Финнланд (Finnland) и Киръялаланд (Kirjálaland).
Аустрлёнд (Austrlgnd) – «Восточные земли» (производное от austr «восток» и мн. ч. существительного land «земля» – Ignd). Принадлежит к одному топонимическому ряду с Austrríki (Аустррики) и Austrvegr (Аустрвег) (см. здесь же). Значение его – самое широкое и самое неопределенное. Различие семантики обусловлено, помимо прочего, и различием грамматической формы: Austrlgnd употребляется только в форме множественного числа. Подтверждением сказанного может служить тот факт, что топоним Norðrvegr (в стянутой форме Nóregr) выступает обозначением одной страны на севере Скандинавского полуострова – Норвегии, а Norðrlgnd – всех Скандинавских стран (Metzenthin 1941. S. 73, 76).
Самая ранняя фиксация топонима Austrlgnd – в висе скальда Глума Гейрасона «Gráfeldardrápa» (975 г.). Поэтический текст (Skj AI. 76) не дает возможности определить, в каком значении использовал скальд X в. интересующее нас наименование, но через строфу в той же поэме (Skj AI. 76–77) он употребил наречие austr, говоря о битве конунга Харальда Серая Шкура с бьярмами на берегу реки Вины (о Бьярмаланде и Вине см. ниже), так что можно предположить, что «восток» скальд понимал весьма широко и к «Восточным землям» относил области севера Восточной Европы (от Балтийского моря до Беломорья). Эволюция топонима Austrlgnd – та же, что и двух других композитов с корнем aust- (см. подробнее в разделе «Аустрвег»).
Аустррики (Austrríki) – «Восточное государство» (производное от austr «восток» и ríki «государство»). Принадлежит к одному топонимическому ряду с Аустрвег (Austrvegr) и Аустрлёнд (Austrlgnd). Примечательно, что его не используют самые ранние древнескандинавские источники (скальдические стихи и рунические надписи), а также поздние своды королевских саг («Красивая кожа» и «Круг земной»). В первом случае причина кроется в том, что этногеографическая номенклатура скальдических стихов и рунических надписей сформировалась до того, как в XI–XII вв. сложилась в древнескандинавской письменности модель X-ríki для обозначения государственных образований (см.: Krag 1971). Во втором случае объяснение, по-видимому, следует искать в том, что в сводах королевских саг записи первой трети XIII в. наименование Руси Garðaríki (см. ниже) «вытесняет на запад» топонимию с корнем aust-, в результате чего Austrvegr и Austrlgnd начинают обозначать земли юго-восточного побережья Балтийского моря. При этом для топонима Austrríki не находится в Восточной Прибалтике государственного образования, «достойного» этого имени (ср. другие топонимы типа X-ríki: Svíaríki, Garðaríkí).
В ранних королевских сагах («Обзоре саг о норвежских конунгах», «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда и «Гнилой коже») Austrríki выступает, наравне с топонимом Austrvegr, в качестве наименования земель по пути «из варяг в греки». Включает в себя самые разнообразные земли к востоку от Балтийского моря: прибалтийские земли и Русь, Восточно-Римскую империю, земли в Азии (IED. Р. 8–9; Metzenthin 1941. S. 35).
Бьярмаланд (Bjarmaland) – «Земля бьярмов» – территория на севере Восточной Европы, крайне противоречиво локализуемая исследователями: в Перми (Прикамье), Ярославском Поволжье, Карелии, на южном берегу Кандалакшского залива, на Кольском полуострове, в Восточной Прибалтике, в Нижнем Подвинье (см.: Матузова 1979. С. 30–32; Джаксон, Глазырина 1986; Jackson 2002; Vasaru [in print]). Соответственно, не решен однозначно вопрос и об этнической принадлежности бьярмов (Bjarmar). Небезынтересно в этой связи мнение финского исследователя К. Вилькуны, полагающего, что др. – исл. Bjarm, равно как и др. – англ. Веогт, восходят к финно-угорск. термину perm \ который мог возникнуть не как этноним, а как обозначение бродячих торговцев (Vilkuna 1956; Vilkuna 1977).
Бьярмаланд с населяющими его бьярмийцами не встречается ни в одном древнерусском памятнике, если не считать указания В. Н. Татищева, что в летописи Иоакима, епископа Новгородского, Корела именуется «Бярмией», и эта «Бярмия или Корелия тогда об реку Кимень с Финляндиею или Варягами граничила» (Татищев 1962. С. 108, 115). Топоним, напротив, известен целому кругу скандинавских средневековых источников. Обзор их см. в: Тиандер 1906; Кузнецов 1906; Джаксон 19886; Vasaru [in print].
Сообщение Оттара (Охтхере) из Холугаланна, записанное в конце IX в. королем англо-саксов Альфредом в его дополнении к переводу сочинения Орозия, содержит подробное описание маршрута из Холугаланна еще дальше на север в землю бьярмов (Beormas), находящуюся (по всей логике этого очень ясного рассказа) на южном берегу Кольского полуострова, к западу от нижнего течения реки Стрельны, или Варзуги (см.: Джаксон, Мачинский 1988; Jackson 1992). В недавнем исследовании А. Энглерта вывод сходный: «С навигационной и географической точек зрения, река Варзуга представляется наиболее вероятным конечным пунктом северного путешествия Охтхере» (Englert 2007. Р. 128). Однако, как отмечает в рамках того же коллективного труда Н. А. Макаров, «путешествие Охтхере приходится на период минимальной активности средневековых общностей (communities) в районе Белого моря и Кольского полуострова» (Makarov 2007. Р. 149). Автор указывает на то, что в этом регионе отсутствуют археологические следы постоянных поселений ранней эпохи викингов, и приходит к давно очевидному выводу, что «мы можем исключить из района поисков [Бьярмаланда] южное и восточное Беломорье, а также устье Северной Двины». Он предлагает «ограничить район поисков Варангер-фьордом и Кольским полуостровом» (Ibidem; подробнее см.: Jackson 2008).
Два источника последней трети XII в. (латиноязычная «История Норвегии» и исландский географический трактат с условным названием «Описание Земли I») указывают на положение Бьярмаланда (Бьярмонии) к северо-востоку (востоку) от Норвегии и Финнмарка, помещая его в один ряд с землями карел, финнов, квенов. Любопытно, что в «Описании Земли I» говорится о «двух Квенландах» (этнонимом «квены» обозначались в средневековых источниках финны северной оконечности Ботнического залива), что, видимо, можно объяснить по аналогии с Ботнией западной – Ботнией восточной и Лаппией западной – Лаппией восточной, расположенными на противоположных берегах Ботнического залива на карте Олая Магнуса 1539 г. Подтверждает это предположение и гл. 14 «Саги об Эгиле» (первой трети XIII в.), где сухопутный маршрут из Квенланда в восточнее его, по саге, лежащий Кирьялаланд идет через расположенный к северу от них Финнмарк (см. Прилож. IX). Такое понимание «двух Квенландов» следует принять в расчет и при обсуждении вопроса о двух Бьярмиях, на существование которых указывают «История Норвегии» («те и другие бьярмоны») и сочинение начала XIII в. «Деяния данов» Саксона Грамматика («Бьярмия внешняя»). Только в данном случае водоразделом может служить не Ботнический залив Балтийского моря, а Белое море. Противоречивость описания в упомянутом географическом трактате Бьярмаланда, расположенного южнее Квенланда, но в то же время оказывающегося самой северной из известных европейских территорий, ибо от него «идут земли, не заселенные северными народами, до самого Гренланда» (Мельникова 1986. С. 77, 79), снимается, если подразумевать существование двух Бьярмаландов.