Исландские королевские саги о Восточной Европе — страница 72 из 94

Новгород возникает к середине XI в., в то же время целый ряд летописных известий о деяниях времен Рюрика, Олега, Ольги, Владимира и Ярослава упоминает Новгород. Здесь я полностью согласна с Е. Н. Носовым, который не считает возможным допустить, что при описании этих событий «летописцы лишь проецировали новый топоним, появившийся в середине XI в.», и потому полагает, что «летописцы, говоря о «Новгороде» при описании событий IX–X вв. имели в виду поселение на «Городище» (при такой постановке вопроса «Городище» выступает как одно из локальных названий в рамках Новгорода, появившееся на одном из этапов его развития, такое же, как, например, «Ярославово дворище»)» (Носов 1995. С. 16).

На мой взгляд, топоним Hólmgardr мог развиваться следующим образом: возникнув как отражение местной формы *Хълмъ-городъ, имени того поселения, которое впоследствии стало называться Городищем, впоследствии, с переселением его обитателей на территорию будущего Славенского конца Новгорода, топоним был перенесен туда, благо к этому располагало сходство в рельефе покинутого и вновь обживаемого мест. И все же на всем протяжении своего существования топоним Hólmgardr оставался в представлении скандинавов обозначением столицы Северной Руси, Новгорода.

Хольмгардер (Holmgarder) – латиноязычное обозначение Новгорода, восходящее к древнескандинавской форме Hólmgardr.

Хольмгардия (Holmgardia) – латиноязычное обозначение Новгорода, восходящее к древнескандинавской форме Hólmgardr.

Эйстланд (Eistland)– «Земля эйстов» – древнескандинавское обозначение области в Восточной Прибалтике, вероятно, совпадающей с современной Эстонией (Metzenthin 1941. S. 19). А.-Л. Шлёцер полагал, что Eistland исландских саг – «восточная земля (в рассуждении Скандинавии), от Исландского слова: eist, austr, Англосаксонского east, восток» (Шлёцер 1809. С. 65).

По мнению С. Кросса, с точки зрения исторической географии, нет смысла разделять Aestii Тацита, Aesti Иордана, Osti и Estes Вульфстана в дополнении к переводу Орозия, выполненному королем Альфредом, и Eistir исландских саг (Cross 1931). Этнолингвистическая принадлежность эстов средневековых источников, однако, до конца не ясна. Наиболее распространенным является мнение, что этноним исходно относился к балтским племенам, а со временем был перенесен на часть прибалтийских финнов и послужил основой для современного наименования Эстонии (Браун 1889. С. 249–251). Но если, как отмечает А. Н. Анфертьев, «эсты Вульфстана без труда отождествляются с позднейшими пруссами», то «неясно, в какой мере это отождествление может быть отнесено к более раннему периоду» (Свод древнейших письменных известий о славянах. С. 140).

Согласно сагам, Эйстланд входит в число земель, составляющих Аустрвег («Восточный путь»). Аналогично помещает Эйстланд географический трактат второй половины XIII – начала XIV в. «Какие земли лежат в мире»: «Около Гардарики лежат такие земли: кирьялы, ревалы, Тавейсталанд, Вирланд, Эйстланд, Ливланд, Курланд, Эрмланд, Пулиналанд, Виндланд – самый западный перед Данией» (Мельникова 1986. С. 65).

Эйстрасальт (Eystrasalt) – «Более восточное море» (от сравнительной степени прилагательного austr – eystri и существительного salt «соль», имеющего в двусоставных топонимах значение «море» – см.: IED. Р. 136, 510) – обозначение Балтийского моря. Первая фиксация этого гидронима в памятниках древнескандинавской письменности – в висе скальда Арнора Тордарсона 1046 г. Однако еще в продолжении «Франкских королевских анналов» (в 30-е – 40-е гг. IX в.) Эйнхард отмечает, что датчане называют Балтийское море («восточный морской залив») Ostarsalt (Einhardi Annales. Р. 126). Это лишний раз подтверждает вывод, что этногеографическая номенклатура скальдических стихов сформировалась в конце VIII – начале X в. (Джаксон 1989). К. Цщльмер демонстрирует, что гидроним служил обозначением собственно Балтийского моря («the Baltic Proper»), т. е. его центрального бассейна (Zilmer 2010).

Эйсюсла (др. – исл. Еуsýsla, лат. Eycisla / Eysislá) – букв. «Островная сюсла» (от еу «остров» и sýsla «сюсла»; последнее представляет собой юридический термин для обозначения управления, пожалованного королем или епископом, либо географический термин со значением «район, округ, префектура») – обозначение о. Сааремаа. Самая ранняя фиксация топонима, в сокращенной форме Sýsla, – в висе скальда Тьодольва из Хвинира (см. Главу 1). В висе скальда Эйольва Дадаскальда из его поэмы «Bandadrápa», сочиненной ок. 1010 г., фигурируют allar Syslur «все Сюслы», прочитываемые исследователями как обозначение о. Сааремаа и лежащей против него эстонской области Ляэнемаа – Адальсюслы саг (см. Главу 5, мотив 17). Собственно Eysyýla впервые фиксируется в висе скальда Оттара Черного «Выкуп головы» (ок. 1023 г.) (Skj AI. 291). Вероятно, этот же топоним использован и в не до конца ясной рунической надписи XI в. из Вестра Лединге (см.: Мельникова 19776. С. 97–98 – № 65; С. 201). О топониме см.: Tunberg 1947. S. 350; Johanssen 1951. S. 294–295; Vilkuna 1960. Sp. 327–329. По мнению К. Вилькуны, скандинавы имели сильное влияние и власть в восточноприбалтийских землях, свидетельством чего выступает существование в Эстонии института «сюслы» (последнее он подтверждает именем о. Сааремаа – Eysýsla). Более того, со ссылкой на работу П. Юханссена, он утверждает, что характерное для Эстонии деление на «земли» (таа) есть то же, что деление на «сюслы», а потому заключает, что ярлы, посылаемые в Восточную Прибалтику скандинавскими конунгами, насадили здесь этот институт; и началось все с о. Сааремаа. Накопленные к настоящему времени археологические материалы не позволяют делать столь категоричных выводов (см.: Кустин 1968; Труммал 1979).

Источники, литература, сокращения

АИППЗ – Археология и история Пскова и Псковской земли. Тезисы докладов. Псков

Алексеев 1966 – Алексеев Л. В. Полоцкая земля в IX–XIII вв. (Очерки истории Северной Белоруссии). М., 1966.

Алексеев 2006 – Алексеев Л. В. Западные земли домонгольской Руси. Очерки истории, археологии, культуры. В 2-х кн. М., 2006.

Алешковский 1971 – Алешковский М. X Повесть временных лет. Судьба литературного произведения в древней Руси. М., 1971.

Алешковский 1972 – Алешковский М. X Русские глебоборисовские энколпионы 1072–1150 годов // Древнерусское искусство. Художественная культура домонгольской Руси. М., 1972. С. 104–125.

Андреевский 1855 – Андреевский И. 77. О договоре Новгорода с немецкими городами и Готландом, заключенном в 1270 г. СПб., 1855.

Анохин 1970 – Анохин Г. И. Вклад Е. А. Рыдзевской в советскую скандинавистику // СС. 1970. Вып. XV. С. 177–188.

Арранц 1988– Арранц М. Чин оглашения и крещения в древней Руси // Символ. 1988. Июнь. Т. 19.

Артамонов 2008 – Артамонов Ю. А. Рецензия на книгу Н. И. Милютенко «Святые князья-мученики Борис и Глеб» // Вестник церковной истории. 2008. № 3 (11). С. 236–255.

АСГЭ – Археологический сборник Государственного Эрмитажа. Л. – СПб.

Байок 2000 – БайокДж. Наложницы и дочери в Исландии XIII века: Вальгерд Ионсдоттир и Сольвейг, Вигдис Гисльсдоттир и Турид // Другие средние века. К 75-летию А. Я. Гуревича. М.; СПб., 2000. С. 36–42.

Баумгартен 1910– Баумгартен 77. фон. София Владимировна Королева Датская и затем Ландграфиня Тюрингенская // Летопись Историко-родословного общества в Москве. М., 1910. Т. VI. Ч. 1. С. 24–30.

Баумгартен 1931 – Баумгартен 77 фон. София Русская, Королева Датская, а затем Ландграфиня Тюрингенская // SK. 1931. Т. IV. Р. 95–104.

Бегунов 1965 – Бегунов Ю. К. Памятник русской литературы XIII века «Слово о погибели Русской земли». М.; Л., 1965.

Бережков 1879 – Бережков М. О торговле Руси с Ганзой до конца XV века. СПб., 1879.

Берков 1952 – Берков 77. 77. История русской журналистики XVIII века. М.; Л., 1952.

Берков 1962 —Берков В. 77. Исландско-русский словарь. М., 1962.

Бибиков 1990 – Бибиков М. В. К варяжской просопографии Византии // ScSl. 1990. Т. 36. С. 161–171.

Богданович 1810– Собрание сочинений и переводов Ипполита Федоровича Богдановича. Собраны и изданы Платоном Бекетовым. Часть третья. М., 1810.

Богуславский 1993 – Богуславский О. 77. Южное Приладожье в системе трансъевразийских связей IX–XII вв. // Древности Зеверо-Запада России (славяно-финно-угорское взаимодействие, русские города Балтики). СПб., 1993. С. 132–157.

Бранденбург 1896 – Бранденбург Н. Е. Старая Ладога. СПб., 1896.

Браун 1889 – Браун Ф. А. Разыскания в области гото-славянских отношений. СПб., 1889. Т. I: Готы и их соседи до V в. Первый период: готы на Висле.

Браун 1905 – Браун Ф. А. Русские князья в исландских сагах // Зап. Отделения русской и славянской археологии ими. Русского археологического общества. СПб., 1905. Т. VII, вып. 1.С. 179.

Браун 1907– Браун Ф. А. Рец. на кн.: Тиандер К. Ф. Поездки скандинавов в Белое море. СПб., 1906 // ЖМНП. 1907. № 10. С. 429–430.

Браун 1911 —Браун Ф. А. Записка, представленная на заседании Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук. 9.Х.1910 г. // Изв. Академии наук. VI сер. СПб., 1911. Т. XVI, № 1. С. 24–32.

Брим 1931 – Брим В. А. Путь из варяг в греки // Изв. АН СССР. VII сер. Отд-ние обществ, наук. СПб., 1931. С. 201–247.

Бубрих 1947 —БубрихД. В. Происхождение карельского народа. Петрозаводск, 1947.

Булкин 1985 – Булкин В. А. К истории гидронима Двина // Материалы к этнической истории Европейского Северо-Востока. Сыктывкар, 1985. С. 78–91.

Булкин, Дубов, Лебедев 1978 –