– Все назад! Я – адъютант главнокомандующего! Этот дом предназначен для него! Той сволочи, которая первая попытается войти, я раскрою череп этой саблей!! А те, кто посмеет только сделать шаг вперед, будут отданы под суд военного трибунала!! Вон отсюда!!
Анри проорал это так грозно, с такой яростной решимостью, а его окровавленная до кончика эфеса сабля выглядела так угрожающе, что солдаты не решились лезть на рожон. Выкрикнув в адрес Анри пару проклятий, они бросились к другим домам, которых на площади было предостаточно…
План Сюше полностью удался. Перепуганные яростным штурмом, видя грабеж и разгром на улицах города, жители домов, которые не оказались непосредственно в зоне штурма, бегом бросились в замок. Командующий обороной молодой генерал дон Хайме Гарсиа Конде и его помощник, комендант города дон Хосе Вегуэра, не посмели остановить бегущих в ужасе женщин и детей и не закрыли ворота замка. В результате могучий форт на скале был до отказа забит людьми. Даже когда его ворота захлопнулись и закрылся подъемный мост, новые толпы обезумевших от ужаса людей, надеясь найти защиту под мощными стенами форта, бросались в его сухие рвы и толпились на гласисе[38].
А французские мортиры ночью открыли огонь. Бомбы падали в замок и рядом с ним, и хотя далеко не все они сеяли смерть, но ужаса нагнали столько, что стало понятно: защищать замок совершенно невозможно.
В десять часов утра четырнадцатого мая испанское командование выкинуло белый флаг, начались переговоры, и ровно в полдень была подписана капитуляция. В шестнадцать часов генерал Сюше в полной парадной форме, с лентой ордена Почетного легиона через плечо, верхом на коне, убранном дорогим чепраком, во главе своего штаба стоял в поле неподалеку от бастиона Кармен.
Откуда-то из глубины города раздался треск барабанов и гул идущего войска. Все приосанились и подтянулись. И вот над брешью показались знамена с «бургундскими» крестами, а затем засверкали штыки испанской пехоты.
Генерал Абер, командовавший построенными в две линии войсками, громовым голосом закричал:
– Смирно! На кра-ул!
По этой команде французы застыли в военном салюте, забили в барабаны и склонили знамена. Гарнизон за его храброе сопротивление получил честь выйти из города через брешь. Испанские солдаты, теряя равнение, с трудом спускались там, где еще вчера Анри и Монтегю вели своих солдат на отчаянный штурм. Выйдя в поле, колонна снова подравнялась и под треск барабанов двинулась между двумя линиями французских полков. Во главе испанцев шел молодой полководец дон Хайме Гарсиа Конде и старый генерал дон Хосе Вегуэра.
Пройдя сквозь строй французских войск, гарнизон сложил оружие и поступил в распоряжение французской жандармерии и эскорта.
Пока готовилась эта церемония, Монтегю напомнил главнокомандующему о замке Гарден и о скрытом там сокровище.
– Да-да, конечно, – кивнул головой Сюше, – займи тесь этим делом. Теперь у нас есть время. Езжайте туда вместе с де Крессэ.
Но Анри только замотал головой. Его куда больше всего волновало другое сокровище, которое он боялся потерять.
– Анри, вы не поедете со мной? – задал вопрос Монтегю.
– Нет, Эврар, я должен сделать… вы знаете, что.
– Ну смотрите тогда. Я поскакал.
Монтегю с выделенными ему в сопровождение гусарами прибыл к форту Гарден именно тогда, когда там началась точно такая же церемония, как перед городом. Только здесь испанцы выходили через широко раскрытые ворота и держа равнение, как на параде.
Монтегю не терпелось, чтобы это все это поскорее закончилось. Золото сокровищ уже блестело в его фантазиях. Наконец последний испанский солдат вышел из укрепления.
– Я по приказу главнокомандующего, – громко крикнул Монтегю принимавшему капитуляцию полковнику Аксо и чуть ли не галопом въехал в форт по перекинутому подъемному мосту.
Вот и башня тамплиеров, вот и церковь! Красавец адъютант лихо подскакал к церкви, спрыгнул с коня и зычно крикнул гусарам:
– Вы, двое, держите лошадей, а вы, трое, за мной! Гусары, спешившиеся так же лихо, как адъютант, бегом бросились за ним.
– Найдите мне здесь быстренько кирки! Наверняка они есть где-нибудь!
С этими словами Монтегю пнул дверь старой церкви и вошел внутрь. Быстро достал из ташки план, который он, впрочем, и так держал в голове, уверенно пошел в сторону алтаря и…
– Дьявол, не может быть! – воскликнул адъютант, увидев открывшееся его взору зрелище. Точно в обозначенном на плане месте в стене церкви зияла огромная дыра, в которую мог бы войти большой шкаф. Судя по разбросанным вокруг кирпичам, стена была пробита не триста лет тому назад, и даже не десять. Скорее всего, с тех пор прошло всего несколько часов…
Глава 16Очень разные последствия битвы
На площади Сан-Антон, прямо напротив особняка графа Вегуэра расположились четыре походных экипажа, каждый запряженный четверкой лошадей. Тут же находились несколько конных французских жандармов и маленький гусарский отряд. Анри стоял на ступенях особняка и ждал.
Наконец дверь открылась. Сначала вышел лакей, придержав тяжелую распахнутую дверь. Сердце Анри сжалось. На пороге появился испанский офицер средних лет, подтянутый, опрятный, в ладно сидящем темно-синем мундире с красными лацканами и воротником, расшитым золотом. На голове у него была большая шляпа с огромной алой кокардой, на которой было вышито золотом «F.VII» – вензель короля Фердинанда.
Анри догадался, что это главнокомандующий Хайме Гарсия Конде. Молодой генерал обернулся, сделал любезный жест, и в дверном проеме Анри увидел человека, который напомнил ему когда-то Дон Кихота.
Граф Вегуэра шел, опираясь на руку молодой девушки. Это была Она! Сердце Анри бешено заколотилось.
Но вот что странно: в эту секунду Инесса не показалась ему столь же прекрасной, как тогда, когда он увидел ее впервые. Что это? Эффект серых облаков, которые висели над городом и делали дневной свет холодным, или озабоченность и строгий взгляд девушки? Молодой человек не знал. А может быть, он просто так долго мечтал о ней, воображая само совершенство, что, увидев в реальности, разочаровался на миг в своем идеале…
В первый момент Инесса не заметила молодого адъютанта. Только сделав несколько шагов вместе с доном Вегуэра и доном Гарсия Конде, она подняла глаза, и их взгляды скрестились. Анри почувствовал, что его сердце готово выскочить из груди. Инесса посмотрела на него и только слегка кивнула головой. В ответ Анри тоже чуть кивнул и подошел к спускающимся по лестнице испанцам.
– Мой генерал, – приложив руку к шляпе, вежливо обратился он к Гарсиа Конде. – Позвольте представиться, я адъютант главнокомандующего командир эскадрона де Крессэ. По приказу его светлости графа Сюше я должен позаботиться о том, чтобы вы были отправлены в Сарагосу со всеми необходимыми удобствами.
Молодой испанский генерал, не меняя выражения лица, на котором была написана та же строгая серьезность, что и на лицах Инессы и ее отца, отдал адъютанту военный салют.
– Благодарю вас, мы всем удовлетворены, – ответил Гарсиа Конде на хорошем французском языке с легким испанским акцентом.
– Чтобы облегчить вам дорогу, его светлость граф Сюше распорядился нагрузить один из экипажей продовольствием и вином, ведь на постоялых дворах далеко не всегда можно найти продукты.
Гарсиа Конде только чуть призакрыл глаза и кивнул головой, сохраняя все то же каменное выражение лица.
В этот момент из особняка вышли еще четверо испанских генералов, которых Анри также поприветствовал, приложив руку к шляпе. В ответ они подчеркнуто церемонно отдали честь.
Один из генералов оказался глубоким стариком и едва двигался. Его лицо было желтым и сморщенным, а руки тряслись. Испанский адъютант поддерживал его под руку. Де Крессэ уже знал, что это и есть формальный главнокомандующий и военный губернатор – дон Гонсалес, который по причине своей немощи и болезни передал бразды правления Гарсиа Конде. Даже сейчас он уступил ему право первенства. По знаку Анри один из гусар тотчас подбежал к дону Гонсалесу, подхватил его под другую руку и помог дойти до кареты.
– Все ваши офицеры уже отправлены в Сарагосу, – добавил Крессэ, обращаясь к молодому генералу, – как вы знаете, их четыреста человек, и, конечно, мы не могли обеспечить им дорогу с тем же комфортом, что и для вас. Они идут пешком, но, я надеюсь, вы будете иметь возможность снова встретить их в Сарагосе.
Все это Анри договаривал уже на ходу, ибо молодой испанский генерал шел хоть и медленно, но не останавливался.
– Благодарю вас, – промолвил он так холодно, что Анри понял: говорить более не следует.
Он отдал честь и остановился.
Инесса и ее отец к тому времени были уже готовы сесть в экипаж. Сердце Анри колотилось, он не знал, что сказать, но все-таки почти безотчетно сделал несколько быстрых шагов в сторону своей возлюбленной и, обращаясь то ли к генералу, то ли к Инессе, воскликнул:
– Вы помните меня? Я французский офицер Анри де Крессэ, больше месяца назад мы с вами встретились при необычных обстоятельствах.
Старый граф и девушка остановились. Дон Вегуэра посмотрел на Анри и вежливо произнес:
– Да, конечно, я вас помню, молодой человек. Вы совершили благородный поступок, и я о нем никогда не забуду. Если ваш командующий сдержит свое обещание, я останусь, по крайней мере на некоторое время, в Сарагосе, в доме моей сестры, вдовы маркиза Торре-Бланка. Его особняк знают все в городе. Он стоит на улице Толедо. Вы окажете нам честь, если скрасите вашим присутствием наше изгнание…
С этими словами старый Дон Кихот чуть-чуть склонил голову в сторону Инессы, показывая своим видом, что он позволяет ей говорить. Анри повернулся в сторону девушки. Их взгляды встретились, ее глаза блеснули, а на губах появилось что-то, отдаленно напоминающее улыбку.
– Пожалуйста, обязательно приходите к нам, – проговорила она своим удивительно прекрасным голосом.