Испеки мне убийство — страница 14 из 23

* * *

– Шикарные новости мы тебе добыли, правда? – Гордо сказала Николетта. Карабинер доедал уже вторую порцию печенья, которое снова пришлось печь Пенелопе к ужину.

– Я впечатлен! За один день вы узнали больше, чем карабинеры за три дня. Но и мы не сидели без дела. – Брандолини лукаво прищурился. – Мы нашли дорогу, ведущую на гору в обход деревни.

– Как??? Где???

– Вы удивитесь. Знаете дом, в котором жил Пьетро Берлини?

– Конечно! – Воскликнула Николетта. – У его матери прекрасный огород, я всегда любовалась им. А перед домом растут восхитительные бархатцы, гибискусы и герань. Боюсь, после ее смерти все в запустении…

– А внутрь ты заходила когда-нибудь?

– Конечно, пока была жива его мать. Мы говорили о травах…

– И что ты помнишь?

Николетта наморщила лоб, вспоминая. Вроде на дальней стороне огорода был проем в каменной стене и небольшие железные ворота без замка. Она еще позавидовала живописной тропинке среди дубов и сосен, идущей вверх. Сердце екнуло. – Ты хочешь сказать…

– Что тропинка поднимается в гору, идет над деревней и в одном месте дорожка спускается на кладбище, но основная тропа идет дальше. Никто ею не пользуется, потому что единственный выход- в саду Берлини.

– И если человек пройдет там, поднявшись из сада, его никто не увидит, даже Джузеппина со своего балкона с перчиками! Я же говорила, что убийства два! Все связано!

– Мы провели тщательный обыск и в кладовой нашли металлический прут, который использовался как рычаг для освобождения валуна. Эксперты уже подтвердили.

По сравнению с этой новостью деревенские сплетни, добытые женщинами за день, оказались бесполезны. А они так собой гордились!

– То есть это Пьетро Берлини убил Кристину? Но… кто тогда убил Пьетро? И зачем? Вы же не подозреваете Алессию!

– Есть проблема. Medico legale – судмедэксперт не смог однозначно установить, что Пьетро погиб от удара по голове. Удар мог быть получен при падении и скорее всего его смерть- несчастный случай.

– То есть Пьетро погиб случайно, но был убийцей Кристины? Но зачем ему убивать Альфонсину Раваллино?

– В подсобных помещениях мы нашли средства, используемые для поджогов.

– Пьетро поджигал лес на горе?– Ахнули обе женщины.

– По-видимому.

– Но зачем?

– Возможно, кто-то ему за это заплатил. Возможно, от злости, что в его жизни ничего не клеится. Синьора Раваллино могла знать, что он замешан в пожарах, он мог потерять работу ведь Альфонсине достаточно сказать одно слово супругу. А тогда у Пьетро не остается шансов, он уже просидел без работы больше года у матери на шее, а теперь и вовсе остался один.

– А зачем он писал письма с угрозами?

– Чтобы заставить ее замолчать, разумеется. Мы еще не говорили с синьорой, но я уверен, что она в своей обычной манере угрожала все рассказать.

– А ваза?

– Ветер столкнул.

Николетта сникла. Хорошо, что все разрешилось, но неужели они оказались бесполезны? Все впустую… А ведь вспомни она о тропинке из сада Берлини…

– Но вы что-то не договаривает, дорогой maresciallo,– склонила голову Пенелопа. – Я вижу выражение ваших глаз. Вы не убеждены, правда?

Николетта встрепенулась.

– Ну, не то, что я не убежден… Что-то смущает… И если Пьетро не причем, жизнь синьоры Раваллино все еще в опасности. И случись что- нам мало не покажется.

– Все зависит от мотивов убийцы, – сказала Пенелопа. – Если он остановится сейчас, то выйдет сухим из воды, избежит наказания за два убийства. Но если смерть Альфонсины важнее всего, он рискнет и попробует еще раз.

– И что же делать?– Николетта снова била копытом, готовая сорваться с места.

Пенелопа улыбнулась.– Мы пустим слух, что эксперты подозревают убийство Пьетро Берлини и расследование продолжается. А карабинеры ничего не будут объяснять, но действительно продолжат собирать улики. Не пройдет и полдня, как вся деревня узнает, что версия «Пьетро-убийца» не окончательная. И настоящий убийца тоже. Он занервничает и сделает неверный шаг, выдав себя.

– Это имеет смысл, – кивнул карабинер.

– Конечно! – Удовлетворенно улыбнулась Пенелопа. – Лучше всего поговорить с Анниной из овощной лавки. Николетта зайдет к ней завтра пораньше, чтобы она успела передать сплетню своим покупателям. К полудню вся деревня будет знать.

Глава 11.

Ранним утром Николетта выпила чашечку кофе и помчалась на центральную площадь. «Вот потому Италия и занимает почетное второе место по продолжительности жизни в мире» – думала пожилая дама, прыгая со ступеньки на ступеньку на горных улицах-лестницах, с такими упражнениями долго остаешься в форме.

Уф, она успела вовремя! Лавка только открылась, стройные ряды овощей и фруктов выстроились справа и слева от двери. Несмотря на начало лета, здесь царили всевозможные краски и ароматы, а что же будет осенью даже трудно вообразить! Уже сейчас маленькие помидорчики разнообразных форм, зеленые перцы, идеально подходящие для обжарки, острые пеперончини, красный лук и белый чеснок соседствуют с серыми мешками с грецкими орехами и фундуком, желтыми плетеными корзинами с фруктами. Настоящий взрыв оттенков и ароматов.

Из сырной лавочки по соседству запахло молоком, значит только что привезли свежайшую моцареллу ди буффало. К тому моменту, когда нос Николетты учуял ароматы из пекарни за углом, желудок уже сжимался в остром приступе голода. Нельзя идти в центр, выпив лишь чашечку эспрессо, с такими соблазнами и плотный обед не спасет!

Аннина, высокая, крепкая женщина с вьющимися волосами была не просто владелицей лавки frutta e verdurа, фрукты и овощи, а живой программой новостей. Люди приходили в ее опрятный магазинчик, утопающий в зелени, не только за свежайшими овощами или хрустящим салатом с каплями росы на мясистых листьях, но и за порцией свежих сплетен, которые затем оседали в центральном баре за углом, чтобы начать новый путь по деревенским улочкам.

– Come stai, как ты? – Поинтересовалась Николетта.

– Старею! А тебя годы не берут, все так же свежа!

Серая мышка Николетта никогда не была «свежей», скорее серо-зеленой, покрытой пылью десятилетий. Но теперь это все в прошлом, ведь жизнь бьет ключом.

– По крайней мере дело закрыто, хотя я не могу заставить себя думать о Пьетро, как об убийце. И поджигателе! Представляешь, ведь огонь мог дойти до деревни!

Похоже, алгоритм гугла не поспевал за скоростью распространения информации в горной итальянской деревне. Ни один интернет не сравнится с местными кумушками.

– Откуда ты знаешь? – Приняла удивленный вид Николетта.

– Вчера вечером здесь была экономка дотторе Дзинарди, она слышала, как доктор говорил со своей женой. А доктору сообщил его друг, судебный медик. А что говорит ваш… ваш знакомый карабинер?

– Это конфиденциально!– Николетта приложила палец к губам. – Карабинеры на самом деле не верят, что Пьетро – убийца. Видимо, есть некоторые сомнения, они собираются продолжить расследование.

– Правда?

– Да, но не забудь, что это секрет.

– Конечно, дорогая. Ты не поверишь сколько секретов я выслушиваю каждый день! Но я умею держать рот на замке, поэтому люди продолжают доверять мне.

Николетта чуть не расхохоталась. – Я знаю, поэтому и рассказываю именно тебе и никому другому.

– Интересно, кто же убийца? Мы думали сначала, что это приезжая девочка из кондитерской. Хорошо, что она вне подозрений, можно и дальше покупать у нее пирожные, они просто невероятны! Или?

– Нет-нет, все нормально, девочку не подозревают.

–Подумать только, я дожила до того дня, когда убийца свободно разгуливает по нашей деревне. Представь, что это кто-то из моих покупателей! В любую минуту он может войти в мой магазин!

В дверь вошел Нандо Торрмебини и Николетта закашлялась.

– Вы за новостями, синьора? – саркастически поинтересовался Нандо.

– Я за фруктами для моей подруги Пенелопы.

– О, дорогая, ты такая заботливая! -Проворковала Аннина.

– Мне пару апельсинов. – Нандо окинул взглядом пустые руки Николетты и она заторопилась, схватила пучок нежного салата, он точно дома не пропадет.

Мужчина дождался ее на улице.

– Печальные новости, правда? Бедолага решил убить жену своего работодателя из страха быть уволенным. Ничего нового под луной.

– Но убил другого человека.

– О, да, это гораздо лучше!

Николетта изумленно взглянула на Фернандо.

– С литературной точки зрения, уважаемая синьора, исключительно с литературной. Хоть что-то интересное в этой деревне, и то случайность!

– Тогда вам понравится, что карабинеры сомневаются и будут продолжать расследование.

Выражение лица Нандо изменилось. Он сглотнул, глаза расширились.

– Откуда вы знаете? Ах, да, что я спрашиваю. Ваш друг, этот карабинер…

– Вас это волнует?

– Нет, что вы. Я прикидывал, может ли из этого получиться роман. Но если Пьетро не убийца, то кто?

– Ну, не забывайте, что вы четверо все еще под подозрением. Вы, Андреа, Валентина и Алессия, кондитер.

– Вы серьезно так думаете?

– Я не знаю, чему верить. Если кто-то прошел незамеченным через сад Пьетро…

– Незамеченным кем?

Мадонна! Она чуть не выдала свидетельницу Джузеппину!

– Теми людьми, кто был там. Вы же сказали что никого не видели.

Николетта нырнула в двери следующего магазинчика, а когда вышла и завернула за угол, то вновь увидела неподалеку Нандо, беседующего с женщиной. Оп! Это же Валентина!

Кошка позавидовала бы мягким шагам Николетты, когда она по стеночке продвинулась поближе, спряталась за выступом витрины парфюмерного магазина и навострила уши.

– Не понимаю, почему ты беспокоишься! – Раздраженно говорил Нандо.

– Я хочу сказать правду. Скоро все равно все выяснится!

– Поздно. Придерживайся того, что говорила с самого начала.

– Они так смотрят на меня… словно догадываются, что я что-то скрываю.

– Карабинерам нравится, когда люди их боятся, они привыкли запугивать всех вокруг. Не волнуйся, все с тобой будет в порядке. Просто придерживайся своей истории.