— Ну и ищите! Но у нас его, во всяком случае, нет…
Наступило неловкое молчание, которое ни он и ни она не решались нарушить первыми. И тут раздался мерный бой часов. Рэстис и Арса машинально взглянули на свои ручные часы.
— Одиннадцать… — прошептала Арса.
— Да, одиннадцать. А гостя еще нет. Значит, придется удалиться ни с чем… — с досадой прогудел Рэстис, но при этом и не думал подниматься с кресла.
В этот миг где-то поблизости раздался мягкий удар, характерный для резко захлопнутой дверцы автомашины. Вслед за этим послышались энергичные шаги.
— Приехали! — воскликнула Арса и выглянула из окна. Но тут же снова обернулась к Рэстису: — Ведеор Шорднэм, умоляю вас, уходите! Мой отец будет очень сердиться!
Она встала, чтобы идти навстречу прибывшим, но Рэстис, тоже поднявшийся, вдруг крепко схватил ее за руку.
— Тише! — проговорил он встревоженно.
— В чем дело? Почему вы не пускаете меня? — удивилась Арса.
Вместо ответа Рэстис молча указал на двери, за которыми находился рабочий кабинет профессора Вар-Доспига. Арса прислушалась — да, действительно кто-то ходил взад-вперед по отцовскому кабинету, как у себя дома. Потом он остановился у двери и стал энергично дергать ручку. Арцисса тихонько вскрикнула и опустилась в кресло. Рэстис нахмурился, расправил свои богатырские плечи и, шагнув вперед, грозно крикнул:
— Эй, кто там в кабинете?!
— Откройте! Это я, Материон! — раздался из-за двери спокойный и звучный мужской голос.
Молодые люди молча переглянулись. Арса была бледна.
Недоуменное молчание угрожало затянуться. Во всяком случае, стоявшему за дверью оно показалось слишком долгим.
— Вы можете открыть мне? — спросил голос.
— Нет, не могу. Ключи у отца, — ответила Арцисса.
— Хорошо, тогда я открою двери сам.
Шаги удалились от двери. Через несколько минут из глубины кабинета послышался лязг каких-то металлических предметов.
— Интересно. Очень интересно… — проворчал Рэстис, усаживаясь обратно в кресло. — Новый Материон! Вы не ожидали этого, ведрис Арцисса?
— Я поражена… Я просто не нахожу слов… Ведь отец клялся мне…
— Мало ли что клялся!.. Кстати, как же мне быть? Удалиться, как вы настаивали пять минут назад?
— Нет, нет, что вы! — испугалась Арса. — Вы не смеете оставлять меня с ним одну! Вы должны подождать, пока вернется отец!
— С важным гостем?
— Вы не верите мне, ведеор Шорднэм? Но я, право, не обманывала вас. Отец должен вернуться с самим гроссом сардунским! Вот почему я так настаивала, чтобы вы ушли. Но теперь вы должны остаться. Этот новый Материон… Я даже не представляю себе, что он может выкинуть!
— Хорошо, ведрис Арцисса. Я побуду с вами…
Шаги снова приблизились к двери. Замок легко два раза щелкнул, дверь распахнулась, и в гостиную из кабинета вошел высокий стройный мужчина в черном вечернем костюме.
Нет, это был не прежний Материон, внешность которого была скопирована с Рэстиса Шорднэма. Но это был и не седовласый марабранский бог, который устроил недавно переполох в Гроссерии. Это было совершенно особенное создание. У него было чистое, с тонкими чертами лицо, высокий бледный лоб, увенчанный короткими золотистыми кудрями, широко раскрытые черные глаза, немного грустные, но безгранично спокойные. Четкие уверенные движения его гибкого тела свидетельствовали об огромной физической силе.
— Здравствуйте, первые люди, увидевшие меня! Я — Материон, — просто сказал он, и его прекрасное лицо озарилось улыбкой.
Рэстис и Арса, потеряв на мгновение дар речи, смотрели на вошедшего в немом изумлении.
Беседовать с Материоном было истинное наслаждение. Он легко отзывался на любую тему и поражал собеседника все новыми и новыми идеями. Его мудрость была проста и естественна, как сама природа.
Рэстис увлекся беседой, но потом вспомнил, зачем пришел сюда и усилием воли стряхнул с себя наваждение.
Материон заметил в нем резкую перемену настроения и, не меняя благожелательного тона, спросил:
— Что с вами, ведеор Шорднэм?
— Ничего… Мне просто пришел в голову один интересный вопрос…
— Какой?
— Мне хотелось бы знать, ведеор Материон, имеете вы что-нибудь общее с марабранским богом или нет?
— Ведеор Шорднэм, как вам не стыдно! — возмущенная такой бестактностью, воскликнула Арса.
— Успокойся, Арцисса. Вопрос нашего друга совершенно естествен, и на него стоит ответить.
— Но как он смеет подозревать вас, да и моего отца, в таком… в таком…
— Он правильно подозревает. И не надо из-за этого расстраиваться. Да, ведеор Шорднэм, я был еще сегодня утром тем самым седобородым богом, который возник на марабранских полях и явился на экстренный Сардунский собор в алмазной мантии. Вы удовлетворены?
— И вы помните Дуваниса Фроска? — продолжал допытываться Рэстис.
— Я все помню, все знаю и все могу! — сказал Материон и странно при этом сверкнул глазами.
— Вы все знаете и все можете?!
— Именно так, ведеор Шорднэм!
— Это просто замечательно! — воскликнул Рэстис с нескрываемой иронией. — А скажите, ведеор Материон, сможете вы сделать так, чтобы я вновь полюбил вот эту колючую девушку?
Арса вздрогнула.
Материон посмотрел на Шорднэма долгим взглядом.
— Вы и так ее любите, только сами об этом не подозреваете, — произнес он спокойно.
Рэстис неожиданно почувствовал стеснение в груди. Он в полной растерянности посмотрел на Арсу и пробормотал:
— Возможно… возможно… Как все это, однако, странно…
— Да, да, вы любите ее! — повторил Материон настойчиво. — И поэтому должны сейчас же, не теряя ни минуты, увести ее из этого дома!
— Я никуда не пойду! — сдавленным голосом крикнула Арса и вдруг, вскочив, убежала из гостиной, ни с кем не простившись.
— Странная девушка… Но почему я должен увести ее из этого дома, ведеор Материон? Ей что-нибудь здесь угрожает? — спросил Шорднэм.
— Погодите! — остановил его Материон. — Идет хозяин.
Рэстис прислушался. Он ожидал услышать шаги за окном, но вместо этого в кабинете профессора вновь раздался тот странный мягкий удар, который Арса приняла за хлопнувшую дверцу авто, и тотчас же послышались мужские голоса.
«Ну и дом! Они все тут ходят через рабочий кабинет!» — удивлением подумал Рэстис.
В это время двери кабинета раскрылись, и в гостиную вошел гросс сардунский в сопровождении профессора Вар-Доспига.
Брискаль Неповторимый как вошел, так и уставился на Шорднэма, сидевшего ближе к двери. Бородатый гигант явно чем-то не понравился его святости.
— Профессор! Вы же говорили, что он будет совсем другим, а сами подсунули мне прежнего бородатого болвана! Неужели это единственная возможная внешность для Материона? — обратился гросс к Вар-Доспигу.
— Это не Материон, ваша святость, — холодно возразил профессор, с неприязнью глядя на бородача. — Материон вот этот.
Гросс глянул на Материона, который равнодушно наблюдал за этой сценой, и снова перевел глаза на Шорднэма.
— А это кто? Старый Материон? — спросил он недоверчиво.
— Мы с вами знакомы, ваша святость, — сказал Рэстис, поднявшись с кресла. — Помните, вы приезжали ко мне в Ланк?
— Вы?!.
— Да, я тот самый Рэстис Шорднэм, у которого вы просили бессмертие и который вам в нем отказал!
— Профессор Вар-Доспиг! — взвизгнул гросс, покраснев от ярости. — Избавьте меня от присутствия этого человека!!
Вар-Доспиг сделал шаг вперед и со злобой уставился на непрошеного гостя.
— Я не знаю, что вас побудило, ведеор Шорднэм, оказать мне честь, но, как видите, я занят! Будьте любезны немедленно покинуть мой дом!
Шорднэм посмотрел на профессора с высоты своего богатырского роста и насмешливо прогудел:
— Извините за вторжение, ведеор профессор. У меня было личное дело к вашей дочери, но я уже успел поговорить с ней. Честь имею кланяться! До свиданья, ведеор Материон!
— Прощайте, ведеор Шорднэм! Передайте привет Дуванису Фроску! Да не забудьте сегодня же увести отсюда Арциссу! — сказал Материон.
Рэстис молча поклонился ему, потом Вар-Доспигу и, совершенно не заметив сына божьего, быстро вышел из дому.
После его ухода профессор сердито накинулся на Материона:
— Почему он должен увести отсюда мою дочь?
— Потому, что он ее любит.
— А тебе это откуда известно?!
— Я знаю все, ведеор профессор.
— К делу, дорогой Вар-Доспиг, к делу! — крикнул гросс. — Мы пришли сюда не для того, чтобы разбирать сердечные дела вашей дочери! Скажите лучше, где мы проведем первый сеанс? Здесь, в гостиной?
— Как будет угодно вашей святости. Можно здесь, а можно и у меня в кабинете.
— И не здесь и не в кабинете! — заявил вдруг Материон. — Я, кажется, вам ясно сказал, ведеоры, что я знаю все! Ведите себя поэтому подобающим образом и спросите сначала у меня, где я намерен принять вас, чтобы изложить вам принципы бессмертия!
— Ого! Он далеко не так кроток, как вы обещали, профессор, — промямлил гросс, с опаской глядя на Материона.
— Ничего, ваша святость. Не в этом дело. Он ведь не отказывается от главного своего назначения… — смущенно пробормотал Вар-Доспиг и обратился затем к Материону: — Где же ты хочешь принять нас, Материон?
— В конференц-зале святейшего собрания!
— Но ведь ночь уже и… и…
— Никаких возражений, ведеоры! Если хотите стать бессмертными, извольте следовать за мной!
Материон поднялся и пошел к выходу. Брискаль Неповторимый и профессор Вар-Доспиг поспешно двинулись за ним.
Рэстис Шорднэм покидал Гроссерию в небывалом расположении духа. Он был крайне взбудоражен и расстроен. Минутами на душе у него было радостно, но потом его охватывала какая-то мрачная тревога, и тогда ему казалось, что он стоит на краю пропасти, в которой нет ничего, кроме тоски и отчаяния. Он не мог разобраться в этих противоречивых ощущениях, но одно ему было понятно: их вызывали неотступные мысли об Арсе.